「质变」を解説文に含む見出し語の検索結果(81~90/98件中)
動詞日本語訳チェンジする,変更する,変ずる対訳の関係完全同義関係日本語訳変える対訳の関係部分同義関係变更の概念の説明日本語での説明変更する[ヘンコウ・スル]物事の状態や性質を変えること中国語での説明变...
動詞日本語訳変更する対訳の関係完全同義関係日本語訳異ならす,異らす対訳の関係パラフレーズ日本語訳変える対訳の関係部分同義関係更改の概念の説明日本語での説明変更する[ヘンコウ・スル]物事の状態や性質を変...
動詞日本語訳変更する対訳の関係完全同義関係日本語訳異ならす,異らす対訳の関係パラフレーズ日本語訳変える対訳の関係部分同義関係更改の概念の説明日本語での説明変更する[ヘンコウ・スル]物事の状態や性質を変...
動詞日本語訳融ける対訳の関係完全同義関係日本語訳融解する対訳の関係部分同義関係融化の概念の説明日本語での説明溶ける[トケ・ル]熱や薬品によってかたまっていたものが液状になる中国語での説明溶化,溶解由于...
動詞日本語訳融ける対訳の関係完全同義関係日本語訳融解する対訳の関係部分同義関係融化の概念の説明日本語での説明溶ける[トケ・ル]熱や薬品によってかたまっていたものが液状になる中国語での説明溶化,溶解由于...
動詞日本語訳転化する,変る,面変する対訳の関係完全同義関係转变の概念の説明日本語での説明変化する[ヘンカ・スル]物事の状態や性質が変わること中国語での説明变化,转变事物的状态或性质发生变化变化改变事物...
動詞日本語訳転化する,変る,面変する対訳の関係完全同義関係转变の概念の説明日本語での説明変化する[ヘンカ・スル]物事の状態や性質が変わること中国語での説明变化,转变事物的状态或性质发生变化变化改变事物...
読み方ちがえる,たがえる中国語訳违反,弄错,违背中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係中国語訳使…不一致,使…不同,使…有差异対訳の関係完全同義関係違えるの概念の説明日本語での説明変更する[ヘンコウ・ス...
読み方ちがえる,たがえる中国語訳违反,弄错,违背中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係中国語訳使…不一致,使…不同,使…有差异対訳の関係完全同義関係違えるの概念の説明日本語での説明変更する[ヘンコウ・ス...
読み方ちがえる,たがえる中国語訳违反,弄错,违背中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係中国語訳使…不一致,使…不同,使…有差异対訳の関係完全同義関係違えるの概念の説明日本語での説明変更する[ヘンコウ・ス...