例文 |
「とされている」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11983件
この仕事が終われば、その先に夏休みが待っている!
这个工作做完之后,暑假就在等着我们! - 中国語会話例文集
革でブレスレットを制作している。
我在用皮革制作手链。 - 中国語会話例文集
この債券の投下資本利益率は優れている。
这个债券有很好的收益率。 - 中国語会話例文集
コンサートが成功するよう、祈っているよ、頑張れ!
祝你演奏会成功,加油! - 中国語会話例文集
いつもあなたの優しい言葉に助けられている。
你温柔的话语总是帮助着我。 - 中国語会話例文集
これらを実際に実行している人は少ない。
实际地实行这些的人很少。 - 中国語会話例文集
そのソフトウェアは最新の状態に保たれている。
那个软件保持在最新状态。 - 中国語会話例文集
私は仕事が3日分遅れている。
我有三天的工作还没有做。 - 中国語会話例文集
ウェブサイトの言語対応もおこなわれている。
也有网络的语言对应。 - 中国語会話例文集
沢山のビネットが壁に貼られている。
墙上贴着很多装饰画。 - 中国語会話例文集
副業が認められている方に限り参加可能です。
仅限被允许的人参加副业。 - 中国語会話例文集
彼女のこの紀行は,誠に絢爛多彩に書かれている.
她的这篇游记,写得笔底生花。 - 白水社 中国語辞典
我々の生産大隊は1000ムーの土地を持っている.
我们大队有地一千亩。 - 白水社 中国語辞典
生産方式は人がびっくりするほど立ち後れている.
生产方式落后得令人吃惊。 - 白水社 中国語辞典
この高い塔は一様に砂岩で造られている.
这座高塔一色是砂岩造。 - 白水社 中国語辞典
関節炎を患っている人は,雨の前触れを察知する.
患关节炎病的人,对下雨有预感。 - 白水社 中国語辞典
我々は終始中立政策を採っている.
我们始终采取中立政策。 - 白水社 中国語辞典
同図には、二値化処理が施された修正前画像80と修正後画像90とが示されている。
图 6示出了二值化的校正前图像 80和二值化的校正后图像 90。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7(D)には有効と判断された画素を黒く、無効と判断された画素を白く示している。
图 7D以黑色示出被判定为有效的像素并以白色示出被判定为无效的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は田舎の若者の健やかさと誠実さを持っている.
他有着乡间小伙子的健壮与诚实。 - 白水社 中国語辞典
図8の例では、リストの1番目のファイルについては「保存」が、2番目のファイルについては「プリントおよび保存」が、そして3番目のファイルについては「プリント」がそれぞれ処理形態として選択されていることを示している。
在图 8的例子中示出了作为处理形式,就一览表的第一个文件选择了“保存”,就第二个文件选择了“打印并保存”,就第三个文件选择了“打印”。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、例えば「omori」を識別情報とする場所に設置されている。
图 1中,设置在例如以“omori”为识别信息的场所上。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10では、外挿部のタップ数が9であるとした場合が示されている。
这在图 10中示出,假定外推器抽头的数目为 9。 - 中国語 特許翻訳例文集
トンネルがセットアップされている場合は、トンネル138を確立する。
如果隧道已经设置,则可以建立隧道 138。 - 中国語 特許翻訳例文集
ディンゴはオーストラリアでは有害な動物だとみなされている。
澳洲犬在澳洲被視為是有害的動物 - 中国語会話例文集
彼らは彼らをもっと充実させる物を求めているように見える。
他们看起来似乎在追求着让他们更加充实的东西。 - 中国語会話例文集
彼らは彼らをもっと充実させる物を求めているように見える。
看上去他们好像在寻找能让他们充实的东西。 - 中国語会話例文集
彼女がどこに行こうと、いつも回りに支えてくれる友達がいる。
她不管要去哪,总有在身边支持她的朋友。 - 中国語会話例文集
広場恐怖症の人への配慮が必要とされている。
關心對於廣場恐怖症者是有必要的 - 中国語会話例文集
ランタナはオーストラリアではしばしば問題とみなされている。
马缨丹在澳洲常被认为是灾厄的象征。 - 中国語会話例文集
その絵画で表現されているのは生き生きとした特性だ。
那幅绘画表现的是生动逼真的特性。 - 中国語会話例文集
仕事の条件が勝っていることにうらやましい思いをさせられた.
工作条件的优越令人羡慕。 - 白水社 中国語辞典
双方向サービスを提供する際の受信器3の動作は、WO97/23997として公開された我々の国際特許出願に記載されている。
在我们的公开号为WO 97/23997的国际专利申请中描述了提供交互式业务时接收机 3的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
通話デバイス50は、使用されていない状態ではオンフック状態とされている。
当没有使用通话装置 50时,通话装置 50处于挂机状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、復号装置の処理が開始されるときには、DPBは、ピクチャが記憶されていない状態になっている。
当解码装置的处理开始时,在 DPB中没有存储图片。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、期間t5では、次フレームのシャッターアドレスとしてn〜n+6が選択されている。
而且,在时段“t5”中,将“n”至“n+6”选择为下一帧的快门地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信された信号332は、無線チャネル334を介して移動することが図示されている。
所发射的信号 332被示为在无线信道 334上传播。 - 中国語 特許翻訳例文集
この交差する点は、二次インターセプトポイント(IP2:second order intercept point)と呼ばれている。
这个交叉点被称为二阶交调点 (IP2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ラサとは本質的な精神の状態と考えられている。
味道和感知被认为是本真的精神状态。 - 中国語会話例文集
彼らをしてその所を得さしめ,その優れているところを発揮させねばならない.
要让他们各得其所,发挥其专长。 - 白水社 中国語辞典
入力Aは携帯用通信装置のバッテリと接続されている。
输入 A连接到便携式通信设备的电池。 - 中国語 特許翻訳例文集
この表示部9はタッチパネル99と一体的に形成されている。
该显示部 9与触摸面板 99形成为一体。 - 中国語 特許翻訳例文集
責務規範は行政活動の法的根拠とされている訳ではない。
责任规范并非作为行政活动的法律根据。 - 中国語会話例文集
3つのうちから代表的な実験がひとつ示されている。
展示了三个中的一个代表性的实验。 - 中国語会話例文集
コラーゲンは健康的な美しさを保つには欠かせないと言われている。
胶原蛋白是保持健康美不可或缺的东西。 - 中国語会話例文集
このもめごとの由来は既に基本的に明らかにされている.
纠纷的由来已基本弄清。 - 白水社 中国語辞典
いずれの場合も、液晶パネル107には、カメラブロック140で撮像されている被写体映像がリアルタイムで表示されているものとする。
假定在任一时期中,将照相机块 140所拍摄的被摄体视频实时显示在液晶面板 107上。 - 中国語 特許翻訳例文集
71. ヘッドセットにおいて、時間の期間の間にパルスを送信するように構成されている送信機と、前記時間の期間の間に受信されることが予期されているデータに対する少なくとも1つの値を指定するように構成されている受信データ指定器と、前記指定された少なくとも1つの値に基づいて、オーディオ出力を提供するように構成されているトランスデューサとを具備するヘッドセット。
71.一种耳机,其包含: 发射器,其经配置以在一段时期期间发射脉冲; - 中国語 特許翻訳例文集
その優形の女性はトップモデルとしてよく知られている。
那个举止优雅的女子作为名模被人熟知。 - 中国語会話例文集
これは、現在、参照により組み込まれる36.321(2008年6月現在)6.1.3.1章において規定されている。
这是当前在 36.321(自 2008年 6月起 )§6.1.3.1中阐述的,其通过引用的方式合并于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |