「ユ信」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ユ信の意味・解説 > ユ信に関連した中国語例文


「ユ信」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4251



<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 85 86 次へ>

この外部メモリ装置50には、例えば図4に示すように、少なくとも一つのーザ識別情報(ID)と、ーザの年齢情報(Y)と、パスコード等の認証キー情報(K)とが格納されている。

特别地,如图 4所示,外部存储设备 50存储用户标识信息 (ID)、用户年龄信息(Y)、以及例如口令码的认证密钥信息 (K)中的至少一种。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶素子52は、EEPROMなどの不揮発性のメモリ素子であり、図4に示したように、少なくとも一つのーザ識別情報(ID)と、ーザの年齢情報(Y)と、認証キー情報(K)とを保持している。

存储元件52是非易失性存储元件,例如EEPROM。 其存储用户标识信息(ID)、用户年龄信息 (Y)、以及认证密钥信息 (K)中的至少一种,如图 4所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

共有ライン・アピアランス(外部番号の付いた)を有するーザが、通リクエストを他の企業内ーザに発した場合には、この通リクエストは、発呼者の認証サーバを通る。

当具有共享外线(line appearance)(具有外部号码)的用户向另一企业用户发起请求时,该请求通过呼叫用户的权威服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、IP電話端末41〜43間を流れるパケットに係る連続性を保持するために、処理ニット21−1から処理ニット21−2へ、通セッションに係る情報の転送が行われている。

并且,为了保持在 IP电话终端 41~ 43之间流通的分组的连续性,从处理单元21-1向处理单元 21-2进行通信会话信息的转发。 - 中国語 特許翻訳例文集

本人ページ情報記憶部24aは、コンピュータ10の操作者であるーザ(本人、すなわち図1及び2におけるーザA)向けのウェブページ情報(本人ページ情報)を記憶する。

第一人的页面信息存储部分 24a存储了与操作计算机 10的用户(第一人,即图 1和图 2A至图 2F中的用户 A)相关的网页信息 (第一人的页面信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

その代わり、本発明の種々の実施形態は、一方のニットから送された号が他方のニットに対するタイミング基準として動作するあらる無線システムにおいて使用される。

相反,本发明的各个实施方式可以用于任何无线系统,在所述无线系统中从一个单元传输的信号可以作为另一个单元的定时基准。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、コンテンツ属性情報は、コンテンツ識別子ログ・データベースを含むことができ、ーザ属性情報は、ーザ別コンテンツ視聴履歴情報を含むことができる。

内容属性信息可以包括 CID记录数据库,并且用户属性信息可以包括每个用户的内容观看历史信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムコントローラ81は、ーザI/F82から供給されるーザの操作の内容を表す号に従って、送装置71の全体の動作を制御する。

所述系统控制器 81根据指示从用户 I/F 82提供的用户操作的内容的信号,控制所述传送器 71的总体操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、しきい値よりも低い号強度を持つーザ端末は、さほど好ましくないチャネル条件を有するものとして識別され、他のーザ端末とは別にグループ化される。

例如,其信号强度低于阈值的用户终端可被标识为具有较不合需信道状况,并且可与其他用户终端分开地编组。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、さほど好ましくないチャネル条件を持つーザ端末へ送されたフレームにおけるオーバヘッドが高いにも関わらず、ーザ端末へ送される平均オーバヘッドが減少する。

结果,向用户终端传送的平均开销可减小,尽管在向具有较不合需信道状况的用户终端传送的帧中有较高开销。 - 中国語 特許翻訳例文集


逆方向では、メディアゲートウェイ26でーザー要素16から受された、CSフォーマットされた情報は、リモートーザー要素36Cへ送られるパケット情報に変換される。

在相反方向,在媒体网关 26从用户单元 16所接收的 CS格式化信息被转换成分组信息,它被传递给远程用户单元 36C。 - 中国語 特許翻訳例文集

このときに、ーザに情報を報知することは、ーザがその情報を見る可能性が、単なるスクリーンセーバとして表示される情報を見る可能性に比較して非常に高い。

此时,当向用户报告信息时,用户能够看到该信息的可能性与看到作为简单的屏幕保护进行显示的信息的可能性相比较非常地高。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、特定画面としてーザに有益な情報を表示させることにより、情報機器を使用するーザに有益な情報を報知することができる。

因此,通过作为特定画面向用户显示有益的信息,能够向使用信息设备的用户报告有益的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

干渉ーザ210が、より低強度の伝送号240と共に示されており、より低強度の伝送号240は、そのーザ210に関係するシステムで受ける干渉を低減する。

图中显示了具有较低强度发射信号 240的干扰用户 210,这减少了与该用户 210相关的在系统中遇到的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

ーザ端末は、当該ーザ端末がデータをダウンリンク共有チャネルで受するようにスケジューリングされている場合にのみ、ACK/NACKフィードバックを基地局に送する。

用户终端仅在它已被调度为在下行链路共享信道上接收数据时才将 ACK/NACK反馈发送到基站。 - 中国語 特許翻訳例文集

ーザ端末が、PDCCHで送されるスケジューリングメッセージを復号化できない場合、基地局は、当該基地局がACK/NACKフィードバックを受すると予測されるPUSCHでーザデータを受することになる。

如果用户终端未能将 PDCCH上传送的调度消息解码,则基站将在它预期接收 ACK/NACK反馈的 PUSCH上接收用户数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局20が、ーザ端末100が送をPDSCHで受するようにスケジューリングされていることを示すと、ーザ端末100は、PDSCHを復号化し、アクノリッジメントメッセージを基地局20に送する。

在基站 20指示用户终端 100被调度为在 PDSCH上接收传送时,用户终端 100将 PDSCH解码,并将确认消息传送到基站 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

ーザ端末100は、当該ーザ端末100がデータをダウンリンク共有チャネルで受するようにスケジューリングされている場合にのみ、ACK/NACKフィードバックを基地局20に送する。

用户终端 100仅在它已被调度为在下行链路共享信道上接收数据时才将 ACK/NACK反馈发送到基站 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

ーザ端末100が、PDCCHで送されるスケジューリングメッセージを復号化することができない場合、基地局20はーザデータを、当該基地局がACK/NACKフィードバックを受すると予測されるPUSCHで受することになる。

如果用户终端 100未能将 PDCCH上传送的调度消息解码,则基站 20将在它预期接收 ACK/NACK反馈的 PUSCH上接收用户数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、基地局102が個々のPRBを、レガシー・ーザ・デバイスまたは非レガシー・ーザ・デバイスに対する送号を用いてエンコードしても良い。

例如,基站 102可以使用用于遗留用户设备或非遗留用户设备的传输信号来对单独 PRB进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、電動移動体124を所有するーザに関するーザ情報、電動移動体124の燃費や性能等に関する機器情報が電力管理装置11に送される。

还向电力管理装置 11传输关于拥有电动移动体 124的用户的用户信息以及关于电动移动体 124的燃料效率、性能等的设备信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、制御化機器125を所有するーザに関するーザ情報、制御化機器125の種類や性能等に関する機器情報が電力管理装置11に送される。

还向电力管理装置 11传输关于拥有控制兼容设备 125的用户的用户信息以及关于控制兼容设备 125的类型、性能等的设备信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

パラメータセットがBS102により構成された場合、パラメータセットについての情報は、ニキャスト、マルチキャスト又はブロードキャストメッセージングのような送モードを使用して、BS102によりーザにシグナリングされる。

如果参数集合由 BS 102配置,则关于参数集合的信息由 BS 102使用例如单播、多播或广播消息传递的传送模式用信号发出到用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5〜図6を参照すると、レガシーーザ機器のための送アンテナをグループ化することと、ーザ機器(UE)のための遅延情報を通することとに関係する方法が示される。

参看图 5到图 6,说明与针对老式用户装备对发射天线进行分组和针对用户装备(UE)传送延迟信息相关的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例において、データベースニット340で処理された情報は、遠距離通ネットワーク5の(実時間)マッピング図をーザに提供するために、ディスプレイ360上に表示される。

在一示例性实施例中,通过数据库单元 340处理的信息被显示在显示器 360上以向用户提供电信网络 5的映射的 (实时 )视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、IDPが管理するアイデンティティ情報もーザ登録時に運転免許証の記載内容を転記した情報もあれば、ーザが編集できるようにした情報も存在している。

另外,在 IDP管理的身份信息中也同样,即有在用户注册时转录驾驶证的内容而成的信息,也存在用户可编辑的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】ーザ号間での共通チャネル干渉を抑制するための複合加重パラメータの更新を計算する際に、図2の制御機能ニットによって実行されるステップを示しているフロー図である。

图 4是示出了由图 2的控制功能单元执行的用于计算复加权参数更新以抑制用户信号之间的协同信道干扰的步骤的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

ーザがーザ端末108から送したキャンセル情報(キャンセル指示)は、ネットワークI/F206を介してネットワーク処理部106が受し、UI処理部102に渡される。

用户从用户终端 108发送的取消信息 (取消指令 )经由网络 I/F 206被网络处理器 106接收,并且被传递至 UI处理器 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、送認証されたーザの宛先は、LDAPサーバ300から取得したコンテキスト5000に含まれるディレクトリ情報に基づいて、送認証されたーザに設定されたホームフォルダのフォルダとなる。

经过发送认证认证的用户的目的地是如下文件夹,即,基于从 LDAP服务器 300获取的场境 5000中包括的目录信息而设置给经过发送认证认证的用户的主文件夹的文件夹。 - 中国語 特許翻訳例文集

状態124への遷移の後、無線通デバイス74のーザは、通リソースが割り当てられた後、通セッションを開始する(例えば、ーザは、発言権保持者(floor-holder)が話している間、マルチキャストセッションを聞き、ーザ自身がマルチキャストセッションのアクティブな発言権保持者となり、ーザは他の一つの呼び出し参加者との非マルチキャストダイレクト呼び出しに参加し、ーザは非呼び出しのデータ運搬セッションに参加する等)。

在转移到通信状态 124之后,无线通信设备 74的用户在通信会话资源被分配之后从事通信会话 (例如,用户在发言权拥有者正在说话时监听多播会话,用户本身是该多播会话的活跃的发言权拥有者、用户参与对另一呼叫参与者的非多播直接呼叫、用户参与非呼叫数据传输会话、等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記マッピングテーブルは、ーザ多重数が所定数以下の場合、送達確認情報をIチャネルのみに又はQチャネルのみに対応付け、ーザ多重数が所定数より多かった場合、送達確認情報をI及びQチャネルに対応付けることを示す。

所述映射表表示,在用户复用数目为规定数目以下时,将送达确认信息只与 I信道对应或者只与 Q信道对应,而在用户复用数目比规定数目多时,将送达确认信息与 I信道以及 Q信道对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

機位置データベース16は、本発明の任意選択の機能であり、ーザがリアルタイム気象注意報またはーザの通機装置11の動的空間位置での事象の予測を要求した場合に、号経路22を介して使用可能である。

通信器位置数据库 16是本发明的可选特征,并且当用户在用户通信器装置 11的动态空间位置处请求实时天气咨询或事件预测时经由信号路径 22来使能。 - 中国語 特許翻訳例文集

器3の動作はソフトウェアによって制御され、これは、プロセッサ23に、リモートコントロールニット28からの制御号、受された号中のさらなるデータおよび/またはメモリニット25から27に保存されるデータに応答させる。

接收机 3的操作通过软件来控制,所述软件使处理器 23响应于来自遥控单元 28的控制信号,接收信号中的附加数据和 /或在存储器单元 25至 27内存储的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

いずれの場合も、コンタクト・レゾルーション・モジュール128は、特定のタイプのアプリケーションであり、これにより、通のアラート(警報)に関連するーザの通プリファレンスを決定し、ーザに関連する適切な通デバイスに対し、警報を発したりしなかったりする。

在任一种情况中,联系解析模块 128是可以关于通信警报来确定用户的通信偏好并且向或者不向与用户相关联的适当通信设备进行报警的特定种类的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図3において、受ーザ号SR1には、RTPパケットP11〜P13(P11〜P13の順番で発生したものとする)が含まれており、受ーザ号SR2には、RTPパケットP21、P22(P11〜P13が発生した後に、P21、P22の順番で発生したものとする)が含まれている。

并且,在图 3中,在接收用户信号 SR1中包含 RTP分组 P11~ P13(设按照 P11~P13的顺序产生),在接收用户信号SR2中包含RTP分组P21、P22(设在产生了P11~P13后,按照 P21、P22的顺序产生 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

チューナニット2の接続端子25をそれぞれ適切な端子孔10に差し込みプリント配線と接続することで、チューナニット2から出力される各号を、号処理回路3内の号を処理するための各回路に送ることが可能となる。

调谐器单元 2的连接端子 25各自被插入端子孔 10中合适的一个端子孔,藉此将连接端子 25连接到印刷布线。 因此,来自调谐器单元 2的每个信号输出可被传送到信号处理电路 3中用于处理信号的每个电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ通カードが接続された場合には、ーザに、データ通カードを利用して通を行う意図があることが多いと考えられることから、この構成によれば、ーザの意図を好適に反映させて、利便性を向上させることができる。

考虑到在连接数据通信卡的情况下,用户大多想要利用数据通信卡进行通信,因此根据该结构,能够适当地反映用户的意图,从而提高便利性。 - 中国語 特許翻訳例文集

メインコントローラ21は、プリンタニット30やスキャナニット35,メモリカードコントローラ28からの各種動作号や各種検出号を入力したり、操作パネル40のボタン類44の操作に応じて発生する操作号を入力したりする。

主控制器 21输入来自打印机单元 30和扫描仪单元 35、存储卡控制器 28的各种动作信号和各种检测信号,或者输入根据操作面板 40的按钮类 44的操作产生的操作信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

(認証サービスが情報を提供した際に付加されている頼度)×(認証サービスが実施したーザの認証の頼度)÷(ーザの認証の頼度の最高値)×(認証サービス自体の頼度)÷(認証サービスの頼度の最高値)

(认证服务提供信息时附加的可靠度 )×(认证服务实施的用户认证的可靠度 )÷(用户认证的可靠度的最高值 )×(认证服务自身的可靠度 )÷(认证服务的可靠度的最高值 ) - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、データ号については周波数分割多重するものとしたが、パイロット号についてはCAZAC系列のサイクリックシフトによりーザ間で直交した号を生成し、ーザ間の符号多重を実現する。

在实施例中,已经使用了 FDM的数据信号,对于导频信号,CAZAC序列的循环偏移产生用户之间正交的信号以达到用户之间的码复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 当該基地局装置は、上りリンクのリソースブロックの割当情報をーザ毎に用意するスケジューラを更に有し、下り制御号中のーザ毎の割当情報のマッピング位置と、各ーザへの送達確認情報のIチャネル又はQチャネルにおけるマッピング位置とが一意に対応付けられている請求項1記載の基地局装置。

2.如权利要求 1所述的基站装置,该基站装置还包括对每个用户准备上行链路的资源块的分配信息的调度器,下行控制信号中的每个用户的分配信息的映射位置、和对各用户的送达确认信息在 I信道或 Q信道中的映射位置唯一对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、気象解析ニット12は、他の個別化気象出力号を通ネットワーク20および通機装置11を介してーザに送し、気象内容識別子によって識別された気象状態が空間範囲識別子によって識別される空間位置を通過し、またはそれを超えたことをーザに知らせる。

换句话说,天气分析单元 12可以经由通信网络 20和通信器装置 11将另一个个体化天气输出信号传送到用户,通知用户由天气内容标识符所标识的天气情况已过去或者在由空间范围标识符所标识的空间位置之外。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態に係るFSSサーバコンピュータ200は、セグメントが同じMFP300から受したーザ使用履歴情報に基づいて、ーザ使用履歴情報を送しないMFP300の使用履歴を類推して、同じセグメントのMFP300においてよく使用される標準機能に対応するオプション機能を、ーザ使用履歴情報を送しないMFP300へ送する。

本实施例的 FSS服务器计算机 200基于从相同段的MFP300接收到的用户使用历史信息,类推不发送用户使用历史信息的MFP300的使用历史,对不发送用户使用历史信息的MFP300发送与在相同段的MFP300中经常使用的标准功能对应的可选功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル条件情報は、ーザ装置の位置情報、ーザ装置への送に関する誤り率、ーザ装置への再送数、およびダウンリンク伝送と同様のビーム・パターンを使用するアップリンク受ビーム形成[uplink received beam−forming]を用いたアップリンク・サウンディング[uplink sounding]または他のアップリンク伝送に関する情報を含む。

信道条件信息包括与用户设备的位置信息、向用户设备的发射错误率、向用户设备的重发次数和上行链路探测或者其它上行链路发射有关的信息,其中上行链路接收到的波束形成使用与用于下行链路发射的波束模式类似的波束模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル条件情報は、ーザ装置の位置情報、ーザ装置への送に関する誤り率、ーザ装置への再送数、およびダウンリンク伝送と同様のビーム・パターンを使用するアップリンク受ビーム形成を用いたアップリンク・サウンディングまたは他のアップリンク伝送に関する情報を含む。

信道条件信息包括与用户设备的位置信息、向用户设备的发射错误率、向用户设备的重发次数和上行链路探测或者其它上行链路发射有关的信息,其中上行链路接收到的波束形成使用与用于下行链路发射的波束模式类似的波束模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイス同士が第1のフォーマットに準拠するデータニットを利用して情報を交換する無線通システムで利用される一実施形態で、第2のフォーマットに準拠する物理層(PHY)データニットを生成する方法が提供され、ここではPHYデータニットがPHY情報を送する。

在用于其中通信设备利用遵守第一格式的数据单元交换信息的无线通信系统中的一个实施方式中,公开一种用于生成遵守第二格式的物理层 (PHY)数据单元的方法,其中所述 PHY数据单元用于传输 PHY信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイス同士が第1のフォーマットに準拠するデータニットを利用して情報を交換する無線通システムで利用される別の実施形態では、第2のフォーマットに準拠する物理層(PHY)データニットを生成する方法が提供され、ここでは、PHYデータニットがPHY情報を送する。

在用于其中通信设备利用遵守第一格式的数据单元交换信息的无线通信系统中的另一个实施方式中,公开一种用于生成遵守第二格式的物理层 (PHY)数据单元的方法,其中所述 PHY数据单元用于传输 PHY信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】4ーザのACK/NACKをIチャネルだけにマッピングした様子を示す図である。

图 2是表示将 4个用户的 ACK/NACK只映射到 I信道的情况的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE820は、任意であるが、希望の構成設定を記述する構成データ850をーザ125から受する。

UE 820可以可选地从用户 125接收描述期望配置设置的配置数据 850。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ410において、クエリおよびーザーが入力した応答をフォーム情報に記録する。

在步骤 410,在该表格信息中记录了该询问以及用户输入的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 85 86 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS