「ク ロ ス ロ ー ド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ク ロ ス ロ ー ドの意味・解説 > ク ロ ス ロ ー ドに関連した中国語例文


「ク ロ ス ロ ー ド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10248



<前へ 1 2 .... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 .... 204 205 次へ>

各サンプル・アン・ホ(S&H)回路要素612a、612bは、614a、614bにて、帯域幅M*B(2アンテナ構成の場合M=2)の直交コ信号C1(i)、C2(i)によって拡散し、616にて共に加算されるディトアナグ信号S1(iTC)、S1(iTC)を生成するために、S1(kTS)、S2(kTS)を生成する。

相应取样和保持 (S&H)电路 612a、612b使用带宽 M*B(对于 2个天线配置来说,M= 2)的正交码信号 C1(i)、C2(i)产生用于在 614a、614b处扩展的S1(kTS)、S2(kTS),从而产生在 616处加在一起的离散模拟信号 S1(iTC)、S1(iTC)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4で説明した処理は、画像形成装置1に設けられた記憶領域に予め記憶されているプグラムを内部デタ処理用CPU21に実行させる場合を例示したがプグラムをネットワからからMFP1にダウンしても良く、プグラムをコンピュタ読み取り可能な記録媒体に記憶させたものをMFP1にインルしても良い。

图 4中说明的处理给出了在内部数据处理用 CPU 21中执行设置在图像形成装置1中的存储区域中预先存储的程序的情况下的例子,但也可从网络下载程序到 MFP1中,也可在 MFP1安装在计算机可读取的记录介质上存储的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局が、その遅延拡散の推定値をBSへフィバッすると、BSは、その速度のユザのために最適化された内のパイット・フォマットのうちの1つを用いることができる。

如果移动站向 BS反馈其延迟扩展的估计,BS则能够使用已针对具有该速度的用户优化的类别内的导频格式中的一种。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ALMノ160(例えば図1AにおけるノA)は、コンピュタシテムを備えており、例えば図1Bに示したように、プセッサ162、入力/出力(I/O)ユニット164、コンピュタ可読媒体(例えばメモリユニット166およびトレジユニット168)を含んでいるハウェア構成を有する。

每个 ALM节点 160(例如,图 1A的节点 A)具有计算机系统,而且例如如图 1B所示,具有包括处理器 162、输入 /输出 (I/O)单元 164、以及诸如存储器单元 166和存储单元 168的计算机可读介质的硬件配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時点で連続撮影がトし、ちょうどシャッタチャンのタイミングでレリズ釦103をほぼ全近くまで深く押し込む。

此时开始连续拍摄,正好在快门时机的定时,将释放按钮 103深按至几乎接近整个行程处。 - 中国語 特許翻訳例文集

X線発生装置106は、リット板16bの開口範囲が制御されることで、第1出力モのときに所定の拡がり角でX線を出力し、第2出力モのときに前記の所定の拡がり角より狭い拡がり角でX線を出力することができる。

X射线产生装置 106通过控制缝隙板 106b的开口范围,而可在第 1输出模式时以特定的扩张角输出X射线、在第 2输出模式时以比所述特定的扩张角窄的扩张角输出X射线。 - 中国語 特許翻訳例文集

X線発生装置106は、リット板16bの開口範囲が制御されることで、第1出力モのときに所定の拡がり角でX線を出力し、第2出力モのときに前記の所定の拡がり角より狭い拡がり角でX線を出力することができる。

X射线产生装置 106通过控制缝隙板 16b的开口范围,而可在第 1输出模式时以特定的扩张角输出X射线、在第2输出模式时以比所述特定的扩张角窄的扩张角输出X射线。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、IPフA634aが、第1の物理インタフェ644aに関連づけられ、そして第1のアネットワ616aを通して送信された後に、第2のアネットワ616bに対してIPフA634aを移動する決定が、続いて行われることができる。

举例来说,在 IP流 A 634a已与第一物理接口 644a相关联且正通过第一接入网络 616a发送之后,随后可作出将 IP流 A 634a移动到第二接入网络 616b的决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

[モ2(適応)]ボタン452が選択されたときは、さらに[モ2−1(色一致)]ボタン455か[モ2−2(プレン一致)]ボタン456を選択することができる。

此外,当选择了 [模式 2(灵活 )]按钮 452时,可以选择 [模式 2-1(颜色一致 )]按钮 455或 [模式 2-2(平面一致 )]按钮 456。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、例えば、省電力モから通常モに復帰する際、ワが呼び出されるかわからないので、とりあえず、定着部7での定着温度制御を開始させる。

此时,例如当从省电模式向通常模式回归时,由于不知道是否调出了工作流程,因而尝试开始定影部 7的定影温度控制。 - 中国語 特許翻訳例文集


アナグベバン処理装置510は、入力および出力の種々のアナグ処理、例えば、マイフォン512およびハンセット516からの入力およびイヤホン514およびハンセット516への出力のアナグ処理を提供してもよい。

模拟基带处理单元 510可以提供对输入和输出的各种模拟处理,例如对来自麦克风 512和耳机 516的输入的模拟处理以及对向听筒 514和耳机 516的输出的模拟处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】PCがMFPにイベント通知依頼を送信すると共にイベント通知依頼済みのMFPのアをMFP管理テブルに登録する処理を示すフチャトである。

图 14是示出由 PC进行的用以将事件通知请求发送至的各MFP的地址登记至MFP管理表的处理的流程图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】本発明の第3の実施の形態に係るPCがMFPにイベント通知依頼を送信すると共にイベント通知依頼済みのMFPのアをMFP管理テブルに登録する処理を示すフチャトである。

图15是示出由根据本发明第三实施例的PC进行的用以将事件通知请求发送至的各MFP的地址登记至MFP管理表的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14は、PC103がMFP101にイベント通知依頼を送信すると共にイベント通知依頼済みのMFPのアをMFP管理テブルに登録する処理を示すフチャトである。

图 14以流程图示出由 PC 103进行的用以将事件通知请求发送至的各MFP的地址登记至MFP管理表的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15は、本実施の形態に係るPC103がMFP101にイベント通知依頼を送信すると共にイベント通知依頼済みのMFPのアをMFP管理テブルに登録する処理を示すフチャトである。

图 15以流程图示出由第三实施例的 PC 103进行的用以将事件通知请求发送至的各MFP的地址登记至MFP管理表的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、IPsecヘッダの中でIPv6フラベル、またはSPI(セキュリティパラメタインデッ(Security Parameter Index))を使用して、IPフを同様に識別する他のやり方が存在することを理解すべきである。

应理解,还存在其它方式来识别 IP流,例如,使用 IPv6流标记,或 IPsec标头中的 SPI(安全性参数索引 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップ406で全てのカルIPv6アが一意であると判定された場合、412に示すように周辺機器はリンカルデタ転送を実行することができる。

如果在步骤 406处确定所有本地 IPv6地址是唯一的,则如 412处所示,外围设备能够执行链路本地数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ONU装置1がCPU再起動した後、OLT装置2のOAMライアント部27のOAMプトコル処理部271とONU装置1のOAMライアント部16のOAMプトコル処理部161との間で、トコルフレムを用いてOAM情報の授受をして、OAMディカバリを完了し(テップS305)、OLT装置2とONU装置1との間でOAM情報用通信路の確立を行う(テップS306)。

例如,在 ONU设备 1的 CPU重新启动之后,使用慢速协议帧在 OLT设备 2的 OAM客户机单元 27的 OAM协议处理单元 271与 ONU设备 1的 OAM客户机单元 16的 OAM协议处理单元 161之间交换 OAM信息,由此完成 OAM发现过程 (步骤 S305),并且在 OLT设备 2与 ONU设备 1之间建立用于 OAM信息的信道 (步骤 S306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本開示の幾つかの実施形態による、基地局と移動局との間におけるサを伴う接続を示した図である。

图 6示出了根据本发明的某些实施例,基站和移动站之间的具有服务流的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

この変量は、例えば、プ圧力、温度、レベル、流量、又はいくつかの他の測定されるパラメに関連しうる。

该变量可以与例如过程压力、温度、电平、流、或某个其他测量参数相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、ネットワデバイは、タイミング情報を利用して、デタ処理に利用される内部信号を同期してよい。

此外,网络设备可以利用定时信息来同步用于处理数据的内部时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライセン管理サバ300は、履歴IDリトから当該機器IDを削除すると(テップS37)、に当該機器IDを追加登録する(テップS38)。

在已经从历史 ID列表中删除该设备 ID(步骤 S37)之后,许可管理服务器 300将设备 ID添加到锁定码中 (步骤 S38)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうではなく、受信フラグメントデタがセキュリティポリシのいずれか1つに失敗する場合は、PEアションはップに設定され、すなわちACTION_KNOWNフィ414は真に設定され、DROPフィ416は真に設定され、テップ720は、処理がBLOCKノ714に続くと決定する。

如果,相反,接收片段数据在安全策略的任一个失败,则将 PE行为设置为放弃,即,将 ACTION_KNOWN字段 414设置为真,并且将 DROP字段 416设置为真,以及步骤 720确定处理继续至阻止节点714。 - 中国語 特許翻訳例文集

明示的経路が受信PATHメッセジで指定される場合、ノBは、TCME−LSPおよび関連LSPが同一パを辿ることを確実にするために、第2のPATHメッセジ内に対応するオブジェト34を含む。

如果在接收到的 PATH消息中规定了明确路由,则节点 B将相应的对象 34包括在第二 PATH消息中,以确保 TCME-LSP及相关 LSP将遵循相同的路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

領域G1およびG2のサイズはまた、すべてのUEにブキャトすることができ、または循環プレフィッ長(NCP)などの他のパラメタに結び付けることができる。

还可以向所有 UE广播保护区域 G1和 G2的大小,或者可以将保护区域 G1和G2的大小与诸如循环前缀长度 (NCP)之类的其它参数联系在一起。 - 中国語 特許翻訳例文集

取得デタは、サを取得する際に受信機が使用するために所与のシテムが放送(ブキャト)するESGデタの一部である。

业务获取数据是给定系统广播其以供获取业务的接收机使用的 ESG数据的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

セキュリティ優先度が低いサの場合、パソナル化された通信装置を料金支払い装置38の近傍に配置するプ、すなわち、特に、通信リン40を確立するプが、課金または市はリアプを実行するために十分であり得る。

对于具有低的安全性关键要求的业务,尤其是可通过所建立的通信连接 40来满足在结算设备 38的附近区域中呈现个人化通信设备 1的过程,以便可以实施结算过程或支付过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例において、シテム1100は、ユザ・インタフェ1102(例えば、キ、ディプレイ、カ、マイホン、ジョイティッ、および/または、その他のコンビネション・ユザ・インタフェ・デバイ)、処理シテム1104、およびトランシバ1106を含みうる。

在此实例中,系统 1100可包括用户接口 1102(例如,键盘、显示器、扬声器、麦克风、操纵杆及/或用户接口装置的任何其它组合)、处理系统1104及收发器 1106。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、1つまたは複数のアプリケションの記憶部218は、少なくとも1つまたは複数のプセッサ1665によって実行されるとき、GNSSベの位置推定、および地図、ラン、関連業務などの関連デタを加入者に橋渡しすることができるアプリケションを含むこともできる。

在一方面,应用存储部 218还可以包括以下应用,该应用在被至少处理器 1665执行时可以使订户连接至基于 GNSS的位置估计及相关数据 (例如地图、地标、相关商业等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

大容量メモリはまた、その他の種類のプグラムコ及びデタをアプリケション450として記憶することもでき、このアプリケション450を大容量メモリにしてオペレティングシテム420上で実行することができる。

海量存储器还可存储其它类型的程序代码和数据作为应用 450,这些应用 450可被加载到海量存储器中并在操作系统 420上运行。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、例えば、1フレム期間を3つの期間に分割して露光を行い、不要電荷、露光時間が長い高感度の信号電荷、露光時間が短い低感度の信号電荷を各CCDに蓄積することができる。

具体地,例如,可以将一个帧周期划分成三个周期,执行曝光,并在各 CCD中累积多余电荷、具有长曝光时间的高灵敏度信号电荷和具有短曝光时间的低灵敏度信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

グラムは、他のプグラムもしくはデタを保持するファイルの一部(例えば、マアップ言語文書に保存される1つもしくは複数のリプト)に、問題のプグラム専用の単一のファイルに、または多数の協調的ファイル(例えば、1つもしくは複数のモジュル、サブルチン、もしくはコの部分を保存するファイル)に保存することができる。

程序可以被存储在保持其他程序或数据 (例如,在标记语言文档中存储的一个或多个脚本 )的文件的一部分中、在专用于所涉及的程序的单个文件中或在多个协调的文件 (例如,存储一个或多个模块、支程序或代码的部分的文件 )中。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、ネットワ管理シテム(NMS)は、簡易ネットワ管理プトコル、共通オプンポリシまたはコマンラインインタフェなどの任意の適切な言語での命令としてノAにかかる必要性を通信することができる。

例如,网络管理系统 (NMS)可以向节点 A传达这样的需求,作为以任何合适的语言 (例如,简单网络管理协议、公共开放策略服务或者命令行接口 )为形式的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワ相互接続装置105は、取得した広域ネットワ106の通信品質に従って、カルネットワ101内の通信端末201に対し、各重要度のデタの送信方法を変更するように指示する。

网络相互连接装置 105按照所取得的广域网 106的通信品质,对本地网 101内的通信终端 201指示变更各重要度的数据的发送方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例では、ペリフェラルモジュル(複数可)126は、モデムプセッサ122およびアプリケションプセッサ124と独立である、ハウェア、ソフトウェア、および/または、他のコンポネント(複数可)として実装することができ、それにより、関連するメモリ128の完全優先使用を容易にする。

在一个实例中,可将外围模块 126实施为硬件、软件和 /或独立于调制解调器处理器 122和应用程序处理器 124的其它组件,从而促进相关联存储器 128的加速使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、動画像圧縮符号化部121は、圧縮符号化処理を行い(矢印301)、例えば「非圧縮デタブ」1つずつに対応する圧縮符号化デタブを生成する。

换言之,运动图像压缩编码单元121执行压缩编码处理(箭头301),并且例如生成与各个“未经压缩数据块”相对应的经压缩经编码数据块。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM復調器212は、デタパケットのペイ中の複数のOFDMシンボルにおける各サブキャリア上で運ばれたデタを回復し、そして複数の変調シンボルのトリムに該デタを多重化する。

OFDM解调器 212恢复数据分组的有效载荷中的 OFDM符号内的每个子载波上携带的数据,并将该数据复用到调制符号的流中。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、焦点調節部33は、モイッチを介してCPU40に人物モまたはマの設定が指示された場合、至近側から無限遠側に向かう方向(第1のサチ方向)をサチ方向に決定する。

具体地,当经由模式开关指示 CPU 40来设置肖像模式或微距模式时,焦点调整单元 33确定搜索方向为从最近到无穷远的方向 (第一搜索方向 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、一実施例によれば、後に本願明細書に詳細に記載されるように、字幕テキトは、処理させて、かつポップアップ・モルアップ・モまたはペイントオン・モを使用するユザに、表示させてもよい。

例如,根据实施方式,可以采用如此处所述的弹出模式 (Pop-On)、上卷模式 (Roll-Up)、绘制模式(Paint-On)等处理和显示隐蔽字幕文本。 - 中国語 特許翻訳例文集

応答局STA−B 302bからSTA−X 302xは、それぞれ、直交コを割り当てられて、アポイントSTA−A302aが、それらのそれぞれのトレニング信号352bから352xを、一意的に識別することを可能にするだろう。

响应器台STA-B 302b到 STA-X 302x将各自被指派正交码以允许接入点 STA-A 302a唯一地识别其相应训练信号 352b到 352x。 - 中国語 特許翻訳例文集

コマンイントラションの必要性がない場合、ブ220で、RSA110は、周波数の系列170から次のデタ送信周波数を選択し、その後、ブ210でデタを継続して送信する。

如果不需要指令,在方框 220,RSA 110从数据传输频率序列 170中选择下一个数据传输频率,然后在方框 210继续发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

プレイリトの表示レトからタイトル起動時の表示レトを定めるという特徴で、記録装置、記録方法が実施されるという改良の可能性を網羅すべく、本実施形態を追加することにした。

在根据播放列表的显示速率决定标题启动时的显示速率的特征下,为了汇总实施记录装置、记录方法的改良的可能性而追加了本实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図6のCostasアレイベパタンをシフトすることによって導出された、基地局から送信される第2のデトリムの専用パイット信号として使用するために情報フレムのブ上に印加されたCostasアレイパタンを示す図である。

图 7是通过使图 6的 Costas阵列基本模式位移所得出并且应用到信息帧块以便用作从基站所传送的第二数据流的专用导频信号的 Costas阵列模式的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

送受信処理回路310の送受信エンジン311は、ビットデタを解釈して、OSI参照モデルにおけるデタリン層において用いられるデタの固まり(以下、フレムと呼ぶ。イサネット(登録商標)・フレムなどがある。)単位で認識する。

收发处理电路310的收发引擎(engine)311对位数据进行解释,按照OSI参照模式中的数据链路层中所使用的数据块 (以下称为帧。有以太网 (注册商标 )帧等 )单位进行识别。 - 中国語 特許翻訳例文集

静止画撮像条件83は、レンズ16の絞り、シャッタ速度(イメジセンサ17の露光時間)、ISO感度、ホワイトバラン、および記録する静止画像のサイズを含む。

静止图像摄像条件 83包括: 透镜 16的光圈、快门速度 (图像传感器 17的曝光时间 )、ISO灵敏度、白平衡、及记录的静止图像的尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

個別のユザ・ライアント12は、DSRフント・エン、および必要であればテキト対音声(TTS)シンセサイザを含む、ライアント・ソフトウェアをダウンする。

个别用户客户端 12必要时下载客户端软件,其包括 DSR前端以及文字至语音 (TTS)合成器。 - 中国語 特許翻訳例文集

606で表されるように、ある時点において、受信ノ704は、送信ノ702によって送信される信号について、ブ602において定義された1つまたは複数のチャネルを監視する。

如方框 606所示,在某个时间点,针对由发射节点 702发送的信号,接收节点 704监控在方框 602处定义的通道或多个通道。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成画像記録モの設定操作が行われていない場合には(テップS901)、合成画像記録モの設定操作が行われるまで監視を継続する。

在不进行合成图像记录方式的设置操控的情况下 (步骤 S901),继续监视到进行合成图像记录方式的设置操控为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成画像記録モの設定操作が行われていない場合には(テップS901)、合成画像記録モの設定操作が行われるまで監視を継続する。

在没有执行合成图像记录模式的操作的设置的情况下 (步骤 S901),继续监控直到执行合成图像记录模式的操作的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、記録媒体10および/またはハディライブ17に記録された画像デタを読み出して、画像を表示し、任意に閲覧、編集することが可能である。

此外,能够读出记录在记录介质10和 /或硬盘驱动器 17上的图像数据并显示图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS