「スト」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ストの意味・解説 > ストに関連した中国語例文


「スト」を含む例文一覧

該当件数 : 9521



<前へ 1 2 .... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 .... 190 191 次へ>

UEもまた、ローカルに、UEセキュリティコンテキトを生成させてもよく、UEセキュリティコンテキトの生成は、UEにおける、CK鍵、IK鍵、および、KASME鍵の生成を含んでいてもよい(テップ1G)。

UE还可本地创建 UE安全上下文,其可包括在 UE处产生 CK密钥、IK密钥及 KASME密钥 (步骤 1G)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の動作シナリオに移ると、ユーザは、音楽をヘッドホン6a(例えば、テレオヘッドホン)にトリーミングることまたはビデオをディプレイ6bにトリーミングること、またはその組み合わせを望んでもよい。

现在转到第二操作场景,用户可能希望将音乐流传送至耳机 6a(例如,立体声耳机 ),或者将视频流传送至显示器 6b,或者是它们的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツをトリーミングる前に、ユーザは、どのコンテンツを電話4の1つまたは両方からトリーミングることを望むかを選択るまたはそうでなければ特定る必要がある。

在流传送内容之前,用户需要选择或者识别他希望从其中一个或者两个电话 4流传送的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、透かしの埋め込みのための変更の候補リトに修正されても良いH.264符号化ビデオトリーム内の変更可能な構文要素を識別ることを含んでいる。

该方法包括识别 H.264编码的视频流中的可改变的语法元素,其可以被修改为用于水印嵌入的候选的改变列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

このリトに現れる構文要素は変更可能な構文要素とみなされ、毎回異なる候補代替値で2回以上リトに出現ることができる。

在该列表中出现的语法元素被认为是可改变的语法元素并且可以在该列表中不止一次出现,每一次具有不同的候选的可替换值。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態によれば、充電装置100の送電制御部116は、送電開始のためのリクエト信号や共振周波数を変更させるためのリクエト信号、さらには電力を6.78MHzの周波数で外部に送信る。

根据当前实施例,充电设备 100的功率传送控制单元 116使用 6.78MHz频率向外部传送对于开始功率传送的请求信号、对于改变谐振频率的请求信号、以及功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施では、リト134は、サーバ116によって送られる時点ではランク付けされておらず(例えば未ソート)、そのような例では、リト134は、クライアントデバイ104によって後でランク付けることができる。

在其他实施方式中,列表 134在被服务器 116发送时未被排名 (例如,未排序 ),并且在这样的示例中,列表 134可以随后被客户端设备 104排名。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施では、サーバ116は、ウィンドウ136を表示るためのコード(例えばHTML(ハイパーテキトマークアップ言語)コード)を生成し、リト134と併せてそのコードを送る。

在一些实施方式中,服务器 116产生用于显示窗口 136的代码 (例如,HTML(超文本标记语言 )代码 ),并且将该代码与列表 134相结合地发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

アイコン142eは、リト項目140eが地図または道順動作に対応ることを示し、アイコン142fは、リト項目140fが「請求書に支払いを行う」動作に対応ることを示

图标 142e指示列表项目 140e对应于地图或路线指引动作,并且图标 142f指示列表项目 140f对应于“支付账单”动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ108が意図した動作が対応るリト項目140a〜140fに表示されている場合、ユーザ108は、意図した動作に対応るリト項目140a〜140fを選択ることができる。

如果用户 108意义进行的动作被显示在对应的列表项目 140a-d中,则用户 108可以选择与意欲进行的动作对应的列表项目140a-d。 - 中国語 特許翻訳例文集


いくつかの実施では、サーバは、リト領域506を表示るために情報(例えば、表示画像、HTMLコード)を生成し、モバイルクライアントデバイは、受信した情報を使用して、リト領域506を描画る。

在一些实施方式中,服务器产生用于显示列表区域 506的信息 (例如,显示图像、HTML代码 ),并且移动客户端设备使用所接收的信息来呈现列表区域 506。 - 中国語 特許翻訳例文集

DPD部2aは、送信信号に歪補償のためのプリディトーションを施し、プリディトーションを施された送信信号である補償後送信信号を出力る。

DPD单元 2a对发送信号执行预失真以补偿失真,并输出经补偿的发送信号,即已执行了预失真的发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、テップS16では、診断管理部202は、所定のパケットをブロードキャる代わりに、診断補助要求に含まれている印刷装置100のIPアドレに対して、所定のパケットをユニキャトしてもよい。

另外,在步骤 S16中,诊断管理部 202也可以代替广播规定的数据包,而向诊断辅助请求中包含的打印装置 100的 IP地址单播规定的数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許文献1の記載技術は、各ユーザは、長期間利用る第1のブロードキャト鍵と短期間利用る第2のブロードキャト鍵を持つ。

对于专利文献 1记载的技术,各用户具有长期利用的第一广播密钥和短期利用的第 2广播密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

短期間利用る第2のブロードキャト鍵は、前記長期間利用る第1のブロードキャト鍵を用いて暗号化され定期的にユーザに与えられる。

短期利用的第 2广播密钥,被利用上述长期利用的第一广播密钥加密并定期地提供给用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

(この種の多重トライプ照明を生成るのに使用可能な放射の例示的配置が以下の図で示される。)各トライプで画定される領域はピクセル44の多くの行の領域をカバーる。

(可以用于生成这类多条纹照明的辐射源的示例布置在以下图中示出。)由每一条纹限定的区域覆盖了很多个成行的像素 44的区。 - 中国語 特許翻訳例文集

センサユニット152,154,...の走査は従って、それぞれのトライプが重複る隣接トライプと異なる時間期間において照明されるように、同期る。

传感单元 152、154......的扫描因此被同步,以使每一条纹与它所重叠的相邻条纹在不同时期内被照明。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示されるように、異なるセンサユニットのトライプ160の間の正確な重複は必要なく、また、トライプは正確に平行である必要はない。

如图 9所示,不同的传感单元的条纹 160之间不需要精确重叠,这些条纹也不需要正好平行。 - 中国語 特許翻訳例文集

20. 前記第1のバートはテーパがつけられ、前記第2のバート波形は2つのオーディオ周波数のFSK(位相シフトキーイング)変調により特徴づけられる、請求項19記載の方法。

20.权利要求 19的方法,其中所述第一脉冲串是锥形的,并且所述第二脉冲串波形以两个音频的 FSK(相移键控 )调制为特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ミラートリップ1401または1402に到達る光を最大化るために、ミラートリップは各々波長に対る回折次数の1つに位置しなければならない。

因此,为了最大化达到镜条 1401或1402的光,镜条应当每一个位于波长的衍射级之一处。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、ポート1101、1102および1103と関連る1x2イッチがミラートリップ1403および1404を使用し、および、ポート1105、1106および1107と関連る1x2イッチがミラートリップ1405および1406を使用る。

在这个示例中,与端口 1101、1102和 1103相关联的 1×2开关使用镜条 1403和 1404,并且与端口 1105、1106和 1107相关联的 1×2开关使用镜条 1405和 1406。 - 中国語 特許翻訳例文集

TXデータ・プロセッサ814は、トラフィック・データ・トリームをフォーマットし、このデータ・トリームのために選択された特定の符合化キームに基づいて符号化し、インタリーブして、符合化されたデータを提供る。

TX数据处理器 814根据为业务数据流选择的特定编码方案对该数据流进行格式化、编码和交织,以便提供经编码的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

論理制御チャネルは、シテム制御情報をブロードキャるためのDLチャネルであるブロードキャト制御チャネル(BCCH)を含みうる。

逻辑控制信道包括广播控制信道 (BCCH),广播控制信道 (BCCH)是用于广播系统控制信息的 DL信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示ブロードキャトおよびユニキャトプリアンブル220は、中間シーケン224内にLS2シンボルではなくLS1シンボルを使用ることを除いて、MAPプリアンブル215と本質的に同じ形式を有る。

图 2所示的广播和单播前导符 220具有与 MAP 215基本相同的格式,不同之处在于在中间序列 224中使用 LS1符号而不是 LS2符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の実施形態では、プリアンブルシーケンソー303によって提供されるシリアルビットトリームは、図2に示プリアンブル202、212、222、232のそれぞれの所定部分を規定るビットトリームを提供る。

在一些实施例中,前导符序列源 303所提供的串行位流提供了定义图 2所示的各个前导符 202、212、222、232的部分的位流。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機処理チャネル320のバート検出器328は、受信チャネル320内のCEシンボルの存在を検出るために、バート検出を実施してもよい。

接收器处理信道 320的突发检测器 328可以执行突发检测来检测 CE符号在接收信道 320中的存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信部は、前記端末デバイTDのコンテキトに関連付けられたコンテキト情報と共に前記端末デバイによって読み取られた自動識別をサービ解決部SRSへ転送るようにさらに構成される。

接收部件还用于向服务解析部 SRS转发由所述终端设备读取的自动识别以及与所述终端设备 TD的上下文有关的上下文信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態によれば、エンコーダ14は、シリアルデータ(serialized data)の単一トリームではなく、圧縮ビットトリームをパーティション36に分割る。

根据一个实施方式,编码器 14将压缩的比特流划分为分区 36,而不是单个串行数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例において、各パーティションのオフセット42は、ビットトリームの開始に関連しており、符号化してビットトリーム26に書き込むことができる。

在一个示例中,每个分区的偏移 42可以相对于比特流的开始,并且可以被编码和写入到比特流 26中。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のビデオトリームが伝送されるべきシテムでは、コーデックボックは、伝送される各ビデオトリーム用の複数の別個の取外し可能コーデックモジュール32(ブレード)を備えて提供されてもよい。

在传输多重视频流的系统中,可提供编译码器盒,其包括用于传输各个视频流的多个可拆卸的个别编解码模块 32(blades)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7を参照ると、要素700において、有効な組み合わせ(EC:effective combination)リトが初期化され、要素710において、可能なMCS及びMACプロトコルデータユニット(MPDU)サイズのリトが生成される。

参考图 7,在元素 700中初始化有效组合 (EC)列表,并且在元素 710中生成可能的MCS和 MAC协议数据单元 (MPDU)大小的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

可能なMCSのリトを前提として(720)、要素730においてMCS(M)が、可能なMPDUサイズのリトと共に考慮され(740)、要素750においてMPDUサイズが選択される。

给定可能的 MCS的列表 (720),将元素 730中的 MCS(M)连同可能的 MPDU大小的列表 (740)一起考虑,并且在元素 750中选择 MPDU大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示方法を通じて導かれた表1(リソーサイズリト)のMCS及びMPDUサイズの有効な組み合わせのリトが、表2に示されている。

表 2中示出通过图 7中所示方法所推导的表 1-资源大小列表的 MCS和 MPDU大小的有效组合的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

ると、リモートコマンダー100Aは、「ServiceA」によって使用されるコンテンツを識別るためのコンテンツ識別情報のリト(コンテンツリト)を制御対象機器200またはコンテンツ提供装置300から取得る。

然后,遥控器 100A从控制目标设备 200或内容提供装置 300获取用于标识由“服务 A”使用的内容的内容标识信息的列表 (内容列表 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモートコマンダー100Aは、制御対象機器200またはコンテンツ提供装置300から受信したコンテンツリトを、例えば、コンテンツリト画面131bとして表示ることができる。

遥控器 100A可将从控制目标设备 200或内容提供装置 300接收的内容列表显示为内容列表屏幕 131b。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツリト画面131bは、「ServiceA」によって使用されるコンテンツのうちでキーワード「Spider−Men 7」をコンテンツ詳細情報(メタ情報)に含むものがリトとして表示されたものである。

在内容列表屏幕 131b中,显示了其中关键词“蜘蛛侠 7”包含在来自由“服务 A”使用的各条内容中的内容详细信息 (元信息 )中的内容作为列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツリト取得部143は、上記したように、キーワードやジャンルなどの検索条件に応じたコンテンツリトを取得ることとしてもよい。

内容列表获取部分 143可根据如上所述的如关键词或流派的搜索条件获取内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部145は、コンテンツリト取得部143によって取得されたコンテンツリトを表示部130に表示させる機能を有るものである。

显示控制部分145具有使得显示部分 130显示由内容列表获取部分 143获取的内容列表的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記したように、コンテンツリト通知部341は、制御対象機器200を経由してリモートコマンダー100Aにコンテンツリトを間接的に通知ることとしてもよい。

如上所述,内容列表通知部分 341可通过控制目标设备 200间接向遥控器 100A通知内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

保証確認済リト42に一致しない場合、CPU30は、まず、サーバSVとPPP(Point-to-Point Protocol)通信を開始し(テップS320)、無線回線WLLを介して、サーバSVから対応リトCLを取得る(テップS330)。

在与已确认保证列表 42不一致的情况下,CPU 30首先与服务器 SV开始PPP(Point-to-Point Protocol:点对点协议 )通信 (步骤 S320),通过无线线路 WLL从服务器 SV获取对应列表 CL(步骤 S330)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、対応リトCLと一致れば(テップS340:YES)、接続されたデータ通信カード80は動作保証内であるから、上記テップS120で取得したVID及びPIDを、保証確認済リト42に登録る(テップS350)。

如果其结果是与对应列表 CL一致 (步骤 S340:“是”),则所连接的数据通信卡 80处于动作保证范围内,因此将在上述步骤 S120中获取到的 VID和 PID登记到已确认保证列表 42中 (步骤 S350)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この付加る判断は、通信接続できる可能性の有無を示トを製造段階などにフラッシュROM40に記憶させておき、このリトと照合ることで行うことができる。

能够在制造阶段等将表示有无能够进行通信连接的可能性的列表存储在 ROM 40中,通过与该列表进行对照来进行该附加的判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、カラープロファイルを作成る際に、ホトコンピュータ103に予めイントールされてあるプロファイル作成ソフトウェアを起動る。

为了创建颜色配置文件,用户启动主计算机 103上预先安装的配置文件创建软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

第10の発明に係る復号処理装置では、トリーム変換部は、算術符号化以外のエントロピー符号化のアルゴリズムを用いて、中間ビットトリームを生成る。

本发明的第十方面提供一种解码处理装置,其中流转换单元根据熵编码算法而不是算术编码算法来生成中间位流。 - 中国語 特許翻訳例文集

TXデータプロセッサ914は、トラフィックデータトリーム用に選択された特定の符号化キームに基づいて、そのデータトリームをフォーマット化し、コード化し、インタリーブして、コード化データを与える。

TX数据处理器 914基于针对业务数据流所选择的特定编码方案而对那个数据流进行格式化、编码和交错以提供经编码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

RXデータプロセッサ960は、特定の受信機処理技法に基づいてNR個の受信機954からNR個の受信シンボルトリームを受信し、処理して、NT個の「検出」シンボルトリームを与えることができる。

RX数据处理器 960可接收来自 NR个接收器 954的 NR个所接收符号流,且基于特定接收器处理技术而处理所述符号流以提供 NT个“经检测”符号流。 - 中国語 特許翻訳例文集

RXデータプロセッサ960は、各検出シンボルトリームを復調し、デインタリーブし、復号して、データトリームのトラフィックデータを復元ることができる。

RX数据处理器 960可解调、解交错和解码每一经检测符号流以恢复数据流的业务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

RXデータ・プロセッサ260は、その後、検出されたおのおののシンボル・トリームを復調し、デインタリーブし、復号して、そのデータ・トリームのためのトラフィック・データを復元る。

RX数据处理器 260接着解调、解交错并解码每一所检测符号流以恢复数据流的业务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 管理装置4は、選択帯域制限ノイズ信号(RB)を有る機能テトの実行を引き起こように構成されるトリガー手段(15)を備えることを特徴とる請求項7記載のテト装置。

8.根据权利要求 7所述的测试设备,其特征在于,所述控制设备 (4)包括触发装置(15),所述触发装置 (15)被设立为触发利用所选择的限带噪声信号 (RB)的功能测试的实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. トリガー手段(15)は、異なる選択帯域制限ノイズ信号(RB)において、複数の機能テトを連続的に実行るように構成されることを特徴とる請求項8記載のテト装置。

9.根据权利要求 8所述的测试设备,其特征在于,所述触发装置 (15)被设立为连续实现使用所选择的不同限带噪声信号 (RB)的多个功能测试。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 .... 190 191 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS