「さ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > さの意味・解説 > さに関連した中国語例文


「さ」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 300 301 302 303 304 305 306 307 308 .... 999 1000 次へ>

エンコードれた特徴を合成するために、特徴パラメータがデコーダによって使用れる。

特征参数可以由解码器使用以合成已编码的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

らなる実施形態では、複数の画像平面が少数の画像平面に統合れる。

在另一个实施方式中,将多个图像平面合并为较少的图像平面。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして復元れたLビットの再生信号は、次の画像を符号化する際の参照画像として使用れるため、フレームメモリ114に格納れる。

这样复原后的 L位的再现信号被存储在帧存储器 114内,用于用作在对下一图像进行编码时的参照图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして復元れたLビットの再生信号は、予測信号を生成する際の参照画像として使用れるため、フレームメモリ508に格納れる。

这样复原后的 L位的再现信号被存储在帧存储器 508内,以便用作在生成预测信号时的参照图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮符号化れたデータが入力端子501に入力れる(ステップ701:入力ステップ)。

压缩编码后的数据被输入到输入端子 501(步骤 701:输入步骤 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

作り出れた歪みは、ワークステーションにおけるその後の処理によって除去れる。

通过工作站中的后续处理来消除所产生的失真。 - 中国語 特許翻訳例文集

その場合、3GPPの仕様書により決められているように、WB CQI/PMIがドロップれ、RIが変わらずに送信れる。

在该情况下,如3GPP规范所述,WB CQI/PMI被丢弃,并且 RI仍被传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

末端のゼロ(0)は常にゼロ(0)として送信れるスペアディジットを表すことに留意れたい。

应注意的是,在末尾的零 (0)表示始终作为零 (0)传送的备用数位。 - 中国語 特許翻訳例文集

11B 他動作制御部

11B 其它操作控制部件 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、入力端子301を介して、圧縮れた圧縮データが入力れる(ステップ302)。

首先,经由输入端子 301输入压缩后的压缩数据 (步骤 302)。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図47】視差情報セットがサブタイトルと関連付けれる場合を示す図である。

图 47是图示视差信息组与字幕相关联的情况的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図48】視差情報セットがサブタイトルと関連付けれる場合を示す図である。

图 48是图示视差信息组与字幕相关联的情况的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1の再生装置20は、入力部21、制御部22、および再生部23により構成れる。

图 1的再现设备 20由输入单元 21、控制单元 22和再现单元 23构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

らに、BD-Jオブジェクトファイルとは、複数個のBD-Jアプリケーションが記述れるファイルである。

此外,BD-J对象文件是描述了多个 BD-J应用的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

れるように、本回路は、機能ブロックが、特定の構成において、バイパスれるかどうかに応じて、異なる出力を選択するように構成れ得る、デマルチプレクサ回路として実装れる。

如图所示,该电路被实现为解复用电路,其可以被配置为取决于在具体配置中功能块是否被旁路而选择不同输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

らに、選択回路104は、ビットマルチプレクシング回路170をバイパスするように構成れるであろう。

并且选择电路 104将被配置为旁路比特复用电路 170。 - 中国語 特許翻訳例文集

れるように、本回路は、機能ブロックが、特定の構成において、バイパスれるかどうかに応じて、異なる出力を選択するように構成れ得る、デマルチプレクサ回路として実装れる。

如图所示,该电路被实现为解复用器电路,其可以被配置为取决于在特定配置中功能块是否被旁路来选择不同输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば本例では、情報サブブロックBとパリティサブブロックWが選択れる。

在本特例中,选择信息子块 B与奇偶校验子块 W。 - 中国語 特許翻訳例文集

各サブブロックのシフトれるビット数目が決定れ、FECエンコーダ42により生成れる各組の符号化ビット101は、変調符号の異なるビット信頼性のレベルにマッピングれる。

每一子块待移位的比特数目的选择必需使 FEC编码器 42产生的每一已编码比特集 101映射于调制符号中具有不同比特可靠性的电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

この特定の例中、サブブロックBとサブブロックWは、kビットによりシフトれ、FECブロックサイズNepが変調階数の倍数に等しい時、kは整数1に設定れ、そうでなければ、kはゼロに設定れる。

在本特例中,子块 B与子块 W移位 k比特,其中当 FEC块大小 Nep等于调制阶数的倍数时,k设置为整数 1,否则 k设置为 0。 - 中国語 特許翻訳例文集

各組の復号ビットはFECデコーダ52に提供れて、セットで復号れる。

每一解码比特集提供至 FEC解码器 52且逐集解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、4個のサブブロックA、B、YとWから、所定数のサブブロックが選択れる。

首先,从四个子块 A、B、Y与 W选择一定数量的子块。 - 中国語 特許翻訳例文集

本例では、情報サブブロックBとパリティサブブロックWが選択れる。

在本特例中,选择信息子块 B与奇偶校验子块 W。 - 中国語 特許翻訳例文集

らに、ブロードキャストHDビデオを受信するためのエネルギー消費量を低減せることができる。

此外,可减少用于接收广播 HD视频的能量消耗。 - 中国語 特許翻訳例文集

空間多重化の使用は、マッピングれるチャネルの数を増加せることができる。

空间多路复用的使用可增加所映射的信道的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

らにDTMBおよびDVB−Tのために、シグナリング情報はまたOFDMフレームのレベルにおいても保護れる。

另外,对于 DTMB和 DVB-T,也是在 OFDM帧级保护信令信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後符号化れた送信フレームは、通信チャンネルを通して受信機200に送信れる。

然后,通过通信信道将编码传输帧发送给接收器 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここにおいて開示れる方法及び装置は、WiMAXシステムでインプリメントれることができる。

本文所公开的方法和装置可以实现在 WiMAX系统中。 - 中国語 特許翻訳例文集

UGSは、一定のビットレートで、固定サイズのデータパケットをサポートするように設計れている。

UGS设计为以恒定比特率支持固定大小的数据分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードBアンテナ1ないし4からのCRS、すなわち、RS1(841)、RS2(842)、RS3(843)及びRS4(844)は、変更れないままで維持れる。

来自节点 B天线 1至 4的 CRS——即 RS1 841、RS2 842、RS3 843和 RS4 844——保持不变。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードBアンテナ1ないし4からのCRS、すなわち、RS1(941)、RS2(942)、RS3(943)及びRS4(944)は、変更れないままで維持れる。

来自节点 B天线 1至 4的 CRS——即 RS1 941、RS2 942、RS3 943和 RS4 944——保持不变。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号れたビデオは参照フレーム記憶装置62から出力れ、後続の予測での使用のために予測ユニット54へらに供給れ得る。

经解码的视频从参考帧存储装置 62输出,且还可被反馈到预测块 54以供在后续预测中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

らに、これら技術は1つまたは複数の回路や論理要素として完全に実施れ得る。

并且,可将所述技术完全实施于一个或一个以上电路或逻辑元件中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5Bに図示れた三次元映像シーケンスは、左右視点から撮影れた映像が、交互にフレーム単位で時系列に羅列れた形式である。

通过按照时间顺序以帧为单位交替排列从左视点和右视点捕获的图像来获得图5B中示出的 3D图像序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、デコードれたデータ結合してパケットを組み立て、イーサフレーム301を再構成する。

随后,进行译码后的数据结合,来组装数据包,重新构成以太帧 301。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS604において、サブシステム102のサブプロセッサ110は、メインプロセッサ104から通知れたアドレス情報を用いて、先のステップS603で格納れたソケット情報を共通メモリ109から取得する。

在步骤 S604中,副系统 102的副处理器 110通过使用从主处理器 104通知的地址信息,从公用存储器 109中获取在步骤 S603中存储的 Socket信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

t20のサンプリングタイミングで動作モードが省電力レベル3に変更れるとする。

假定操作模式在抽样定时 t20改变为电力水平 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択欄71bは、既に選択れているファイルの数よりも1つ多い数が表れる。

选择栏 71b比已选择的文件的数量多显示一个文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

かくして、処理形態が「プリント」に設定れているファイルは、プリントれた上で、記憶デバイス1cからは削除れてその後の保存はなれない。

因此,将处理形式设置为“打印”的文件在打印之后被从存储设备 1c上删除,不进行之后的保存。 - 中国語 特許翻訳例文集

らには、過去のサーバ選択履歴を参考にするといった処理も考えられる。

另外,该选择可以通过参考过去做出的服务器选择的历史的处理来做出。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作ユニット120は、タッチパネルディスプレイ130と表示操作部140とで構成れる。

操作单元 120以触摸面板显示器 130和显示操作部 140构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

タッチパネルディスプレイ130は、液晶パネル等で構成れた表示パネル132と、表示パネル132に重ねて配置れたユーザの指で押圧れた位置を検出するタッチパネル134とで構成れる。

触摸面板显示器 130以由液晶面板等构成的显示面板 132、与显示面板 132重叠配置的检测被用户的手指按压的位置的触摸面板 134而构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

S10200にて、CPU300は、選択れたコピーモードにおいて、要求が入力れたか否かを判定する。

在 S10200中,CPU300判断在已选择的复印模式中是否输入了请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

S10220にて、CPU300は、コピーモードが選択れている場合に、ホームキーが押下れたか否かを判定する。

在 S10220中,CPU300在选择了复印模式的情况下,判断主页键是否被按下。 - 中国語 特許翻訳例文集

S10300にて、CPU300は、選択れたFAXモードにおいて、要求が入力れたか否かを判定する。

在 S10300中,CPU300在已选择的 FAX模式中,判断是否输入了请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

S10320にて、CPU300は、FAXモードが選択れている場合に、ホームキーが押下れたか否かを判定する。

在 S10320中,CPU300在选择了 FAX模式的情况下,判断主页键是否被按下。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、このアイコン表示領域6200においては、アイコンの大きは、中央部の中央段に配置れるアイコンの大きが最も大きく、かつ、左右対称および上下対称になるように表示れる。

在图标显示区域 6200中,图标的大小在中央部 (中央列的中央 )配置的图标的大小最大,并且按照左右对称以及上下对称的方式来进行显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、3段目のらに下段には、0の数値キーと、クリアキーとが配置れている。

第 3行的下一行中配置有 0这个数值键与清除键。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のように透明な画像の形成条件が指定れた後、OKボタン98が選択れると、該形成条件は予め定められた記憶領域に記憶れて設定れる。

在如上所述地指定了透明图像的形成条件之后,选择确认按钮 98,将形成条件存储到预定的存储区,然后在此进行设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像生成装置100で生成れた画像は、ナビゲーション装置20において表示れる。

通过图像生成装置 100所生成的图像被显示在导航装置 20上。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 300 301 302 303 304 305 306 307 308 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS