「スト」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ストの意味・解説 > ストに関連した中国語例文


「スト」を含む例文一覧

該当件数 : 9521



<前へ 1 2 .... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 .... 190 191 次へ>

この場合、評価手段8は、連続的に実行される通信シテムの複数の機能テトの機能として、テト結果ベクトルEを供給るように構成される。

在这种情况下,评估装置 8可以被设立为提供测试结果矢量 E作为连续实现的通信系统之多个功能测试的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

MP3フィルタバンクは、MP3ビン215を提供し、このMP3ビンは、エントロピー符号化されて(220)、次いで、従来のMP3フォーマット化されたオーディオ信号225、なわちMP3ビットトリームを表し、このMP3ビットトリームが出力される。

MP3滤波器组提供 MP3库 (bins)215,MP3库 215被熵编码 220并且然后表示作为输出的常规的MP3格式化的音频信号 225,即,MP3比特流。 - 中国語 特許翻訳例文集

ELビットトリームの一部を部分的に復号化るELパーシャルデコーダ。 BLビットトリームの向上された復号化のための復号化パラメータが生成される。

EL局部解码器,局部解码 EL比特流的一部分,其中生成用于对 BL比特流进行增强解码的解码参数; - 中国語 特許翻訳例文集

図5を参照ると、トリームの追加及び削除のためのメッセージ・シーケン図は、適切なトリーム識別子と共に、ソー60及び2つのシンク62、64を有る。

参照图 5,用于添加或删除流的消息序列图包括具有适当的流标识符的源 60和两个宿 62、64。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソー60からシンク装置64への経路に沿った全ての装置は、トリーム識別子及びトリームが受信された入力ポート(例えば、1又は2)をマッピング・テーブル内に記憶している。

沿从源 60到宿设备 64的路径的所有设备将该流标识符和接收到该流的输入端口 (例如 1或 2)记在其映射表中。 - 中国語 特許翻訳例文集

82で示されるように、ブランチ装置は、自身のマッピング・テーブルに記憶されている新たなトリームのための経路に沿ってトリームを転送る。

该分支设备沿着其映射表中记住的用于新流的路径路由该流,如 82处所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

シンク装置は、前に受信したメッセージに基づき、新たなトリームを消費る必要があることを知り、該トリームをディプレイで提示る。

该宿设备知道它需要基于之前接收的消息消耗该新流,并在显示器上呈现该流。 - 中国語 特許翻訳例文集

バインディング解除又は削除は、同一のトリーム識別子を有る目的の宛先へ送信されるトリーム削除メッセージ84、86を通じて実行される。

解除绑定或删除通过发送至期望目的地的具有相同流标识符的删除流消息 84、86来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンセントレータは、アクティブな識別子のシンクのアドレを有トリーム削除メッセージを受信したとき、宛先装置のリトから削除るためにシンクのアドレをマーク付ける。

集中器在接收用于活动标识符的具有宿的地址的删除流消息时标记该宿的地址以供从目的地设备的清单中删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような場合に、これらの2以上の入力トリームは、単一のダウントリーム・リンクで送信されてもよい。 幾つかのコンセントレータは、切り替え式に動作してもよい。 つまり、1つの選択されたソーのみが同時に送信されてもよい。

一些集中器可以切换方式操作,即一次仅可传输一个所选源。 - 中国語 特許翻訳例文集


図5を参照ると、トリームの追加及び削除のためのメッセージ・シーケン図は、適切なトリーム識別子と共に、ソー60及び2つのシンク62、64を有る。

参考图 5,用于添加或者删除流的消息序列图包括具有适当的流标识符的源 60和两个宿 62、64。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソー60からシンク装置64への経路に沿った全ての装置は、トリーム識別子及びトリームが受信された入力ポート(例えば、1又は2)をマッピング・テーブル内に記憶している。

沿着从源 60到宿设备 64的路径中的所有设备将该流标识符和接收到该流的输入端口(例如,1或2)记在其映射表中。 - 中国語 特許翻訳例文集

82で示されるように、ブランチ装置は、自身のマッピング・テーブルに記憶されている新たなトリームのための経路に沿ってトリームを転送る。

该分支设备沿着其映射表中记住的用于新流的路径路由该流,如 82所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

シンク装置は、前に受信したメッセージに基づき、新たなトリームを消費る必要があることを知り、該トリームをディプレイで提示る。

宿设备知道其需要基于之前接收的消息消耗新流,且在显示器上呈现该流。 - 中国語 特許翻訳例文集

バインディング解除又は削除は、同一のトリーム識別子を有る目的の宛先へ送信されるトリーム削除メッセージ84、86を通じて実行される。

通过发送到目标目的地且具有相同流标识符的删除流消息 84、86来执行解除绑定或者删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

データトアサーバ107が複数の場合は、1台がメタデータ管理部312を備えればよく、それ以外のデータトアサーバ107にはデータ管理部313は必須ではない(メタデータ管理部312のバックアップとして備えても良い)。

数据存储服务器 107为多台时,只要一台具备元数据管理部 312即可,在其它数据存储服务器 107中,数据管理部 313不是必需的 (可以作为元数据管理部 312的备份来具备 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

データトアサーバ107は、受信した格納データ400が「2」以上であった場合、複製回数412から「1」を減じて、別のデータトアサーバ107へ格納データ400を転送る(詳細は、図10で説明る)。

数据存储服务器 107在接收到的存储数据 400为“2”以上时,从复制次数 412中减“1”,并将存储数据 400转发到其它的数据存储服务器 107(通过图 10进行详细说明 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

優先度1253は、リクエトを実行させるべき優先順位を示値であり、値が大きいほど早急に実行ることが要求されるリクエトであることを示している。

优先级 1253是表示请求被执行的优先顺序的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

なわち、キャッシュ判断部123は、アプリキー認証部121から通知されたリクエトXMLでキャッシュDBをクエリし(テップS106)、当該リクエトXMLのレポン情報が記憶されているか否かを確認る(テップS108)。

换言之,缓存判断单 123利用从应用密钥认证单元 121通知来的请求 XML来查询缓存 DB(步骤 S106),并且判断该缓存 DB是否具有该请求 XML的响应信息 (步骤 S108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップS208において、キューDBに蓄積されたリクエトの数が閾値x以下である場合には、サーバ2へのリクエトの送信は行わず、処理を終了る。

当在步骤 S208中存储在队列 DB中的请求的数目等于或少于阈值 x时,请求不被发送给服务器 2,并且处理终止。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップS210において、キューDBから取得る最大のリクエト数yは、後述テップS212において、マージる最大のリクエト数となる。

在步骤 S210中从队列 DB获取的最大的请求数目是在后面将说明的步骤 S212中合并的最大请求数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

図21に示ように、GWアプリ100は、各アプリケーションからリクエトXMLを受け取ると、ログインしているユーザの認証情報を用いてサーバに対しリクエトを行う。

如图 21所示,当 GW应用 100从每个应用接收到请求 XML时,GW应用 100利用当前已登录用户的认证信息来将请求发送给服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ビジネOSグループBおよびプライベートOSグループPを総称して、ゲトOSグループと呼ぶこととし、仮想化プラットホームVを提供るOSが属るグループをホトOSグループと呼ぶこととる。

另外,商业 OS组 B和私用 OS组 P一起被称为客户 OS组,而 OS提供虚拟化平台 V所属于的组被称为主机 OS组。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11A及び図11Bは、本実施形態のイントールシテム10で行われるイントール処理の手順の流れの一例を示フローチャートである。

图 11A和 11B是示出了由依据本实施例的安装系统 10执行的安装处理的例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、イントール情報記憶部322に図3に示イントール情報が記憶され、ライセンキー記憶部324に図4に示情報が記憶されているものとる。

例如,假设安装信息存储部 322中存储有如图 3所示的安装信息,并且假设许可密钥存储部 324中存储有如图 4所示的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、仲介装置300のイントール部342は、ライセンキー及びプラグイン記憶部326に記憶されているプラグインを複合機200に送信して、送信したプラグインをイントールさせる(テップS38)。

然后仲裁装置 300的安装单元 342将许可密钥和存储在插件存储部 326中的插件发送到 MFP 200,并使得 MFP 200在 MFP 200中存储发送的插件 (步骤 S38)。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、複合機200は、仲介装置300からライセンキー及びプラグインを受信し、受信したライセンキーを用いて受信したプラグインをイントールし、イントール結果を仲介装置300に送信る(テップS40)。

然后 MFP 200从仲裁装置 300接收许可密钥和插件,通过使用接收到的许可密钥在其中安装接收到的插件,并将安装结果发送到仲裁装置 300(步骤 S40)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、記憶装置116における設定値セットデータ121および設定値セットリト122も、実施の形態1における設定値セットデータ21および設定値セットリト22と同様のものである。

另外,存储装置 116中的设定值集数据 121和设定值集列表 122也与实施方式 1中的设定值集数据 21和设定值集列表 22相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、記憶装置216における設定値セットデータ221および設定値セットリト222も、実施の形態1における設定値セットデータ21および設定値セットリト22と同様のものである。

另外,存储装置 216中的设定值集数据 221和设定值集列表 222也与实施方式 1中的设定值集数据 21和设定值集列表 22相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、図5Aに示副画像の視差のヒトグラムが、図5Bに示子画面32のサイズ、即ち表示サイズの副画像の視差のヒトグラムに変換される。

因此,图 5A中示出的子图像的视差直方图被转换为具有图 4B中示出的子屏幕 32的尺寸,即显示尺寸的子图像的视差直方图。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、親画面31のサイズが主画像の画像サイズとは異なる場合、副画像の視差のヒトグラムと同様に、主画像の視差のヒトグラムも変換される。

然而,如果父屏幕 31的尺寸不同于主图像的图像尺寸,则如同子图像的视差直方图那样,转换主图像的视差直方图。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初に使用る後に、ユーザは、チャネルを選択し、かつ、好ましいTVチャネルリト内のそれらを手動で記憶る顧客によって、特注の好ましいTVチャネルリトを生成してもよい。

在第一次使用之后,用户可通过客户选择频道且将其手动地存储于客户建置的优选 TV频道列表中来产生所述优选 TV频道列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイ600は、アンテナ605、ホト・マルチメディア・チップセット610、受信機620、及び5つの別々のサービに対応る5つのトリーム650−654を備える。

移动装置 600包括天线 605、主机多媒体芯片组 610和接收器 620以及对应于五个单独服务的五个流 650到 654。 - 中国語 特許翻訳例文集

パワーグルーピングを決定るために、バートの時間間隔、最小電力節約、及びバート・サイクル期間を含む数個の要素が考慮されなければならない。

为确定电力分组,必须考虑包括突发的时间间隔、最小电力节省和突发循环周期的若干因素。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号化が進んだ際は、そのたびに参照範囲におけるヒトグラムを作成し、これをS3003で設定した初期ヒトグラムに加算して、同様の手順によって可変長符号表を生成る。

进行编码时,每次生成参照范围中的直方图,对在 S3003中设定的初始直方图进行加法运算,按照同样的步骤生成可变长度编码表。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、数式3に示されるpは、領域AにおけるMBタイプのヒトグラム、数式4に示されるqは、領域BにおけるMBタイプのヒトグラムであり、数式5の関係が成り立ち、mはMBタイプのビット数である。

在此,数学式 3所示的ρ是区域 A中的 MB类型的直方图,数学式 4中所示的 q是区域 B中的 MB类型的直方图,数学式 5的关系成立,m是 MB类型的位数。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディアトリームが既にデジタル化されている場合は、MHE10は、メディアトリームを所望のビットレートまたはフォーマットにトランコードしてもよい(テップ202)。

如果媒体流已经被数字化,则 MHE 10可以将媒体流转码成所期望的比特率或格式(步骤202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置1にプリンタドライバをイントールる場合、利用者は、情報処理装置1の記憶部15に記憶されているイントーラを実行る。

在信息处理设备 1中安装打印机驱动程序的情况下,用户执行信息处理设备 1的存储部件 15中存储的安装器。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3〜図5に示ように、収容室60内の上部のうち給紙ローラ対33とレジトローラ対35との間には、原稿Mをレジトローラ対35まで案内る一対のガイド部材63,64が設けられている。

如图 3~图 5所示那样,在收容室 60内的上部中的进纸辊对 33与定位辊对 35之间,设置有将原稿 M导向定位辊对 35的一对导向部件 63、64。 - 中国語 特許翻訳例文集

レジトローラ対11は、分離搬送ローラ8によって送られてきた原稿Dが斜めになっているとき、原稿Dの向きを真っ直ぐに修正る(以下レジト動作と称)ために備えられている。

设置对齐辊对 11用于在文稿 D由分离传送辊 8倾斜发送时使文稿 D的定向校直(该操作将在下文中称为对齐操作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

レジトセンサ7は、分離給送された原稿Dの先端を検知して、レジトローラ対11への突き当て量(ループ量)を制御るタイミングを計るのに使用される。

对齐传感器 7用于检测被分离和供给的文稿 D的前沿边缘,并测量定时,利用该定时控制相对于对齐辊对 11的抵靠量 (环量 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

AF動作は、たとえば、ルー画像のコントラト情報に基づいてフォーカシングレンズ(不図示)の合焦位置を求めるコントラト検出方式を用いる。

关于 AF动作,例如采用根据取景图像的对比度信息来求出聚焦透镜 (未图示 )的对焦位置的对比度检测方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザデバイ70は次に、トリーミングサーバ76が選択されたリアルアセットに関連したコンテンツ項目のトリーミングをユーザデバイ70に対して開始るように要求ることができる。

用户装置 70随后能够请求流传送服务器 76开始将与选定实际资产相关联的内容项流传送到用户装置 70。 - 中国語 特許翻訳例文集

トリーミングサーバ76は、新しいメディアトリームセッションを識別るセッション識別子に付随したACKを、セッションマネージャ74に返信る(テップ424)。

流传送服务器 76将 ACK及伴随的识别新媒体流传送会话的会话标识符返回到会话管理器 74(步骤 424)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオエンコーダ22は、リト0から1つまたは複数の参照フレームを選択ることができ、リト1から1つまたは複数の参照フレームを選択し得る。

视频编码器 22可从列表 0中选择一个或一个以上参考帧及从列表 1中选择一个或一个以上参考帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のオフセットにおいて、「DC」は、電気的な意味で所与の直流電流からのオフセットを指が、以降、電気的なコンテキト以外の広範囲のコンテキトによる使用に適応されている。

在上述偏移中,“DC”指代在电学意义上从给定直流的偏移,但后来已适于供在电学上下文以外的各种各样的上下文使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

宛先デバイ16では、ビデオデコーダ28は、コード化ビットトリームを受信し、ビデオシーケンを再構成るためにコード化ビットトリームを復号る。

在目的装置 16中,视频解码器 28接收经译码位流且解码经译码位流以重构视频序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記で説明されたように、R−D分析は、バージョンの各々のコトを計算し、第1のバージョンと第2のバージョンとのうち、より低いコトが計算されたバージョンを選択ることに関与し得る。

如上文所描述,R-D分析可涉及计算版本中的每一者的成本且选择第一版本及第二版本中计算出较低成本所针对的版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、動き補償ユニット35は、ラグランジュ(Langrangian)コト関数を与える以下の式(4)に従って、第1および第2のバージョンの各々について計算されるコトにR−D分析の基礎をおくことができる:

作为一实例,运动补偿单元 35可根据提供拉格朗日 (Langrangian)成本函数的以下方程式 (4)而使 R-D分析基于针对第一版本及第二版本中的每一者所计算的成本: - 中国語 特許翻訳例文集

動き補償ユニット35は、次いで、第1のコトと第2のコトの比較に基づいて第1のバージョンと第2のバージョンとのうちの1つを選択る。

运动补偿单元 35接着基于第一成本与第二成本的比较而选择第一版本及第二版本中的一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 .... 190 191 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS