「正经」を解説文に含む見出し語の検索結果(31~40/646件中)
形容詞日本語訳真剣み対訳の関係部分同義関係正经の概念の説明日本語での説明真剣さ[シンケンサ]本気であること中国語での説明认真,正经指认真,正经英語での説明seriousnessthe conditio...
読み方まっとうさ中国語訳正经,认真中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係真っ当さの概念の説明日本語での説明真っ当さ[マットウサ]まともである程度中国語での説明认真,正经正经的程度...
読み方まっとうだ中国語訳正经,认真中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係真っ当だの概念の説明日本語での説明真っ当だ[マットウ・ダ]物事が本来そうあるべき様子であるさま中国語での説明正经正经,事物本来应...
読み方しんけんみ中国語訳正经,认真中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係真剣みの概念の説明日本語での説明真剣さ[シンケンサ]本気であること中国語での説明认真,正经指认真,正经英語での説明serious...
読み方しんけんみ中国語訳正经,认真中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係真剣みの概念の説明日本語での説明真剣さ[シンケンサ]本気であること中国語での説明认真,正经指认真,正经英語での説明serious...
読み方まっとうさ中国語訳正经,认真中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係真当さの概念の説明日本語での説明真っ当さ[マットウサ]まともである程度中国語での説明认真,正经正经的程度...
読み方とりすます中国語訳道貌岸然,装作一本正经中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係とり澄ますの概念の説明日本語での説明取り澄ます[トリスマ・ス]まじめぶった顔つきをする中国語での説明装作一本正...
読み方とりすます中国語訳道貌岸然,装作一本正经中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係とり澄ますの概念の説明日本語での説明取り澄ます[トリスマ・ス]まじめぶった顔つきをする中国語での説明装作一本正...
状態詞日本語訳よそ行き対訳の関係完全同義関係副詞フレーズ日本語訳余所行,余所行き対訳の関係パラフレーズ一本正经の概念の説明日本語での説明よそ行き[ヨソイキ]改まった言葉や態度中国語での説明客客气气;一...
状態詞日本語訳よそ行き対訳の関係完全同義関係副詞フレーズ日本語訳余所行,余所行き対訳の関係パラフレーズ一本正经の概念の説明日本語での説明よそ行き[ヨソイキ]改まった言葉や態度中国語での説明客客气气;一...