「ユ信」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ユ信の意味・解説 > ユ信に関連した中国語例文


「ユ信」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4251



<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 85 86 次へ>

フレームn 202は、GRAを使用して形成され、共通のパラメータセットを使用する第1のーザのグループ及び第2のーザのグループ、又は号処理回路114を使用する第1のパラメータセットを形成することにより、グループ毎に複数のーザへのリソース割り当てを提供してもよい。

可使用 GRA来形成帧 n 202以通过使用信号处理电路 114形成使用共同参数集合或第一参数集合的第一用户组和第二用户组来向每组的多个用户提供资源分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらはーザA105のソフトウェアまたはハードウェア背長であってよい(例えば、ーザA105との間の通をモニタする電子メールスキャナまたはーザA105の付近の人を検知することのできる物理的近接センサ等)。

这些传感器能够是用于用户 A 105的软件或硬件传感器,诸如监测与用户 A 105的通信的电子邮件扫描器或者能够检测用户 A 105附近的人的物理接近传感器。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、テキスト・メッセージを開く前に、ーザに対して、ーザが一月あたりテキスト・メッセージがどれだけ残っているのかを知るために、ーザが料金を喜んで払うつもりであるかを尋ねる最初の通が提示されうる。

例如,在打开文本消息之前,向用户呈现第一通信来询问她是否愿意付费知道她在一个月中还剩下多少文本消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は移動通の技術分野に関連し、特に次世代移動通技術を用いる移動通システム、基地局装置、ーザ装置及び方法に関する。

本发明涉及移动通信的技术领域,特别涉及使用下一代移动通信技术的移动通信系统、基站装置、用户装置以及方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

機装置11の特定のものがターンオンされ、または範囲内に来た場合、気象解析ニット12は、こうした通機装置11に対して個別化気象出力号を生成することを試みる。

一旦特定的一个通信器装置 11被开启或进到范围之内,天气分析单元 12于是将尝试为这样的通信器装置 11产生个体化天气输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

セル902、904、および906は、いくつかのワイヤレス通デバイス、例えば、ーザ機器またはUEを含むことができ、このワイヤレス通デバイスは、それぞれのセル902、904、または906のうちの1つ以上のセクタと通していることがある。

小区 902、904和 906可包括若干无线通信装置 (例如,用户装备或 UE),所述无线通信装置可与每一小区 902、904或906的一个或一个以上扇区通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ550で、ーザ装置101は、ステップ525での先のブートストラップ通から受したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通する。

在步骤 550,用户设备101使用从在步骤 525的先前自举通信中接收到的地址和识别信息来与DHCP消息传输中的分组数据网络网关 PDNGW2 115通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ750で、ーザ装置101は、ステップ705での先の接続通から受したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通する。

在步骤 750,用户设备101使用从在步骤 705的先前连接通信中接收到的地址和识别信息与DHCP消息传输中的分组数据网络网关 PDN GW2 115通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ニット1340は受号を調整(例えば、フィルタリング、増幅、および周波数ダウンコンバート)して、調整済み号をディジタル化してサンプルを取得する。

接收机单元 1340调节 (例如,滤波、放大和下变频 )所接收的信号,并对所调节的信号进行数字化以获取采样。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、「受機」および「送機」という語が、どの方向に通が送および受されているかに応じて、「アクセス・ポイント(AP)」、「基地局」、および「ーザ」と呼ばれることがある。

另外,措词“接收机”和“发射机”可以根据哪个方向正发射和接收通信而称为“接入点” (AP)、“基站”和“用户”。 - 中国語 特許翻訳例文集


一実施例によれば、企業内のーザに関連するが、企業内ネットワーク104には接続されていない通デバイスは、企業内通機器108として取り扱われ、企業内処理を受け入れ、通される。

然而,根据至少一些实施例,与企业用户相关联的通信设备即使未连接到内部企业网络 104也被认为是企业通信设备 108,因为其可以接收企业通信对待。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダウンリンクレッグにおいて、UE201は、アナログダウンリンク号を受して、アナログダウンリンク号を受ニット(RCVR)B 220に入力するためのアンテナ210を備えている。

在下行链路路线上, UE 201包括用于接收模拟下行链路信号并将模拟下行链路信号输入到接收机单元 (RCVR)B 220的天线 210。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすれば、ルーティングの設定を行う際の号選択において、ーザがネットワークIDも参照しながら取り込む号を選択することができ、号選択が容易になる。

该配置使得用户在设置路由时的信号选择过程中,也可以参考网络 ID来选择将要捕获的信号,从而简化了信号选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置1をパーソナル化する本発明による方法では、一意のーザ特徴が装置により取得され、通リンク14を介して認証装置2に送される。

在用于通信设备 1的个人化的本发明方法中,由该通信设备 1采集和通过通信连接 14向认证设备 2传输明确的用户特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、リアルタイムのメディアチャネルがブロードキャストベアラ号又はニキャストベアラ号により受できない場合にのみ、格納されたメディアコンテンツが出力されてもよい。

以这种方式,可以仅在实时媒体信道不能被广播承载信号或单播承载信号接收时输出存储的媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、リアルタイムのメディアチャネルがブロードキャストベアラ号又はニキャストベアラ号により受できない場合にのみ、格納されたメディアコンテンツが出力されてもよい。

以这种方式,仅在不能通过广播承载信号或单播承载信号接收实时媒体信道时才输出存储的媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、認証サーバ監視部105aは、認証サーバ200に接続できないときには「休止号」をーザ認証部105bとジョブ管理部105dへ送し、接続状態のときにはそれぞれに「接続号」を送する。

首先,认证服务器监视部 105a,在不能连接到认证服务器 200时将“暂停信号”发送至用户认证部 105b和作业管理部 105d,在连接状态的情况下将“连接信号”发送到各自。 - 中国語 特許翻訳例文集

ラッチリセット号LATCHRST、リードラッチセット号RLSET、並びにシャッターラッチセット号SLSET1およびSLSET2は全ての行単位ニットLUに供給されている。

将锁存器重置信号 LATCHRST、读取锁存器设置信号 RLSET和快门锁存器设置信号SLSET1、SLSET2供应到所有行单元 LU。 - 中国語 特許翻訳例文集

n行目の行単位ニットLU<n>Bに、リード行選択号RLSEL<n>、シャッター行選択号SLSEL<n>と、隣接行へのキャリー号RL_C<n>、SL_C<n>を出力する。

第“n”行的行单元 LU<n>B输出读取行选择信号 RLSEL<n>、快门行选择信号SLSEL<n>和到邻近行的进位信号 RL_C<n>、SL_C<n>。 - 中国語 特許翻訳例文集

検出器172は、例えば、パイロット号などの非ーザデータ号を検出し、その判定に従ってセパレータ170から出力される号のゲートまたは経路指定を制御するように構成されている。

检测器 172例如配置成检测例如导频信号等非用户数据信号,并且按照其确定来控制将信号从分离器 170选通或路由出来。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは通状態124へ入る時に、デバイス74が、通チャネルをオープンし、そしてデータを送するための実際のーザコマンドが生じる際に、無線ベアラが確立されるのを待つ必要がないということを意味する。

这意味着当打开通信信道并发送数据的实际用户命令发生时设备 74在进入通信状态 124之际无需等待无线电承载被建立起来。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、そのようなシステムでは、ーザ端末は、サービス提供BSからの号を受することのみならず、近隣BSからの号をも受する傾向がより高まる。

然而,在这些系统中,用户终端除接收来自服务 BS的信号外更倾向于接收来自相邻 BS的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、音声通中に、ーザは、自分の通デバイス20B上で複数のマイクロフォンによって取り込まれた入力オーディオ号の振幅レベルを、別々に調整することができる場合がある。

在一个实施例中,在话音通信期间,用户可能够单独地调整由在他 /她的通信装置 20B上的多个麦克风俘获的输入音频信号的振幅电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、音声通中に、通デバイス20Bは、ーザの入力なしに、複数のマイクロフォンによって取り込まれた入力オーディオ号の振幅レベルを調整する場合がある。

在另一实施例中,在话音通信期间,通信装置 20B可在无用户的输入的情况下调整由多个麦克风俘获的输入音频信号的振幅电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作中であるとき、通知デバイス96は、側音フィードバック通知器90に直接的または間接的に接続され、通知号94に基づいてフィードバック号(可聴号)75Aをーザに提供する。

当操作时,通知装置 96基于通知信号 94将反馈信号 (可听信号 )75A提供到用户,所述通知装置 96直接或间接连接到侧音反馈通知器 90 - 中国語 特許翻訳例文集

動作中であるとき、通知デバイス96は、側音フィードバック通知器90に直接的または間接的に接続され、通知号94に基づいてフィードバック号(可聴号)75Aをーザに提供する。

当操作时,通知装置 96基于通知信号 94将反馈信号 (可听信号 )75A提供到用户,所述通知装置 96直接或间接连接到侧音反馈通知器 90。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの通デバイスはそれぞれ、側音フィードバック通知器に直接的または間接的に接続された、通知号に基づいてフィードバック号をーザに提供するための通知デバイスを有する場合がある。

这些通信装置可各自具有一通知装置,其用于基于通知信号将反馈信号提供到用户且直接或间接连接到侧音反馈通知器。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、「受機」および「送機」という語が、どの方向に通が送および受されているかに応じて、「アクセス・ポイント(AP)」、「基地局」、および「ーザ」と呼ばれることがある。

而且,根据发射和接收通信的方向,词语“接收器”和“发射器”可以称为“接入点”(AP),“基站”和“用户”。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、共有画素ニット41は、タイミング制御部26から供給される駆動号TG0,TG1、駆動号RST、および駆動号SELに従って駆動する。

因此,根据从时序控制部分 26提供的驱动信号 TG0和 TG1、驱动信号 RST和驱动信号 SEL,驱动共享像素单元 41。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動通システムにおいて、ーザ機器がアップリンクで号を伝送する場合は、基地局がダウンリンクで号を伝送する場合に比べて、ピーク電力対平均電力比(Peak−to−Average Power Ratio:PAPR)がより問題とされうる。

在移动通信系统中,在 UE在上行链路中发送信号的情况下,相比 BS在下行链路中发送信号的情况,峰均比更加成为问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

ーザは、送装置100に通機能を与えるためには、バッテリ蓋部112を開いて、開口部184から所定の挿入口などに対してカード型通装置170Aを差し込むようにして装填する。

为了使发送装置 100具有通信功能,用户通过打开电池盖部分 112,并从壳口部分184中将卡片式通信装置 170A插入到预定的插入孔口中来装载卡片式通信装置 170A。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、データをーザ端末にダウンリンク共有チャネルで送し、ACK/NACKフィードバックを第1または第2アップリンクチャネルで送することができる移動体通システムのHARQプロセスに関する。

本发明涉及移动通信系统中的 HARQ过程,其中,数据通过共享下行链路信道传送到用户终端,并且 ACK/NACK反馈可在第一或第二上行链路信道上传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

これとは異なり、基地局20が、ーザ端末100が低頼性チャネル(例えば、PUSCH)を利用してACK/NACKフィードバックを送すると予測する場合、基地局20は制御情報を高度の頼性で送する(ブロック206)。

另一方面,如果基站 20预期用户终端 100使用低可靠性信道 (例如,PUSCH)来发送 ACK/NACK反馈,则基站 20使用增强可靠性来传送控制信息 (框 206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ニット(TMTR)132は、変調された号に条件付けて(例えば、フィルタし、増幅し、そしてアップコンバートし)RF変調号を生成し、それはアンテナ134を介して送される。

发射机单元 (TMTR)132调理 (例如,滤波、放大、以及上变频 )已调制信号并生成经由天线 134发射的 RF已调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ニット154は受したRF号に条件付けて(例えば、フィルタし、増幅し、そして、ダウンコンバートし)条件付けられた号をデジタル化し、サンプルを提供する。

接收机单元 154调理 (例如,滤波、放大和下变频 )收到的 RF信号、数字化经调理的信号,并且提供采样。 - 中国語 特許翻訳例文集

P−CSCF240からレジストレーション情報を受した後、I−CSCF242は、HSS238と通して、レジストレーション情報(たとえば、ーザ識別情報)内の情報を検証することができ得る。

在从 P-CSCF 240接收到注册信息后,I-CSCF 242可以与 HSS 238通信,以验证在注册信息中的信息 (例如用户身份 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の通が検出されたなら、その場合ブロック112において、遠隔制御デバイス8は初期の通に関して上述したように、ーザに通を通知する。

如果检测到另一通信,则在框 112,遥控设备 8按照上面针对初次通信那样向用户通知通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、本実施形態ではドナー通ニット110Dが実際に他の無線基地局からの号を受する必要はなく、無線基地局200におけるデータ送受を停止させることができればよい。

然而,应当注意的是,在本实施例中,施主通信单元 110D实际上无需从其他无线基站接收信号,只要中止无线基站200的数据发送和接收即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】アドレス帳記憶部M4に記憶されていない相手からの着時に、「ーザ選択」の音声着画像を表示する着画面を例示した図。

图 15是示出了在限制模式下有语音来信时显示“初始值”的语音来信图像的来信画面的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ーザが、通装置13の入力部135を介して、転送装置14に対してファイルの受を通知する通知先情報(通知先メールアドレスAAAAA)の設定(着通知設定)を指示する。

此外,使用者经由通信装置 13的输入部 135对传送装置 14指示通知文件接收的通知目标地信息 (通知目标地邮件地址 AAAAA)的设定 (来信通知设定 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記(a)、(b)の方策を用いる場合には、他の無線通システムの通への干渉を減少させることは可能であったとしても、音声号伝送システムのーザの利便性を低下させてしまう恐れがある。

在使用方法 (a)和(b)的情况下,即使可以减少与另一无线通信系统中的通信的干扰,也存在减少对于声音信号发送系统中的用户的便利性的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、送装置100は、例えばーザ操作などに基づいて、特定の付随音声号を送するチャネルに対して設定する送電力を、第1基準値に設定することができる。

此外,发送设备 100可以基于例如用户的操作等,将为用于发送特定附属声音信号的信道设置的发送功率设为第一参考值。 - 中国語 特許翻訳例文集

各UE1006によって送された号は、アップリンク(UL)チャネルを介して進み、ノードB1060においてRFニット1070に結合された受アンテナを介して受される。

每个 UE 1006发射的信号经过下行链路 (UL)信道,并通过耦合到 RF单元 1070的接收天线在 NodeB 1060处被接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

ーザは、ーザ入力データベース14に選択された情報、すなわち、ーザの電話番号(ーザ識別子コード)、ーザが関心を持つ特定の気象パターンに関するコード(気象内容識別子)、ーザが関心を持つ空間位置の周囲の空間範囲(空間範囲識別子およびーザが関心を持つ空間位置の空間位置識別子)、およびーザが関心を持つ空間位置の気象状態を通知されることを望む時刻および日付(時間識別子)を入力する。

该用户将所选择的信息输入到用户输入数据库 14中,即用户的电话号 (用户标识符码 ),用于用户感兴趣的特定天气模式的码 (天气内容标识符 ),用户感兴趣的空间位置周围的空间范围 (空间范围标识符 )和用户干兴趣的空间位置 (空间位置标识符 )以及用户希望被告知的在所感兴趣的空间位置的天气情况的时间和日期 (时间标识符 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態に係る映像認識技術を利用した撮影制御システムは、第1カメラ500は、第1ーザの移動端末400に設けられ、第2カメラ600は、第2ーザの相手移動端末405に設けられて、第1カメラ500で撮影されるーザ映像を第1ーザの移動端末400が送し、このーザ映像を受した第2ーザの相手移動端末405が、ーザ映像から特定動作を検出するとき、第2カメラ600の動作または第2カメラ600によって撮影される映像の処理を制御するようにしたものである。

在该采用图像识别技术的拍摄控制系统中,第一照相机 500安装在第一用户的移动终端 400中,而第二照相机600安装在第二用户的对方移动终端 405中,从而第一用户的移动终端 400发送由第一照相机 500拍摄的用户图像,而接收到该用户图像的第二用户的对方移动终端 405在从该用户图像中检测到特定动作的情况下控制第二照相机 600的操作或者控制对第二照相机 600拍摄的图像的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記システム100は、前記番組表1000の情報のうち少なくとも配希望時刻の情報を備える携帯端末200より、前記配希望時刻情報に基づく該当時刻に送された、携帯端末ーザIDを前記要求情報として受する、ーザID受部112を備える。

另外,所述系统 100具有用户 ID接收部 112,其从在所述节目表 1000的信息中至少具有希望分配时刻的信息的便携式终端 200,作为所述请求信息接收在基于所述希望分配时刻信息的相应时刻发送的便携式终端用户 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画面データ管理部113は遠隔操作の指示を受けたときには、遠隔操作を実行し、たとえばーザ設定情報管理部108が管理するーザ設定情報を変更する。

此外,在画面数据管理部 113接受到远程操作的指示时,执行远程操作,例如,变更用户设定信息管理部 108管理的用户设定信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTEシステムでは、下りリンクでも上りリンクでもーザ装置に1つ以上のリソースブロック(RB: Resource Block)又はリソースニット(RU: Resource Unit)を割り当てることで通が行われる。

在 LTE系统中,无论是下行链路还是上行链路,都是通过对用户装置分配一个以上的资源块 (RB:Resource Block)或者资源单元 (RU:Resource Unit)而进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 各ーザの送達確認情報は所定の拡散率で拡散され、拡散された送達確認情報の複数個が同じ周波数に符号多重される請求項9記載のーザ装置。

15.如权利要求 9所述的用户装置,各用户的送达确认信息以规定的扩频率被扩频,扩频后的送达确认信息的多个被码分复用到相同的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

支払いのためのプログラム可能なプリファレンスは、ある範囲の選択可能なオプションおよび/またはセッティングとして移動無線通機器12上でーザに提示されてーザによって見られ得る。

支付的可编程偏好可作为一范围的可选择选项和 /或设定呈现给用户并由用户在移动无线通信工具 12上观看。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 85 86 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS