「サhàngbiàngéhuóyòng」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > サhàngbiàngéhuóyòngの意味・解説 > サhàngbiàngéhuóyòngに関連した中国語例文


「サhàngbiàngéhuóyòng」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 817 818 819 820 821 822 823 824 825 .... 999 1000 次へ>

図4は、6つの可能なビーム位置が提供れる一例を示す。

图 4示出其中提供六个可能波束位置的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態では、8インターフェースHARQ構造が使用れる。

在该实施例中将使用 8接口 HARQ结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態では、6インターフェースHARQ構造が使用れる。

在该实施例中将使用 6接口 HARQ。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、同様の熱−光カプラが導波回路402で使用れてもよい。

注意,可以在波导回路 402中使用类似的热光耦合器。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明の実施例が、データ変調れた駆動信号を位相シフタ(例えば、位相シフタ464)が受信する構成を参照して記載れたが、発明の導波回路はまた、データ変調れた駆動信号を光カプラ(例えば、光カプラ434)が受信するように構成することもできる。

尽管已经参考移相器 (例如移相器 464)接收数据调制驱动信号的配置来描述了本发明的实施例,但是本发明的波导回路也可以配置为使得光学耦合器 (例如,光学耦合器 434)接收数据调制驱动信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、ESGデータがアクティブであると示すービスに対応する入来するデータ・ストリームにおいて検出れる識別情報については、キャッシュれたESGデータは、有効であるとみなれ、このービスをユーザに提供するために使用できる。

因此,对于在传入数据流中检测到的与缓存 ESG数据指示其活动的业务相对应的标识信息,将缓存 ESG数据视为有效,并且可用于向用户提供所述业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態において、発見信号はまれにしか送出れない。

在此状态中,偶尔发出发现信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、エンティティは、この秘密を含むグラフト34によってマークれる。

因此,实体被包含该秘密的移植 34标记。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、Paul32にグラフトおよび仮名が提供れている。

在此示例中,保罗 32被提供移植和假名。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ40では、復調信号は処理回路16によりデコードれる。

在步骤 40中,解调的信号由处理电路 16解码。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図4】本発明の説明を支援するために用いられる、2倍の電力(√2倍の振幅)をもつ長=2の符号に変調れる16QAMシンボルに対する、長=4の符号に変調れる16QAMシンボルの45度の位相回転を視覚的に示す図である。

图 4是可视地示出用于帮助说明本发明、调制到长度= 4码的 16QAM符号相对调制到双倍功率 (√ 2乘以幅度 )的长度= 2码的 16QAM符号的 45度相位旋转的简图; - 中国語 特許翻訳例文集

特定の実施形態において、X線検出器6によって受信れたX線であって、例えば感光性要素に蓄積れた電荷の形態で表れたX線に関する情報は、放射シーケンスの終了後に読み出れる。

在一特定实施例中,在辐射序列结束之后读取与 X射线探测器 6所接收到的 X射线相关的信息,例如以光敏元件中积累的电荷的形式表示的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、特に、第1、第2および第3のタイマによって達成れる。

这特别是由于第一计时器、第二计时器和第三计时器而获得的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図16(c)に示す番号で、信号を読み出す画素が選択れる。

此外,选择具有图 16的 (c)中所示的编号的像素,以便读取信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図17(c)に示す番号で、信号を読み出す画素が選択れる。

此外,选择具有图 17的 (c)中所示的编号的像素,以便读取信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

<光通信れる画素データをシリアル化する構成例>

光通信中串行化像素数据的配置示例 - 中国語 特許翻訳例文集

図39では、信号処理システムとして測距装置401Bが構成れる。

在图 39中,将测距设备 401B被配置为信号处理系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

図40では、信号処理システムとして画像形成装置401Cが構成れる。

在图 40中,成像设备 401C被配置为信号处理系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

図41では、信号処理システムとして監視カメラ401Dが構成れる。

在图 41中,监控相机 401D被配置为信号处理系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の実施形態において、ビデオ・データ処理装置200は、図1に示れるディスプレイ116と同様に、フィルタれた復号ビデオ・データを表示するように構成れたディスプレイ装置のような、図示れないその他の構成要素を含みうる。

在特定实施例中,视频数据处理设备 200可包括未图示的其它组件,例如类似于展示于图 1中的显示器 116的显示装置,其经配置以显示经滤波的经解码视频数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3において、ビデオ・データ処理集積回路300が例示れる。

参看图 3,说明视频数据处理集成电路 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記干渉基地局からの物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH)よりも増加れた信号対干渉雑音比のために符号化れた前記ービング基地局からのPDCCHを低送信レートで受信することをらに含む、請求項9に記載の方法。

12.根据权利要求 9所述的方法,还包括: 从所述服务基站接收物理下行链路控制信道 (PDCCH),其中所述物理下行链路控制信道 (PDCCH)是以较低传输速率进行编码的,以便获得比来自所述干扰基站的 PDDCH要高的信号与干扰加噪声比。 - 中国語 特許翻訳例文集

31. 前記受信機は、らに、前記干渉基地局からの物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH)よりも増加れた信号対干渉雑音比のために符号化れた前記ービング基地局からのPDCCHを低い送信レートで受信する、請求項28に記載の装置。

31.根据权利要求 28所述的装置,其中,所述接收机还用于: 从所述服务基站接收物理下行链路控制信道 (PDCCH),其中所述物理下行链路控制信道 (PDCCH)是以较低传输速率进行编码的,以便获得比来自所述干扰基站的 PDDCH要高的信号与干扰加噪声比。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状況では、UEB202がeNBB204に、(1)256でCQIAとして示れるリンクAについての(事前TIC)CQI(チャネル品質表示)、(1a)260でDL ACKAとして示れるリンクAのトラヒックについてのACK、および(2)264で示れるようなCQIBとして示れるリンクBの(事後TIC)CQI、を報告するのは有用である。

(1)在 256,(TIC前 )链路 A的 CQI(信道质量指标 ),标记为 CQIA; (1a)在260,针对链路 A上的业务的 ACK,标记为 DLACKA; - 中国語 特許翻訳例文集

らに、複数の送信アンテナおよび受信アンテナによって生成れる追加のディメンションが利用れる場合、MIMOシステムは、(例えば、高められたスペクトル効率、より高いスループット、および/またはより高い信頼性のような)向上れたパフォーマンスを与える。

另外,如果能够利用多付发射天线和接收天线形成的更多维度,则 MIMO系统可以由此提供改进的性能 (例如,提高的频谱效率、更高的吞吐量和 /或更高的可靠性 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来のセルラ・システムでは、干渉は中央管理れうる。

在传统的蜂窝系统中,可以集中管理干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

708では、ランダムに選択れ、人為的に増幅れ、追加情報を伝送するトーンを含むトーンのスペクトル全体が、受信構成要素(例えば、基地局302またはアクセス端末304)によって受信れるために送信れうる。

在708,可以将包括传送附加信息的随机选择且人为放大的音调在内的整个音调谱进行发射,以由接收部件 (例如,基站 302或接入终端 304)接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

らに、基地局1010および/またはアクセス端末1050は、その間の無線通信を容易にするために、本明細書に記載れたシステム(図1−図4、図8−図9、および図11−図12)および/または方法(図6−図7)を適用しうることが認識れるべきである。

此外,应当明白的是,基站1010和 /或接入终端 1050可以使用本申请所述的系统 (图 1-4、图 8-9和图 11-12)和 /或方法 (图 6-10),以便有助于实现它们之间的无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

おのおのの受信機1054は、それぞれの信号を調整(例えば、フィルタ、増幅、およびダウンコンバート)し、この調整れた信号をデジタル化してンプルを提供し、らにこのンプルを処理して、対応する「受信れた」シンボル・ストリームを提供する。

每一个接收机1054调节 (例如,滤波、放大和下变频 )各自的信号,对调节后的信号进行数字化以便提供采样,并进一步处理这些采样以便提供相应的“接收的”符号流。 - 中国語 特許翻訳例文集

この中でより完全に記述れるように、プリペイドグループ通信のようにプリペイドアカウントに関するユーザプリペイドアカウントを維持するように構成れたオンラインチャージングシステム36もーバイドLAN30上に示れる。

如在本文更充分地描述的,服务器侧 LAN 30上还示出了在线收费系统 36,该系统被配置成维护预付费帐户的用户预付费帐户数据,诸如预付费群通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

またLAN50に示れることはオンラインチャージングシステム36である。

LAN 50上还示出了在线收费系统 36。 - 中国語 特許翻訳例文集

MSC58は1つまたはより多くの基地局60と接続れることができる。

MSC 58可被连接至一个或更多个基站60。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリペイト゛セッションまたは個々のセッション参加者に関してクレジット承認が否定れた場合、プリペイト゛セッションは終了れるかまたは不十分なセッション参加者が選択的にセッションからドロップれることができる。

在针对该预付费会话或针对个体会话参与者拒绝了信用批准的情形中,可以终止该预付费会话或者可选择性地使亏欠会话参与者从该会话中掉线。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の処理により、この後開始れる送信端末200から受信端末240へのストリーミングービス(S106参照)では、再送タイムアウト時間が従来のTCPに比べて短くなり、タイムアウト発生時の再送処理が高速化れることになる。

通过上述处理,在其后开始的从发送终端 200到接收终端 240的流式传输服务(参照S106)中,与以往的TCP相比,重发超时时间变短,超时发生时的重发处理实现了高速化。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、スイッチ82は2つのトランジスタで構成れている。

在一个实施例中,开关 82包含两个晶体管。 - 中国語 特許翻訳例文集

切り替え信号83が論理的に有効にれていると、スイッチ82は閉じている。

当断言了切换信号 83时,开关 82闭合。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル接続の特徴は以下の等式によって記述れる。

信道连接的特性通过以下方程式描述: - 中国語 特許翻訳例文集

ディジタル化および濾波れた同相信号86は第5乗算器97および第7乗算器99によって受信れ、ディジタル化および濾波れた直交位相信号88は第6乗算器98および第8乗算器100によって受信れる。

经数字化及滤波的同相信号 86由第五乘法器 97及第七乘法器 99接收,且经数字化及滤波的正交相位信号 88由第六乘法器 98及第八乘法器 100接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

ービス広告が、ービス発見IEの形式であってもよい。

两种服务广告都可以是服务发现 IE的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの要素は、図9に示すように共に連結れていてもよい。

这些元件可以如图 9所示耦合在一起。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリンタ107は、コントローラ105の制御のもとで印刷動作をする。

打印机 107在控制器 105的控制下进行打印。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の低解像度ビデオ画像は比較的迅速に(30〜60画像/秒が典型である)読み出れることができ、且つ画素がしばしばビニング(binned)れているので画像が典型的には低ノイズである一方で、形成れることができる単一の画像は、比較的低解像度に限定れる。

虽然多个低分辨率视频图像可以相对快速 (通常为 30-60个图像 /秒 )的读出,且所述图像通常具有更低的噪声,因为像素通常被像素合并,但是形成的单个图像被限制为相对低的分辨率。 - 中国語 特許翻訳例文集

らに、本発明は、低解像度画像が改良れた画質を有する画像を生成するために使用れることに加えて、低解像度画像が合成画像とともに記憶れて合成画像にコンテクストを提供することができることを開示する。

进一步,本发明公开了除了使用低分辨率图像来产生具有改良的图像质量的图像之外,还可以将低分辨率图像连同合成图像一起存储以提供对合成图像的参考。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ210において、操作者が画像を構成する際に、操作者はカメラ上の獲得ボタンをS0位置(押れていない位置)からS1位置(部分的に押れた位置)まで押すことによって獲得プロセスを始め、それによって獲得ボタン部分的押下信号をカメラのデータプロセッに送る。

在步骤 210,操作者通过将相机上的捕捉按钮从 S0位置 (非按下位置 )推到 S1位置 (部分按下位置 )来开始获取过程,从而发送部分按下捕捉按钮信号至相机中的数据处理器,如同操作者编辑图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ420で、低解像度画像は画像間の動きが補正れる。

在步骤420,针对图像之间的运动来修正所述低分辨率图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

高解像度画像が、ステップ460で画像処理のために提供れる。

在步骤 460提供高分辨率图像来用于图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ693で、画像内の物体のエッジが強調れる。

在步骤 693,增强图像中的物体的边缘。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、例えば、1etu区間のンプル数は、128(13.56MHz ÷ 106KHz)ンプルとなる。

此时,例如,1-etu间隔中的采样的数目是 (13.56MHz÷106KHz)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、閾値判定部155は、信号d19により特定れるタイミングをもとに、信号d15のレベルの1/2etu区間における最大値を予め設定れた閾値と比較することにより、1/2etu区間毎にブキャリア変調れているか否かを判定する。

如上所述,阈值确定器 155基于由信号 d19指定的时刻将 1/2-etu间隔中的信号 d15的电平的最大值与预先设置的阈值相比较,以由此确定是否每 1/2-etu间隔实行子载波调制。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、例えば、1etu区間のンプル数は、128(13.56MHz ÷ 106KHz)ンプルとなる。

例如,1-etu间隔中的采样数量是 128(13.56MHz÷106KHz)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 817 818 819 820 821 822 823 824 825 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS