「…制」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > …制の意味・解説 > …制に関連した中国語例文


「…制」を含む例文一覧

該当件数 : 20229



<前へ 1 2 .... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 .... 404 405 次へ>

存储器 1M包括例如闪速 ROM(只读存储器 )(未示出 ),其存储用于控 VC设备 1的控软件以及在运行该控软件时要使用的数据。

メモリ1Mは、例えば、VC機器1を御する御ソフトウェアと、この御ソフトウェアの実行に際して使用するデータとを格納するフラッシュROM(Read Only Memory)(図示せず)を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPU 150由 MPU(微处理单元 )、集成用于实现控功能的多个电路的集成电路等构成,并且用作控整个发送设备 100的控单元 108。

MPU150は、MPU(Micro Processing Unit)や、御機能を実現するための複数の回路が集積された集積回路などで構成され、送信装置100全体を御する御部108として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以不在操作面板 1中设置显示控部 10及存储器 18,而用控部 9的结构 (CPU 91及存储装置 92)来代替显示控部 10及存储器18的功能。

尚、操作パネル1には、表示御部10やメモリ18を設けず、表示御部10、メモリ18の機能を御部9の構成(CPU91や記憶装置92)に代用させても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

当按下开始执行按键 K8时,设定一览 W3所示的内容从操作面板 1传送给控部 9,控部 9利用掌握的内容控复合机100,从而进行复印。

実行開始キーK8を押下すると、操作パネル1から御部9に、設定一覧W3に示される内容が送られ、御部9は把握した内容で複合機100を御し、コピーが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

定影控部 70从主体控部 9接收指示信号 (例如,串行数据の信号 ),该指示信号指示定影部 7中是否适合加热、定影部 7应当维持的温度等对定影部 7的控内容。

定着御部70は、本体御部9から定着部7で加熱してよいか否か、定着部7の維持すべき温度等の定着部7での御内容を指示する指示信号を受ける(例えば、シリアルデータの信号)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当按下执行开始键 K5时,从操作面板 1向主体控部 9发送设定一览 D1中所示的内容,主体控部 9用所把握的内容来控数码复合机 100,进行复印。

実行開始キーK5を押下すると、操作パネル1から本体御部9に、設定一覧D1に示される内容が送られ、本体御部9は把握した内容で複合機100を御し、コピーが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当重启定影温度控之前向导形式下的设定画面 S上的设定变长时,来自控部 (显示控部 10)的重启信号 RS的发送延迟。

例えば、定着温度御を再開する前のウィザード形式での設定画面Sでの設定が、長くなった場合、御部(表示御部10)からの再開信号RSの発信が遅れる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如图 4中所示,延迟控器 24被引入通信系统 20,并且延迟控器 24执行在附属控间 23a和附属控间 23b之间进行仲裁并确定主控定时的处理。

そこで、図4に示すように、通信システム20に遅延御装置24を導入し、遅延御装置24により、サブ23aとサブ23bの間で調停を行い、マスタータイミングを決定する処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,延迟控器 24首先将附属控间 23a与附属控间 23b进行比较,并且检测出可以使另一个附属控间的延迟缓冲器的数量更小的附属控间。

例えば、遅延御装置24は、まずサブ23aとサブ23bとを比較し、より他方の遅延バッファ量を少なくできるサブを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管延迟控器 24被用于仲裁,但是不同于其中延迟控器 24被连接到线路切换装置 21的配置,延迟控器 24可以被内置于 CCU 33中。

また、調停のために遅延御装置24を利用したが、遅延御装置24を回線交換装置21に接続する構成の他、遅延御装置24がCCU33に内蔵されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


另外,在延迟控设备 24用于仲裁时,除了延迟控设备 24连接到电路交换设备21的配置以外,延迟控设备 24也可结合到 CCU 33中。

また、調停のために遅延御装置24を利用したが、遅延御装置24を回線交換装置21に接続する構成の他、遅延御装置24がCCU33に内蔵されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在传输模式自动检测处理中,CCU判断控器 54向时钟恢复电路 41输出控信号,并且执行控以在每个预定时间切换恢复时钟信号。

そして、伝送モード自動検出処理において、CCU判定御部54は、クロック再生回路41へ御信号を出力し、一定時間毎に、再生クロック信号を切り替える御を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在本例的结构中,如后述的比较例 1、2所示,例如不一定需要垂直信号线控用的旁路电路或复位信号控电路、信号控用比较器。

加えて、本例に係る構成では、後述する比較例1、2のように、例えば、垂直信号線御用のバイアス回路やリセット信号御回路、信号御用コンパレータが必要ない。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说、控部 51与存储部 52、输入输出部 53和通信部 56等可通信地连接,从这些部分读取信息、或者向这些部分发送控信号来控动作状态。

つまり、御部51は、記憶部52、入出力部53、通信部56等と通信可能に接続されており、これらの部分から情報を取り込み、或いはこれらの部分に御信号等を送って動作状態を御している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4M中所示的左图像控地址 (LEFT_ADRS_CONTROL)和图 4N中所示的右图像控地址 (RIGHT_ADRS_CONTROL)两者的相位改变量为“0”,该相位改变量通过延迟量控单元 15设置。

なお、図4Mに示す左画像御アドレス(LEFT_ADRS_CONTROL)と、図4Nに示す右画像御アドレス(RIGHT_ADRS_CONTROL)は、共に遅延量御部15によって設定される位相の変化量が“0”である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在当 eNB向 UE1和 RN发射控信息时的同一时间,如果 RN需要向 UE2发射控信息,则 RN可能并不能够从 eNB接收该控消息。

しかしながら、eNBがUE1およびRNに御情報を送信しているのと同時にRNがUE2に御情報を送信する必要がある場合、RNがeNBから御メッセージを受信することが不可能となり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施方式中,存在以下情形,其中当在 eNB向 UE1、包括 RN发射控信息的同时 RN向 UE2发射控信息时,RN不能从 eNB接收控消息。

一部の実装では、eNBがUE1(RNを含む)に御情報を送信するのと同時にRNがUE2に御情報を送信するとき、RNがeNBから御メッセージを受信することが不可能な場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

立体图像生成控单元 20通过将控菜单的对象物 216的纵深设定在图 5及图6所示的控菜单的对象物 216a的位置,进行初始化 (S16)。

立体映像生成御部20は、御メニューのオブジェクト216の奥行きを、図5および図6に示す御メニューのオブジェクト216aの位置に設定することにより初期化する(S16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,视频编码器 4限运动向量的最大值,限用于运动补偿的块的尺寸的最小值,限宏块之间的量化参数 QP的差值的最大值 (量Δ),限允许宏块模式 (用于 I画面、P画面等 )的范围,或者限允许帧内预测中的方向的范围。

例えば、画像符号化部4は、動きベクトルの最大値を限する、動き補償のブロックサイズの最小値を限する、マクロブロック間における量子化パラメータQPの差分値の最大値(Δクオント)を限する、マクロブロックモード(Iピクチャ、Pピクチャなど)の取り得る範囲を限する、又は、画面内予測における方向の取り得る範囲を限する。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务由多个服务模块组成,控服务包括 SCS(系统控服务 )122、ECS(引擎控服务 )124、MCS(存储器控服务 )125、OCS(操作面板控服务 )126、FCS(传真控服务 )127、NCS(网络控服务 )128、NRS(新的远程服务 )129及应用安装控服务 131。

コントロールサービスは、複数のサービスモジュールから形成され、SCS(システムコントロールサービス)122と、ECS(エンジンコントロールサービス)124と、MCS(メモリコントロールサービス)125と、OCS(オペレーションパネルコントロールサービス)126と、FCS(ファックスコントロールサービス)127と、NCS(ネットワークコントロールサービス)128と、NRS(ニューリモートサービス)129と、アプリインストール御サービス131と、から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

非控节点 1~ 3例如由具备多个端口的交换式集线器构成,用来接收从相邻的非控节点 1~ 3或者控节点 4所发送的数据包等通信数据,或者给非控节点 1~ 3或控节点 4发送通信数据。

御ノード1〜3は、例えば、複数のポートを備えたスイッチング・ハブから構成され、隣接する非御ノード1〜3または御ノード4から送信されたパケット等の通信データを受信し、または非御ノード1〜3あるいは御ノード4に通信データを送信するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式的处理包含例如,便携终端 102中的控消息的生成和发送、SMS服务器 104中的控消息的接收、内容解析、控消息的生成、便携终端 102中的来自 SMS服务器 104的控消息的接收、内容解析、显示控等的处理。

本実施の形態の処理は、例えば、携帯端末102における御メッセージの作成及び送信、SMSサーバー104における御メッセージの受信、内容解析、御メッセージの作成、携帯端末102におけるSMSサーバー104からの御メッセージの受信、内容解析、表示御等の処理を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5所示,在增益量抑处理中进行了第 1抑处理,即采用缩小图像的 RGB的各个色分量的直方图宽度来进行再调整,以抑 R分量及 B分量的增益量 (步骤 S71),然后进行第 2抑处理,即采用缩小图像的色度 S的直方图来进行再调整,以抑 R分量的增益量 (步骤 S72)。

図5に示すように、ゲイン量抑処理では、縮小画像のRGBの各色成分のヒストグラムの幅を用いてR成分やB成分のゲイン量を抑するよう再調整する第1抑処理を行った後(ステップS71)、縮小画像の彩度Sのヒストグラムを用いてR成分のゲイン量を抑するよう再調整する第2抑処理を行う(ステップS72)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,持续连接控部 106在结束持续连接控,允许PC30发送数据的情况下,使从接收缓冲器 100f使用 recv函数读出的数据量比持续连接控时多 (例如数百~数千字节 ),使得能够接收的数据量比 PC30的能够最小发送的数据量大,由此转换至通常控 (非持续连接控 )。

ここで、持続接続御部106は、持続接続御を終了してPC30に対してデータの送信を許可する場合、受信可能データ量がPC30の最小送信可能データ量よりも大きくなるように、受信バッファ100fからrecv関数を用いて読み出すデータ量を持続接続御時よりも多くする(例えば数百〜数Kバイト)ことにより通常御(非持続接続御)に移行させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理者 (或者用户 )能够按下在原稿盖锁定设定画面 70中显示的锁定控 OFF选择按钮 71或锁定控 ON1选择按钮 72或锁定控 ON2选择按钮 73而选择任一个锁定控模式,并按下在同一画面中显示的确定按钮 74,进行所选择的锁定控模式的设定 (确定 )。

管理者(またはユーザ)は、プラテンカバーロック設定画面70に表示されているロック御OFF選択ボタン71またはロック御ON1選択ボタン72またはロック御ON2選択ボタン73を押下していずれかのロック御モードを選択し、同画面に表示されている確定ボタン74を押下して、選択したロック御モードの設定(確定)を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在计算机 1900中安装的程序使计算机 1900作为测试装置 100发挥功能,该测试装置 100包括: 测试被测试设备 10的测试模块部 120、生成控测试模块部 120的控数据包的测试控部130、从测试控部130接收控数据包并发送到测试模块部120的连接部 140。

コンピュータ1900にインストールされるプログラムは、コンピュータ1900を、被試験デバイス10を試験する試験モジュール部120と、試験モジュール部120を御する御パケットを生成する試験御部130と、試験御部130から御パケットを受けて試験モジュール部120に送信する接続部140とを備える試験装置100として機能させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在表示控菜单时,由于控菜单在三维空间上从眼前向纵深方向一边移动一边表示,即使不依存控菜单的对象物 216和其它的对象物 200的位置关系来表示控菜单,也通过错觉提高了控菜单的清晰度。

御メニューを表示する際、御メニューが3次元空間上を手前から奥行き方向に移動しながら表示することにより、御メニューのオブジェクト216と他のオブジェクト200との位置関係に依存せずに御メニューを表示したとしても、錯覚により御メニューの視認性が向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如权利要求 5所述的无线接收装置,所述控单元基于所述比较结果,从与包含所述装置 ID的控信道信号顺序接近的控信道信号组、顺序比该控信道信号组靠前的控信道信号组、以及顺序靠后的控信道信号组中选择一个信号组,使所述存储单元仅输出该被选择出的信号组中包含的控信道信号。

6. 前記御手段は、前記比較結果に基づいて、前記装置IDが含まれていた御チャネル信号と順序が近い御チャネル信号群、当該御チャネル信号群より順序が前の御チャネル信号群、及び順序が後の御チャネル信号群から1つの信号群を選択し、当該選択された信号群に含まれる御チャネル信号のみを前記記憶手段に出力させる、請求項5に記載の無線受信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.根据权利要求 16所述的装置,其中该控信息处理单元产生用于在当前帧接收该多个服务数据片段的第二控信息,并且将第二控信息插入在包括第一控信息的帧的前面部分。

17. 前記御情報処理部は、前記現在フレームで前記複数のサービスデータの受信のための第2の御情報を生成して前記第1の御情報が挿入されたフレームの前部に挿入することを特徴とする請求項16に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,专门确保控信息的传输的频带 (第 1控频带、第 2控频带 )在系统频带两端各准备一个,但是,那样的专用的控频带也可以在系统频带中的某处准备几个。

また、御情報の伝送用に専用に確保された帯域(第1、第2御帯域)は、システム帯域両端に1つずつ用意されていたが、そのような専用の御帯域はシステム帯域中のどこにいくつ用意されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

以及调试控系统 30。 调试控系统 30这里例如是以具有显示器 3、键区 32和触板 33的膝上型计算机为形式的中央系统控单元,从而调试控系统 30提供图形用户接口。

コミッション御システム30はここでは例えば、ディスプレイ31、キーパッド32及びタッチパッド33を備えたラップトップの形をとる中央システム御ユニットであり、これによりコミッション御システム30はグラフィカルユーザインタフェースを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该配置使得,即使在多个用户控其自身角色的游戏中,控部分 11基于有关从每个控器设备 2输入的指令操作的信号,根据每个用户的操作控合适的角色是可能的。

これにより、御部11は、複数のユーザが、それぞれのキャラクタを御するようなゲームにあっても、各コントローラ装置2から入力される指示操作の信号に基づいて、各ユーザの操作通りに対応するキャラクタの御の処理を実行できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二用户的对方移动终端 105的控命令接收模块 140b从第一用户的移动终端100接收用以控第二照相机 300的操作或者控对第二照相机 300拍摄的图像的处理的控命令。

前記第2ユーザの相手移動端末105の御命令受信部140bは、第2カメラ300の動作または第2カメラ300によって撮影される映像の処理を御するために第1ユーザの移動端末100aから送信される御命令を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第二示例中,在 b(t)= -1的时段内的幅度和在 b(t)= +1的时段内的幅度之间的差是调信号,并且在 100%调时,调信息为 2.0,但是在 50%调时,调信息为 1.0。 因此,如果没有采取措施,则 50%调时的信号质量比 100%调时的信号质量差。

第2例において、b(t)=−1の期間の振幅とb(t)=+1の期間の振幅との差が変調情報であり、100%変調時では2.0であるのに対して、50%変調時では1.0であり、このままでは50%変調時の信号品質が100%変調時よりも低下する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23和图 24中的处理可以将一个控器的远程控范围限为构成一个子网系统的一个子网中的范围,从而根据物理连接状态来容易地确认所述控范围。

以上の図23及び図24の処理により、1台の御装置によりリモート御する範囲を1つの部分ネットワークシステムに形成される部分ネットワーク内に限定し、御範囲を物理的な結線の様子から確認し易い状態にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

GBR承载 (即第二组的承载 )可以与接纳控功能相关联,该功能可以用于限GBR承载上 GBR业务的负载,从而限这种业务使用的容量。

GBRベアラ、すなわち第2のグループのベアラを、進入許可御機能に関連付けることができ、進入許可御機能を用いてGBRベアラ上のGBRトラヒックの負荷を限し、それによって、そのようなトラヒックによって用いられる容量を限してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实例中,RAN控器 110支持包控功能 (PCF),所述包控功能 (PCF)控在 RAN控器 110与 PDSN网关 120之间通过 A10数据接口和 A11信令接口使用承载连接而对包进行的发射。

一例において、RANコントローラ110は、パケット御機能(PCF)をサポートする。 PCFは、A10データ・インタフェースおよびA11シグナリング・インタフェースによるベアラ接続を用いて、RANコントローラ110とPDSNゲートウェイ120との間のパケットの送信を御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,基准信号产生部件 27具有 DA转换部件 270(DAC:数字模拟转换器 ),产生由来自通信 /定时控部件 20的控数据 CN4指示的斜率 (变化率 )的基准信号 SLP_ADC。 该部件 270与计数时钟 CKdac1同步地,根据由来自通信 /定时控部件 20的控数据 CN4指示的初始值来产生基准信号。

このため、参照信号生成部27は、DA変換部270(DAC;Digital Analog Converter)を有し、通信・タイミング御部20からの御データCN4で示される初期値からカウントクロックCKdac1に同期して、御データCN4で示される傾き(変化率)の参照信号SLP_ADC を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体上,根据控消息 700或 800中记载的标识信息 (703、704)上记载的控信息,来更新控信息,例如若成为某个时刻则开始显示、若成为某个时刻则停止显示等控信息。

具体的には御メッセージ700若しくは800に記載されているタグ情報(703、704)に記載されている御情報に基づいて、例えば、ある時刻になったら表示を開始する、ある時刻になったら表示を停止する等御情報を更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据系统控器 11的控,所述选择部件 61在显示 3D图像时,将用于左眼的图像数据和用于右眼的图像数据输出到显示控部件 17,在显示 2D图像时,例如,仅仅将用于左眼的图像数据输出到显示控部件 17。

選択部61は、システムコントローラ11による御に従って、3D画像を表示する場合、左目用画像のデータと右目用画像のデータを表示御部17に出力し、2D画像を表示する場合、例えば左目用画像のデータのみを表示御部17に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(注意,在检测到来自通过中断控单元 457设定的 I/O端口 458的信号以外的信号的情况下,该信号被视为噪声,并且,保持节电操作模式)。 在上述的节电操作模式#1中,控器 103控引擎控 MPU 104a的操作模式的切换和返回。

(割込み御部457に設定したI/Oポート458からの信号以外を検知してもノイズと判断して省電力動作モードを維持する。)このように、省電力動作モード1ではコントローラ103によってエンジン御用のMPU104aの動作モードの移行及び復帰が御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

列扫描电路 500基于从定时控电路 200提供的列扫描控信号产生输出控信号。 该输出控信号使得信号读出电路 710将每列的像素信号输出到信号处理部分 720。

列走査回路500は、タイミング御回路200からの列走査御信号に基づいて、信号読出し回路710により生成された各列の画素信号を信号処理部720に出力させるための出力御信号を生成するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在打印处理结束之后,打印机 10判断第二通信控单元 202是否处于断开暂停状态。 如果第二通信控单元 202处于暂停状态 (步骤 S413中为“是”),则链路控单元 205执行通信断开控处理 (步骤 S410),并且打印机 10结束该处理;

印刷の終了後、プリンタ10は、第2の通信御部202が切断保留状態にあるか否かを判断し、保留中であれば(ステップS413でYES)、リンク御部205において、通信切断御処理を実施した後(ステップS410)、この処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央控电路 50基于从图像处理电路 20输出的运算结果,控曝光控器 40和调焦控器 42,以执行 TTL(Through The Lens,通过镜头 )方式的 AF(Automatic Focus,自动调焦 )处理、AE(Automatic Exposure,自动曝光 )处理和 EF(Electronic Flash pre-emission,电子闪光灯预发光 )处理。

中央御回路50では、画像処理回路20から出力された演算結果に基づいて露光御部40、42に対して御を行い、TTL(スルー・ザ・レンズ)方式のAF(オートフォーカス)処理、AE(自動露出)処理、EF(フラッシュプリ発光)処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当从控面板 11输出用于摄像机适配器盒 12控摄像机头 10a和 10b的操作的控信号时,技术员可以像摄像机头 10a和 10b是一台摄像机头那样来控两台摄像机头 10a和 10b。

これにより、技術者がコントロールパネル11をカメラアダプタ装置12がカメラヘッド10a,10bに動作を御する御信号を出力する際には、あたかも1台のカメラヘッドを操作するかのように2台のカメラヘッド10a,10bを御することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当从控面板 11输出用于摄像机适配器盒 12控摄像机头 10a和 10b的操作的控信号时,技术员可以像摄像机头 10a和 10b为一台摄像机头那样来控两台摄像机头 10a和 10b。

これにより、技術者がコントロールパネル11をカメラアダプタ装置12がカメラヘッド10a,10bに動作を御する御信号を出力する際には、あたかも1台のカメラヘッドを操作するかのように2台のカメラヘッド10a,10bを御することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号线 210是用于发送控信号的信号线,该控信号从主机控单元 130的主机侧准备好通知端口输出,并且输入到 GPS控部分 121和通信分离电路 124的主机状态监视端口。

信号線210は、ホスト御部130のホスト側準備通知ポートから出力され、GPS御部121のホスト状態監視ポートおよび通信分離回路124に入力される御信号を送るための信号線である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当两个浓淡操作完成且随后控单元 500检测到旋转体 310已旋转到起始位置时(S121中的是 ),在 S123中控单元 500的驱动控单元 502将控信号输出到用于旋转体 310的驱动机构,且旋转驱动结束。

2回のシェーディング動作が完了し、その後、回転体310がホームポジションに達するまで回転したことが検出されると(S121でYES)、S123で御部500は駆動御部502において回転体310の駆動機構に対して御信号を出力し、回転駆動を終了させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在控命令接收单元 840接收的控命令是用于确认消息的控命令或用于回放消息的控消息的情况下,UI资源发送单元 830将提供显示消息的完整内容的 UI的 UI资源发送到远程 UI客户机装置 700。

御命令受信部840が受信した御命令が、確認または再生御命令である場合、UIリソース伝送部830は、メッセージの全体コンテンツを出力するUIを提供するUIリソースをリモートUIクライアント・デバイス700に伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

取决于调系统和调电路,存在其中调电路的输出信号自身包括载波信号(例如,标准幅度调、ASK等 )的情况、以及其中抑载波信号 (载波抑型幅度调和ASK、PSK等 )的情况。

変調方式や変調回路によっては、変調回路の出力信号そのものに搬送信号が含まれる場合(たとえば標準的な振幅変調やASKなど)と、搬送波を抑圧する場合(搬送波抑圧方式の振幅変調やASKやPSKなど)がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 .... 404 405 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS