「は向」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > は向の意味・解説 > は向に関連した中国語例文


「は向」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10585



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 211 212 次へ>

ステップS11の判別において、自動方選択に設定されていない場合には(ステップS11;No)、スキャン方を指定方としてスキャン方設定処理を終了する(ステップS12)。

在步骤 S11的判别中,在没有设定为自动选择方向时 (步骤 S11;否 ),将扫描方向设为指定方向而结束扫描方向设定处理 (步骤 S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

それの海外発送はしていません。

那个不向海外送货。 - 中国語会話例文集

彼らは向こうで走っています。

他们在对面跑步。 - 中国語会話例文集

警官は空へけて発砲した。

警察朝着天空开了炮。 - 中国語会話例文集

私は彼にそれを告白した。

我向他坦白了那个。 - 中国語会話例文集

私は彼にそのことを話しました。

我向他说了那个。 - 中国語会話例文集

彼は私に愛を告白しました。

他向我表达了爱意。 - 中国語会話例文集

彼は私に告白しました。

他向我告白了。 - 中国語会話例文集

運動は健全に発展を遂げる.

运动健康地向前发展。 - 白水社 中国語辞典

この波紋は四方に広がった.

这波纹向四面扩展开来。 - 白水社 中国語辞典


我は前の方へ2,3歩歩を運んだ.

我向前挪了两步。 - 白水社 中国語辞典

関係検出部253は、表示系回動部25A及び光学系回動部25Bの出力結果を参照することで、表示方(図17では紙面奥方)と撮影方(図17では紙面手前方)との相対的な関係を求める。

方向关系检测部 253通过参照显示系统转动部 25A以及光学系统转动部 25B的输出结果,求出显示方向 (在图 17中是纸面内侧方向 )与摄影方向 (在图 17中是纸面外侧方向 )的相对关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、この例では、時間軸方において前方、後ろ方に長さを拡げてジョブバーを表示している。

即,在该例中在时间轴方向上朝前后方向扩展长度显示任务条。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ベクトルV12の方が見込み角αの範囲内にあれば、ユーザの正面が画像形成装置11の正面をいていると判定する。

另外,如果向量 V12的方向位于估计角α的范围内,则判定为用户的正面朝向图像形成装置 11的正面。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動検出部106bは、カメラ100の本体を前面から見た場合の上下方であるY方に沿ったカメラ100の移動を検出する。

移动检测部 106b检测照相机 100沿着 Y方向的移动,所述 Y方向是从前面观察照相机 100的主体时的上下方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

このスライド軸13は,副走査方(図3中の左右方)に延び,両端部が本体部10の筐体に固定されている。

滑动轴 13被设置在次扫描方向 (送稿方向,图 3的左右方向 )上。 滑动轴的两端部被固定至主体单元 10的壳体。 - 中国語 特許翻訳例文集

同時に、第一バネモジュール30の弾性力は、第二主要部が下方(矢印22の方)に移動するように付勢するだろう。

同时,来自第一弹性模块 30的弹力将驱使第二主要部分沿向下方向 (箭头 22的方向 )移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、画面表示制御部114は、四方ボタンDIRを押下する方に対応して、図5に示したカーソルCSRを移動させて表示する。

画面显示控制部件 114致使图 6所示的光标 CSR与四向方向按钮 DIR被下压的方向相对应地被移动和显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ピクセルのビン方を隣接ピクセルのそれと比較することにより、ビン方の不規則性を除去または減らすことができる。

通过将每个像素的面元方向与相邻相邻的面元方向作比较,可去除或减少面元方向上的不规则。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、背景画像P4aの少なくとも一の対角線が縦方若しくは横方と略平行となるように斜めに傾いた構図にあっては、当該一の対角線の延在方及びこの延在方に略直交する直交方のうち、少なくとも一の方と略平行な方に沿って平滑化処理を施すようにしても良い。

例如,若是背景图像 P4a的至少一个对角线与纵方向或者横方向大致并行地倾斜的构图,则也可以沿着与该对角线的延伸方向以及与该延伸方向大致正交的正交方向中的至少一个方向大致平行的方向来实施平滑化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ADF10は、READ原稿ガラス110aから原稿Gを排紙トレイ51方に導く排紙搬送部52を備える。

ADF 10具有将文稿 G从 READ文稿玻璃 110a向排纸托盘 51方向引导的排纸输送部 52。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明において、スピーカ素子21が傾斜面43に取り付けられるきは、カメラ本体11の前面上方をく場合に限定されるものではなく、例えばカメラ本体11の前面下方をいていても、更に、その他の方いていても良い。

在本发明的实施例中,扬声器元件 21向斜面 43的安装方向并不局限于面向相机本体 11的正面上方的情况,也可以面向例如相机本体 11的正面下方或其它方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼ははるかな過去よりやって来て,はるかな未来にかって進んで行く.

他从遥远的过去走来,要向遥远的未来走去。 - 白水社 中国語辞典

同図に示すように、エッジ算出部121は、各方の出力値のうち最も出力値の大きい方をエッジ方として算出し、そのエッジ方における出力値をエッジ強度として算出する。

如该图所示那样,边缘计算部 121计算出各方向的输出值中的输出值最大的方向作为边缘方向,并计算出该边缘方向上的输出值作为边缘强度。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部11においては、ヨー方の角速度からX軸方の本体の移動量を算出し、ピッチ方の角速度からY軸方の本体の移動量を算出する。

在控制部 11中,根据偏转方向的角速度算出主体在 X轴方向的移动量; 根据俯仰方向的角速度算出主体在 Y轴方向的移动量。 - 中国語 特許翻訳例文集

この画像ストライプがピクセルストライプと位置合わせされ、右眼用画像が視聴者の右眼にけて方付けられ、かつ左眼用画像は視聴者の左眼にけて方付けられる。

将所述图像条纹与所述像素条纹配准,并且将右视图像朝向观察者右眼导向,将左视图像朝向观察者左眼导向。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、撮像部130により生成される撮像画像の水平方(左右方)の長さ(横幅)をW1とし、垂直方(上下方)の長さ(縦幅)をH1とする。

这里,假设由成像单元 130生成的捕获图像在水平方向 (左 /右方向 )的长度 (水平宽度 )是 W1,并且所述捕获图像在垂直方向 (上 /下方向 )的长度 (垂直宽度 )是 H1。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、合成画像321を構成する各合成対象画像の水平方(左右方)の長さ(横幅)をW2とし、垂直方(上下方)の長さ(縦幅)をH2とする。

这里,假设构成合成图像 321的每个合成目标图像在水平方向 (左 /右方向 )的长度 (水平宽度 )是W2,并且每个合成目标图像在垂直方向 (上 /下方向 )的长度 (垂直宽度 )是 H2。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、視線検出部294は、観察者190の顔のきと、顔のきに対する視線のきとに基づいて、観察者190の視線方を検出する。

基于观察者 190面部面对的方向和观察者 190的视线相对于面对方向延伸的方向,视线检测部 294检测观察者 190的视线延伸的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャリッジ19は、図1中符号Xで示す方、すなわち、キャリッジガイド軸31の軸方及びプラテン21の長手方と一致する主走査方に、上本体部両サイドフレームの間で往復走査される。

滑架 19沿着图 1中符号 X所示的方向即与滑架引导轴 31的轴向及压板 21的长度方向一致的主扫描方向在上主体部两侧框架之间往复扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャリッジ19は、図1中符号Xで示す方、すなわち、キャリッジガイド軸31の軸方及びプラテン21の長手方と一致する主走査方に、上本体部両サイドフレームの間で往復走査される。

滑架 19在图 1中用符号 X表示的方向上,即沿着与滑架引导轴 31的轴方向和压印平板 21的长度方向一致的主扫描方向,在上主体部两侧框体之间进行往返扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャリッジ19は、図1中符号Xで示す方、すなわち、キャリッジガイド軸31の軸方及びプラテン21の長手方と一致する主走査方に、上本体部両サイドフレームの間で往復走査される。

字车 19在图 1中,在符号 X表示的方向,即与字车导轴 31的轴向以及压印板 21的长度方向一致的主扫描方向上,在上主体部两边框架之间进行往复扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャリッジ19は、図1中、符号Xで示す方、すなわち、キャリッジガイド軸31の軸方及びプラテン21の長手方と一致する主走査方に、上本体部両サイドフレームの間で往復走査される。

滑架 19沿着图 1中符号 X所示的方向即与滑架引导轴 31的轴向及压板 21的长度方向一致的主扫描方向在上主体部两侧框架之间往复扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集

入口ゲートソレノイド72をオフすると、入口ゲート18は、矢印x方に回動して、原稿Gを第1の方であるOUTパス26方に振り分ける。

当截止入口闸门螺线管 72时,入口闸门 18向箭头 x方向转动,将文稿 G向作为第一方向的 OUT路径 26方向分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理710において、エッジ方に沿ったローパスフィルタリングは特定の方に置かれたピクセル値を用いるため、エッジ方にビン方を割り当てる。

在过程 710,将面元方向分配给边缘方向,因为沿边缘方向的低通滤波使用处在特定方向上的像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、読取位置C2を通過する方は1回目と2回目では逆方になる。

此时,经过读取位置 C2的方向第一次和第二次相反。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、読取位置C2を通過する方は1回目と2回目では逆方になる。

此时,通过读取位置 C2的方向,在第一次和第二次时相反。 - 中国語 特許翻訳例文集

定着部7から排出された用紙は、排出トレイ82方に送られる。

从定影部 7排出的纸张被送向排出托盘 82的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、好ましくは、図4に示されるように、CMOSセンサ303の長手方についての清掃部材31の幅L2は原稿の同方の幅L3よりも長く、白基準面32の同方の幅L1は清掃部材31の幅L2よりも長い。

应注意,优选地,如图 4所示,清洁部件 31在 CMOS传感器 303的纵向方向上的宽度 L2大于文稿在 CMOS传感器 303的纵向方向上的宽度 L3,白色基准表面 32在 CMOS传感器 303的纵向方向上的宽度 L1大于清洁部件 31的宽度 L2。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7aでは、ミラー素子143および147は反対方に傾けられている。

在图 7a中,镜元件 143和 147在相反的方向上倾斜。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、光学系回動部25Bの回動検出部251(図5参照)に相当する部分は、図19(a)に示すように、表示方(紙面手前方)と撮影方(紙面奥方)とが反対方である場合に、通常撮影モードを選択する。

例如,与光学系统转动部 25B的转动检测部 251(参照图 5)相对应的部分如图 19A所示在显示方向 (纸面外侧方向 )与摄影方向 (纸面内侧方向 )为相反方向的情况下选择通常摄影模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

このときには、水平方H画素、垂直方Vラインであるカラー映像信号に対して、垂直方に3つのデータを連結して、画像サイズ情報14を水平方H画素、垂直方V×3ラインとし、単一の色成分画素配列相当とするものである。

此时,对于水平方向 H像素、垂直方向 V行的彩色影像信号来说,在垂直方向上连结 3个数据、将图像尺寸信息 14设成水平方向 H像素、垂直方向 V×3行,假定相当于单一色分量像素排列。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、焦点調節部33は、モードスイッチを介してCPU40に人物モードまたはマクロモードの設定が指示された場合、至近側から無限遠側にかう方(第1のサーチ方)をサーチ方に決定する。

具体地,当经由模式开关指示 CPU 40来设置肖像模式或微距模式时,焦点调整单元 33确定搜索方向为从最近到无穷远的方向 (第一搜索方向 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピックアップローラ201Aおよびピックアップローラ201A’はベルトで連結され、共には駆動機構によって接する原稿を搬送方に搬送経路に押し出すき(駆動方)に回転する。

拾取辊 201A和拾取辊 201A′由带来链接,并且驱动机构使拾取辊 201A和 201A′在这样的方向 (驱动方向 )上旋转,在该方向上,与拾取辊 201A和 201A′接触的文档在输送方向上被推到输送路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7(b)に示す左画像と図7(c)に示す右画像の視差量を−dだけ調整する、即ち視差量dをゼロにするためには、図面右方を正方(プラス方)とすると、図8(b)に示すように左画像を負方(マイナス方)にSL=d/2だけ水平にシフトさせ、図8(c)に示すように右画像を正方(プラス方)にSR=d/2だけ水平にシフトさせればよい。

为了用 -d对在图 7B中示出的左图像与在图 7C中示出的右图像之间的视差量进行调整,即,使得视差量 d为零,假设图中的右方向为正方向 (正数方向 ),左图像可以如在图 8B中所示的那样在负方向 (负数方向 )上水平地移位 SL= d/2,并且右图像可以如在图 8C中所示的那样在正方向 (正数方向 )上水平地移位 SR= d/2。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、平滑化処理部8fは、被写体合成画像P5における被写体画像Gからの距離が遠い位置ほど、X軸方(所定の一方)及び当該X軸方に略直交するY軸方(直交方)のうち、少なくとも一の方と略平行な方に沿って平滑化処理の処理強度を強くするように変更しても良い(図10(b)参照)。

此时,平滑化处理部 8f也可以按照在被摄体合成图像 P5中离被摄体图像 G的距离越远的位置,沿着与 X轴方向 (规定的方向 )以及与该 X轴方向大致正交的 Y轴方向 (正交方向 )中的、至少一个方向大致平行的方向使平滑化处理的处理强度越强的方式进行变更 (参照图 10B)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部414はHDMI_SW415へ送信する。

控制部 414向 HDMI_SW415发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、処理はS10200へ移される。

然后,处理移向 S10200。 - 中国語 特許翻訳例文集

明日は会社を休みます。

明天向公司请了假。 - 中国語会話例文集

私は下をいて歩いていた。

我低头走着。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 211 212 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS