「ユ信」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ユ信の意味・解説 > ユ信に関連した中国語例文


「ユ信」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4251



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 85 86 次へ>

これらの例では、図示した割当全体は、1人のーザ用であるが、通常は、複数ーザ用の割当チャネルが存在する。

在这些示例中,所示的总体分配意图用于一个用户,但是通常将存在用于多个用户的分配信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ7: 2の要求に応じて、RAサーバ602は次いで次のステップ7: 5でーザYのP-asserted identityであるーザYのSIP URIを送する。

响应于步骤 7:2中的请求,RA服务器 602在随后的步骤 7:5中发送用户 Y的 SIP URI,即用户 Y的公有建议身份。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなーザ情報テーブル21によって、会議サーバ1は、会議システム100の利用が可能なーザを管理できる。

借助这种用户信息表格 21,会议服务器 1能够管理可利用会议系统 100的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】認証サーバのーザ情報管理DBで管理するーザ管理テーブルの一例を示す図である。

图 5是图示由验证服务器的用户信息管理 DB管理的用户管理表格的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集

ノードB104は、送受機302、制御装置304、測定ニット306、スケジューラ308、およびH−ARQ処理ニット310を含む。

该 Node-B 104包括收发机 302、控制器 304、测量单元 306、调度器 308以及 H-ARQ处理单元 310。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続ポイントは、ーザ装置のチャネル条件の何らかの知識に基づいて、ーザ装置に関するコードブック・サブセットを選択する。

附着点基于对用户设备的信道条件的一些了解来选择用于用户设备的码本子集。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のーザがーザのウェブページにアクセスする(ステップ440)とき、サーバ109はアクセス要求を受する(ステップ431)。

当第二用户接入用户的网页 (步骤 440)时,服务器 109接收到接入请求 (步骤 431)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次にステップ570において、受したリアルタイムのニキャストのメディアコンテンツは、UEのーザインタフェースを介して出力される。

接下来,在步骤570,经由 UE的用户接口输出接收的实时单播媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム制御部10は、操作パネル7、ーザ端末4からーザ又は管理者が入力した情報を取得する。

系统控制部 10从操作面板 7、用户终端 4获取由用户或管理者输入的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム制御部10は、操作パネル7、ーザ端末4からーザ又は管理者が入力した情報を取得する。

系统控制部 10取得用户或管理者从操作面板 7、用户终端 4输入的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、デジタル複合機1は、ログインするーザが所持するICカードからーザ情報を取得しても良い。

此外,数字复合机 1也可以从进行注册的用户所持的 IC卡取得用户信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、削除指示を読み取った場合には、このーザをーザ情報管理テーブル106aから削除する。

此外,在读取到删除指示的情况下,将该用户从用户信息管理表 106a删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノード(100)は、要求入力インタフェース(110)経由でーザ端末(T1、T2)からーザ要求(R)を受する。

所述节点(100)通过请求输入接口(110)从用户终端(T1、T2)接收用户请求(R)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御ニット120は、要求入力インタフェース110から入ってくるーザ要求Rを受するように構成されている。

所述控制单元120被配置用于接收请求输入接口110传入的用户请求R。 - 中国語 特許翻訳例文集

適切な確認号の後、ーザー要素16とリモートーザー要素36C間のセッション2が保留される。

在适当的确认之后,用户单元 16与远程用户单元 36C之间的会话 2被挂起。 - 中国語 特許翻訳例文集

データベース105は、加入している移動体ニット、例えば、移動体ニット101などに提供されるサービスに関する情報を含んでいる。

数据库 105包括涉及提供给诸如移动单元 101的用户移动单元的服务的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

データベース105は、移動体ニット101および他の移動体ニット用の発行プラン情報を含んでいる。

数据库 105包括用于移动单元 101和其它移动单元的呼叫计划信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

1010はーザ認証部であり、ーザ識別情報とパスワードなどを照合し、適切なアクセス権を与える。

用户认证单元 1010核对用户识别信息、密码等,并且给予适当的访问权。 - 中国語 特許翻訳例文集

ーザ端末がPDCCHを復号化できない場合、当該ーザ端末は、予約リソースを利用してNACKを送する。

如果用户终端未能将 PDCCH解码,则它在保留资源上传送NACK。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記方法は、まず、前記2以上のSIPーザのうちの第1のSIPーザからSIPカンファレンスサーバへSIP INVITEを送するステップを含む。

该方法包括首先将SIP INVITE从所述SIP用户的第一用户发送给SIP会议服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

問い合わせメッセージを受したデバイス540は、ーザが決定するように、ーザに問い合わせメッセージの内容を表示する。

在接收到询问消息后,设备 540显示询问消息的内容以用于用户做出决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

また,ーザによって緊急性を判断できるのであれば,ーザ情報によって判断してもよい。

并且,如果可根据用户判断紧急性,则也可根据用户信息进行判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすれば、ーザが希望する登録情報をより効率良く表示することができ、ーザにとって非常に便利である。

如果这样处理,就能够更高效率地显示用户希望的登录信息,对用户而言非常便利。 - 中国語 特許翻訳例文集

ーザデバイス70は、ーザからの選択を受し(ステップ306)、仮想アセットのURI(VA_URI)を、カタログから取得する(ステップ308)。

用户装置 70从用户接收选择 (步骤 306),并且能够从目录获得虚拟资产的 URI(VA_URI)(步骤 308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3においては、ーザ装置10は、ーザ装置20に向かって着呼セットアップ要求を再送し、それは、Home IMS2 200にルーティングされる。

在图 3中,用户设备 10向用户设备 20重新发送呼入呼叫建立请求,将其路由至归属地 IMS2 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS6−002では、ーザ名とパスワードなど、認証情報の入力をーザに促す画面をDISPLAY208に表示する。

在步骤 S6-002中,CPU 201在 DISPLAY 208上显示提示用户输入诸如用户名和密码的认证信息的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS6−004では、ーザ名とパスワードなど、認証情報の入力をーザに促す画面をDISPLAY208に表示する。

另一方面,在步骤 S6-004中,CPU 201在 DISPLAY 208上显示提示用户输入诸如用户名和密码的认证信息的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS8−006では、ーザ名とパスワードなど、認証情報の入力をーザに促す画面をDISPLAY208に表示する。

另一方面,在步骤 S8-006中,CPU 201在 DISPLAY 208上显示提示用户输入诸如用户名和密码的认证信息的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図1に示されるーザ情報管理データベース(DB)に保存されるーザ管理テーブルの一例を示す図である。

图 7是表示一例在图 1所示的用户信息管理数据库 (DB)中保存的用户管理表的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、SEQがRseqより小さい場合は、受ーザ号が変更される前のRTPパケットに対して付与したシーケンス番号と重複する可能性があるため、受したRTPパケットを送ーザ号として送せずに破棄する。

另外,在 SEQ小于 Rseq的情况下,可能与对变更接收用户信号之前的 RTP分组赋予的序号重复,所以,不将接收到的 RTP分组作为发送用户信号进行发送,而是丢弃该 RTP分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS603における、受ーザ号の変更の有無の確認は、例えば、受したRTPパケットが、今まで受したRTPパケットと異なる同期ソース識別子を持つ場合は受ーザ号が変更、同一の場合は変更されていないと判断する。

关于步骤 S603中的有无接收用户信号的变更的确认,例如在接收到的 RTP分组具有与此前接收到的 RTP分组不同的同步源识别符的情况下,判断为变更了接收用户信号,在相同的情况下,判断为未被变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

このために、リモート通局は、証明サイト50においてチェックを開始して、認証装置2により正しく認証されたーザが、通装置1をここでリモート通局33の通ネットワーク34に登録したいーザでもあることを保証することもできる。

通信对方站为此同样可以在认证机构 50中启动检查,以便以此确保已由认证设备 2正确认证的用户也是其通信设备 1当前想在通信对方站 33的通信网络 34中注册的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、号処理回路3が端子孔113からの号を受できないとき、第4チューナニット2Dが取り付けられていると判断し、逆の場合、114からの号を受できない場合、第5チューナニット2Eが取り付けられていると判断する回路を備えていてもよい。

此时,信号处理电路 3可包括用于在没有接收到来自端子孔113的信号时确定安装了第四调谐器单元 2D、以及在相反情形中即在没有接收到来自端子孔 114的信号时确定安装了第五调谐器单元 2E的电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクティブ状態122では、もしーザが、所定の期間の経過後に通セッションを開始(initiate)することを要求しなければ(例えば、ーザが通セッションリソース要求をトリガーしなければ)、無線通デバイス74は、通インターフェース92をもとの休止状態120に遷移させる。

在活跃状态 122中,如果用户在预定的时段流逝之后并未请求发起通信会话 (例如,用户没有触发通信会话资源请求 ),那么无线通信设备 74将使通信接口 92转移回休眠状态 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、前記電力会社サーバ200のーザ施設特定部210は、前記サービスプロバイダサーバ100より前記ーザ確認要求を受し、当該ーザ確認要求が含む前記ーザの需要家IDを前記需要家データベース225に照合し、該当ーザに関するーザ施設の所在地情報として「需要場所」のデータを特定する(s703)。

接着,所述电力公司服务器 200的用户设施确定部 210从所述服务提供者服务器100接收所述用户确认请求,在所述需要者数据库 225中对照该用户确认请求包含的所述用户的需要者 ID,作为与该用户相关的用户设施的所在地信息,确定“需要场所”的数据(s703)。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、前記電力会社サーバ200のーザ施設特定部210は、前記サービスプロバイダサーバ100より前記ーザ確認要求を受し、当該ーザ確認要求が含む前記ーザの需要家IDを前記需要家データベース225に照合し、該当ーザに関するーザ施設の所在地情報として「需要場所」のデータを特定する(s801)。

接着,所述电力公司服务器 200的用户设施确定部 210从所述服务提供者服务器100接收所述用户确认请求,在所述需要者数据库 225中对照该用户确认请求所包含的所述用户的需要者 ID,作为与相应用户相关的用户设施的所在地信息,确定“需要场所”的数据 (s801)。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記サービスプロバイダサーバ100は、前記インターネット15で接続された、ーザ所在中の施設の所定装置たる前記認証装置400より、ーザの認証用情報を含んだ認証要求を前記通部107で受し、当該認証要求が含む認証用情報を前記利用者情報データベース126の認証情報に照合してーザ認証を実行し、当該ーザ認証に成功した場合、該当ーザの識別情報を含むーザ確認要求を前記電力会社サーバ200に送る確認要求部110を備える。

所述服务提供者服务器 100具备确认请求部 110,其通过所述通信部107,从通过所述因特网 15连接的、作为用户所在的设施的预定装置的所述认证装置 400接收包含用户的认证用信息的认证请求,在所述利用者信息数据库 126的认证信息中对照该认证请求所包含的认证用信息来执行用户认证,当该用户认证成功时,把包含相应用户的识别信息的用户确认请求发送到所述电力公司服务器 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

リアルタイムで高速コンピュータプロセッサを使用することによって、気象解析ニット12は、特定の位置(X1、Y1、Z1、T1)で(過去、現在、および予測された)全ての事象と同一のーザによって提供されたデータ(ーザ入力データベース;X1、Y1、Z1、R1、T1)を比較し、通ネットワーク20および通機装置11を介してーザと一致するもの(気象出力号)を識別する。

通过使用高速实时计算机处理器,天气分析单元12将具体位置 (X1,Y1,Z1,T1)处的所有事件 (过去、当前和预测的 )与同样用户提供的数据 (用户输入数据库;X1,Y1,Z1,R1,T1)相比较,并通过通信网络 20和通信装置 11将任何匹配 (天气输出信号 )标识给用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、認証サーバ200から「認証許可」と当該ーザに関する情報が返された場合、当該ーザの認証情報に対応させて、返された当該ーザに関する情報で書き換えてーザ情報管理テーブル106aを更新し、以下、ジョブの読み込みや実行が行われる。

另一方面,从认证服务器 200回复“认证许可”和关于该用户的信息的情况下,对应于该用户的认证信息,利用回复的关于该用户的信息来进行改写从而更新用户信息管理表 106a,之后进行作业的读取和执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

目標とするーザ350、351、および352に基づいて、こうした目標とするーザのそれぞれに対する複数のアンテナの号強度重み付けが調節され、所望のーザに対するデータ転送の効率が向上し、システム上の他のーザとの干渉が低減される。

将基于目标用户 350、351和 352调节多个天线的对于这些目标用户中的每个目标用户的信号强度加权,以增加向预期用户的数据传送效率并且减少对系统上的其它用户的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

このーザ14が、参加しているーザ14に対してメッセージ18を送することを望む場合、ーザは、自分のローカル・クライアント・アプリケーションのグラフィカル・ーザ・インターフェースにてメッセージを打ち込み、送を押す。

当用户 14想要向参与用户 14发送CN 10202772305 AA 说 明 书 4/6页消息 18时,则他们将在他们本地的客户端应用的图形用户界面上键入消息并按下发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記ーザ情報管理テーブルに登録するーザ数が所定数を超える場合、複合機を利用した日時が最も古いーザを前記ーザ情報管理テーブルから削除することを特徴とする請求項8乃至10のいずれかに記載の複合機。

11.如权利要求 8或者 9所述的复合机,其特征在于,在注册到所述用户信息管理表的用户数超过规定数的情况下,将使用复合机的日期时间最久的用户从所述用户信息管理表删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記ーザ情報管理テーブルに登録するーザ数が所定数を超える場合、複合機を利用した回数が最も少ないーザを前記ーザ情報管理テーブルから削除することを特徴とする請求項8乃至10のいずれかに記載の複合機。

12.如权利要求 8或者 9所述的复合机,其特征在于,在注册到所述用户信息管理表的用户数超过规定数的情况下,将使用复合机的次数最少的用户从所述用户信息管理表删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

判定部204は、ファイル取得部200が取得した暗号化されたファイルに付加されるーザ情報と、ーザ認証部202においてログイン処理によってログインしたーザのーザ情報とを比較し、一致するか否かを判定する。

判断部 204将附加给文件获取部 201所获取的加密文件内的用户信息、和在用户认证部 202中通过登录处理登录的用户的用户信息进行比较,并判断是否一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップ912において、ーザ機器UE−1が、ーザ機器UE−1からUE−2へのリモート端末104bとのローカル・メディア・フローの送を開始する。 ステップ914において、ーザ機器UE−1は、ーザ機器UE−1からUE−2へのリモート端末104aとのローカル・メディア・フローの送を開始する。

接下来,在步骤 912中,UE-1起始从 UE-1到 UE-2的与远端 104b的本地媒体流传送,且在步骤 914中,UE-1起始从 UE-1到 UE-2的与远端104a的本地媒体流传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

PHYデータニットはビームフォーミングトレーニング(BFT)データニットであり、BFTデータニットの第2の部分はBFT情報エレメントを含んでよく、PHYデータニットの第2の部分のPHY情報エレメントを利用することは、ビームフォーミングトレーニング機能を実行することを含んでよい。

PHY数据单元可以为波束赋形训练(BFT)数据单元,并且BFT数据单元的第二部分可以包括 BFT信元,并且利用所述 PHY数据单元的第二部分中的 PHY信元可以包括执行波束赋形训练功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

部114は、上記キャプチャされた元の画像データおよびーザ設定情報を画面データとして画面データ受端末200の通部201へ送し、通部201は画面データを取得する(ステップT3)。

通信部 114将上述俘获到的原始图像数据及用户设定信息作为画面数据,向画面数据接收终端 200的通信部 201发送,通信部201获取画面数据 (步骤 T3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 請求項1に記載の地上ベースの無線セルラ通システム(1a)と、機内ブロードバンド移動体通サービスを提供する少なくとも1つの飛行機機器(1b)とを備える通システム(1a、1b)であって、前記飛行機機器(1b)は、前記地上ベースの無線セルラ通システム(1a)を相手にーザ・データを交換する少なくとも1つのアンテナ(9)と、前記地上ベースの無線セルラ通システム(1a)との空対地通および地対空通を扱う、前記少なくとも1つのアンテナ(9)に接続されたトランシーバ・ニット(11)と、前記飛行機(8a)内の端末装置(13a〜c)に前記ーザ・データを配し、そして、端末装置(13a〜c)から前記ーザ・データを配する、特に無線タイプの飛行機内通システム(12)と、前記トランシーバ・ニット(11)と前記飛行機内通システム(12)との間で通する相互通ニット(14)とを備える、通システム(1a、1b)。

4.用于提供飞行中宽带移动通信服务的飞机装备 (1b),其包括: 至少一个天线 (9),其用于与陆基无线蜂窝通信系统 (1a),特别是与根据权利要求 1的陆基通信系统交换用户数据,收发器单元 (11),连接到所述至少一个天线 (9),用于处理与所述陆基无线蜂窝通信系统 (1a)的空对地和地对空通信,飞机内通信系统 (12),特别是无线类型的飞机内通信系统 (12),用于向并且从所述飞机 (8a)内的终端 (13a-13c)分发所述用户数据,以及互相通信单元 (14),用于所述收发器单元 (11)与所述飞机内通信系统 (12)之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロードキャストネットワーク10には、気象解析ニット12、ーザ入力データベース14、通機位置データベース16、および通ネットワーク20が含まれる。

广播网络 10包括天气分析单元 12、用户输入数据库 14、通信器位置数据库 16以及通信网络 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該広告は、ーザ端末20と通可能な状態にある各画像形成装置10のーザ検知部131によって受される。 すなわち、複数の画像形成装置10において広告は受されうる。

假设有多个图像形成装置 10,广告由已经准备好与用户终端 20通信的图像形成装置 10的用户检测单元 131接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 85 86 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS