「いい加減にする」を解説文に含む見出し語の検索結果(161~170/372件中)
ピンインgǒutóng((文語文[昔の書き言葉])) (多く否定の形で用い)いい加減に同意する,軽々しく同調する.用例对这种观点,笔者是无法苟同的。=このような観点に対して,筆者は軽々に同調するすべが...
ピンインjiào//zhēn((方言)) 動詞 (〜儿)本気になる,まじめになる,いい加減にしない.≡叫真.用例人家 ・jia 只是开开玩笑罢了,你又何必较真呢?=あいつらはただ冗談を言っただけだ,君...
ピンインjiào//zhēn((方言)) 動詞 (〜儿)本気になる,まじめになる,いい加減にしない.≡叫真.用例人家 ・jia 只是开开玩笑罢了,你又何必较真呢?=あいつらはただ冗談を言っただけだ,君...
ピンインmǎ・mahūhū形容詞1(〜的)いい加減である,大ざっぱである,なおざりである.用例别这么马马虎虎的!〔述〕=そんなに大ざっぱではいけない!马马虎虎地做了作业。〔連用修〕=いい加減に宿題をや...
読み方いいかげんに中国語訳适度地,适当地中国語品詞副詞フレーズ対訳の関係完全同義関係いい加減にの概念の説明日本語での説明程々に[ホドホドニ]ある程度まで行ったので,ほどほどにしたいさま中国語での説明适...
読み方さしおく中国語訳忽视,漠视中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係中国語訳不理睬中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズさし置くの概念の説明日本語での説明ないがしろ[ナイガシロ]軽く見て,いい加減に扱う...
読み方ずぼら中国語訳吊儿郎当,懒散中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係中国語訳马马虎虎中国語品詞状態詞対訳の関係完全同義関係ずぼらの概念の説明日本語での説明ずぼら[ズボラ]怠けて仕事などをいい加減に...
読み方ないがしろだ中国語訳蔑视,轻蔑,轻视中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係ないがしろだの概念の説明日本語での説明蔑ろ[ナイガシロ]大切にしなければならない物事を,軽く見て,いい加減に扱うこと中国語...
読み方なおざり中国語訳忽视中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係中国語訳马虎中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係なおざりの概念の説明日本語での説明なおざり[ナオザリ]物事を,いい加減にして,ほうってお...
形容詞フレーズ日本語訳蔑ろだ対訳の関係完全同義関係不当一回事的の概念の説明日本語での説明蔑ろ[ナイガシロ]大切にしなければならない物事を,軽く見て,いい加減に扱うこと中国語での説明不重视的,不当一回事...