意味 | 例文 |
「じったい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
一陣の風が通り過ぎると,川の水面にたちまち大波が立った.
一阵风过,江面上顷刻间掀起了巨浪。 - 白水社 中国語辞典
祖父は地主のために牛飼いをして,しょっちゅう口汚くののしられた.
爷爷给地主放牛,经常受到辱骂。 - 白水社 中国語辞典
新しく市場に出回った桃はみずみずしく口当たりがよい.
新上市的桃儿很水灵。 - 白水社 中国語辞典
途中で買い物をして時間を食ったので,帰宅が遅れた.
因为路上买东西误了工夫,所以回家晚了。 - 白水社 中国語辞典
(一時在学したが卒業しなかった人に与える)修業証書.
肄业证书 - 白水社 中国語辞典
【図3】一実施形態によるSRS帯域巾割り当てである。
图 3是依照实施例的 SRS带宽分配; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】一実施形態によるSRS帯域巾割り当てである。
图 7是依照实施例的 SRS带宽分配; - 中国語 特許翻訳例文集
第1実施例について詳しく説明した。
以上详细解释了第一实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本発明の単位セルの代替の実施例である。
图 9为本发明的单位单元的替代实施例; - 中国語 特許翻訳例文集
以上、ビット変換例1、2について説明した。
以上,说明了比特变换例 1和 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
この靴は彼女と一緒に買いたいです。
这双鞋我想和她一起买。 - 中国語会話例文集
嫁の実家へ帰省して寛いでいました。
我回妻子老家休息了。 - 中国語会話例文集
ジョンにその会議に出席してもらいたいですか。
你想让约翰参加那次会议吗? - 中国語会話例文集
彼らは当時、一緒にいたと見られています。
他们被认为当时是在一起的。 - 中国語会話例文集
日本人は宗教を持たないと言われている。
日本人总被说没有宗教信仰。 - 中国語会話例文集
代金についてはクレジットカードで支払いました。
用信用卡付了款。 - 中国語会話例文集
学校は創設されて以来,多くの人材を育成した.
学校自创办以来,培养了不少人材。 - 白水社 中国語辞典
彼ら2人の姓名はただ偶然の一致にすぎない.
他俩的姓名只是偶然的巧合。 - 白水社 中国語辞典
(一定の国または政治勢力の)武装兵力.
武装力量 - 白水社 中国語辞典
国家はたいへん人材を必要としている.
国家很需要人才。 - 白水社 中国語辞典
若干の語句はただ外交の分野においてのみ用いる.
有些词语只用于外交场合。 - 白水社 中国語辞典
適応するためのASIC1116は、例えば、ここで論じたようなデータ値決定器に対応していてもよい。
用于调适的 ASIC 1116可对应于 (例如 )如本文中所论述的数据值确定器。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、ステップS1805では、デバイス探索パケット情報比較部1204が、ステップS1803で抽出された情報とステップS1804で検索された情報とを比較して、抽出された情報と同じ情報を既に保持しているか否かを判定する。
在步骤 S1805中,包信息判断单元 1204确定是否已经在保持单元 1206中保持了与在步骤 S1803中提取的包信息相同的包信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
自分を良くみせたいからといってうぬぼれていたり高慢なようにはみられたくない。
虽说是想让自己看起来很棒,但又不想让别人认为自己自负傲慢。 - 中国語会話例文集
連日雨模様だったので天気を心配していましたが、幸い好い天気に恵まれました。
一连几天看似要下雨,好在都是好天气。 - 中国語会話例文集
彼の学校の成績はたいへん早く向上したが,決して先生が特別扱いしたわけではない.
他的学习成绩提高很快,教师并没有给他吃偏食。 - 白水社 中国語辞典
船上の出稼ぎたちはいったい船はどこへ行くのかと当て推量していた.
船上的雇工们都在臆测着不知要开到什么地方去。 - 白水社 中国語辞典
沢山日本人がいるなら、そこでは日本語で喋ってもいいですか?
如果有很多日本人的话,可以在那里用日语说话吗? - 中国語会話例文集
私が知っている中では、日本で一番被害の大きい地震です。
在我所知的范围内,这是日本遭受损害最严重的地震。 - 中国語会話例文集
製品は品質が一定の水準に達しなければ出荷できない.
产品质量达到一定水准才能出厂。 - 白水社 中国語辞典
上述した第3実施形態では、時間領域毎にサブキャリアの使用パターンを変更する例について説明したが、時間軸に沿った複数の時間領域の区分(時間帯TS)数は、3つ以上であってもよく、これらの区分の一部における使用率は、0としてもよい。
在上述的第 3实施方式中,对针对每个时间区域变更子载波的使用模式的例子进行了说明,但沿着时间轴的多个时间领域的划分 (时间带 TS)数可以是 3个以上,这些划分的一部分中的使用率可以是 0。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、第2の実施形態によれば、環状画像30、39に付加された撮像状態情報に基づいて、環状画像30、39の切断位置を、環状画像30、39を生成したときの撮像状態に適した位置に決定する。
根据第二实施例,在产生环状图像 30或 39时,基于增加到环状图像 30或 39中的图像拍摄状态信息,将环状图像 30或 39的切断位置决定为适合于图像拍摄状态的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
自分の車があったら,車屋の親方連中から二度といじめられない.
有了自己的车,他可以不再受拴车的人们的气。 - 白水社 中国語辞典
実際のところ、彼女は彼の苦情に少し邪魔をされた。
实际上她有点被分散了对他的抱怨。 - 中国語会話例文集
自由主義は若干の人々を政治上堕落させた.
自由主义使某些个人在政治上腐化起来。 - 白水社 中国語辞典
我々2人は何十年も一緒に仕事をしてきた古なじみだ.
我们俩在一起共事几十年,是老伙伴了。 - 白水社 中国語辞典
物質的条件は以前に比べ更に十分に充実した.
物质条件比过去更加雄厚了。 - 白水社 中国語辞典
上述したように、本実施形態では、ブラウザ機能の実行中においてリセットキーが押下された場合であっても、コピー機能においてリセットキーが押下された場合であっても、初期画面に戻る。
如上所述,在本实施例中,不管是在正在进行浏览器功能的同时按下重置键,还是在正在进行复印功能时按下重置键,显示画面都能够返回到初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本開示の一実施形態に従う、例示的な移動体通信ネットワーク100を図示する。
图 1示出了根据本公开实施例的示例性蜂窝网络 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一の実施形態のパケット52及び54のインターリーブ順序を下記に説明する。
根据本发明的一个实施例的分组 52、54的交织次序如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
これからはこのストレスとうまく向き合い、自分自身がもっとポジティブになりたいと思います。
我想从今开始要直面压力,并让自己变得更积极。 - 中国語会話例文集
兵は精鋭であることが大切であって,数が多いということは重要でない.
兵贵精,不贵多 - 白水社 中国語辞典
当業者は、本明細書に記述された対応する実施形態と実質的に同じ機能を実行する、または実質的に同じ結果を達成する、現在存在するまたは後に開発されるプロセス、機械、製造物、組成物、手段、方法及またはステップを、本発明に従って利用してもよいことを、本発明の開示から容易に理解するだろう。
本领域的一个普通技术人员将容易的从本发明所公开的内容领会到可以根据本发明使用现有的或后来开发出的过程、机器、制造、物质组分、装置、方法或步骤来实现与本文所描述的对应的实施方式的基本相同的功能或者获得基本相同的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
收益回復のために行ったリストラで人員が減少したり、メンバーが大幅に交替したりしたことで、職場の雰囲気は悪くなった。
为了恢复收益实行产业重组减少人员,使得人员大幅度交替,职场氛围变差了。 - 中国語会話例文集
傾きの値は、1単位時間に渡る傾きであってよい。
所述倾斜度值可以是一个单位时间内的倾斜度。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこに立っている間延びのした顔の男性は私の叔父です。
在那里站着一副傻样的男人是我伯父。 - 中国語会話例文集
ずっと人目ばかりを気にしていた自分を反省しました。
我反省了自己总是在意别人的眼光。 - 中国語会話例文集
一人の年取ったビジネスマンが他の人に何かを渡している。
一个上了年纪的生意人正在把什么东西交给别人。 - 中国語会話例文集
近所にスーパーストアが開店したので、買い物が便利になった。
在附近新开了超级商场,购物更方便了。 - 中国語会話例文集
おばさんが誕生日にイタリア製の時計を買ってくれました。
我生日阿姨给我买了意大利产的时钟。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |