「一」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 一の意味・解説 > 一に関連した中国語例文


「一」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 284 285 286 287 288 289 290 291 292 .... 999 1000 次へ>

图 1为表示了本发明实施形态的图像读取装置的个结构例的外观图,作为图像读取装置的个例子表示了多功能体机 100。

図1は、本発明の実施の形態による画像読取装置の構成例を示した外観図であり、画像読取装置の例として複合機100が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11示出了第前视图的示意性表示,第前视图图示了用于根据本发明种实施方式的在第发送单元与指示器、传感器和摄像机之间的光无线数据传输的提供区域。

【図11】本発明の実施形態に係わる、第1の送信ユニットと、標識、センサ、およびカメラとの間の光無線データ伝送の提供エリアを示す第1の正面図を概略的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

其唯目的是以简化形式来呈现个或个以上实施例的些概念以作为稍后所呈现的更详细描述的序言。

その唯の目的は、後に示されるより詳細な記載に対する前置きとして、簡略化された形式で1または複数の実施形態のいくつかの概念を表すことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

其唯目的在于以简化形式呈现个或个以上实施例的些概念以作为稍后呈现的更为详细的描述的序言。

その唯の目的は、後に示されるより詳細な記載に対する前置きとして、簡略化された形式で1または複数の実施形態のいくつかの概念を表すことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

个示例中,服务请求可包括无线移动站的唯性标识符,该唯性标识符允许归属网络验证移动站是订户。

例において、このサービス要求は、無線移動局が加入者であることをホーム・ネットワークが検証することを許す、移動局の意識別子を含むことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定动态人体测量数据,其中该动态人体测量数据包括在所述时刻捕捉的、所述图像中呈现的个或多个人的、个或多个动态改变的人体测量结果;

時に取得された前記画像内に表示されるまたは複数の人間のまたは複数の動的に変化する人体測定値を含む動的人体計測データを判定し; - 中国語 特許翻訳例文集

所述方法还包括通过个或多个网络利用所述至少个网络的至少个现有的数字声音传输协议传输声音文件。

この方法はさらに、または複数のネットワークの少なくとものネットワークの既存デジタル音声転送プロトコルを用いて、前記音声ファイルを該ネットワークを介して転送することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

组址为个域,另外个域包括接收同多播服务的MS的个或多个MS标识符。

GroupAddrは方のフィールドを占め、他方のフィールドは、同じマルチキャスト・サービスを受信しているMSの1つ又は複数のMS識別子を含めるために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

单个位的唯线性函数为XOR和反XOR; 因而 LFSR是其输入位由总的移位寄存器值的些位的异或 (XOR)来驱动的移位寄存器。

ビットの唯の線形関数は、XORおよび逆XORであり、しかして、LFSRは、その入力ビットがシフト・レジスタ値の全体を構成する部のビットの排他的OR(XOR)によって駆動される、シフト・レジスタである。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,位置可被传递至个或多个可佩戴的装置(例如安装在头盔上的显示装置 ),这些可佩戴的装置是执法官或急救人员工作装备的部分。

例として、位置は、警官または第緊急時応答者の業務装備または業務機器の部である、1つまたは複数の着用可能装置、例えばヘルメット搭載型ディスプレイに送ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


在另方面,示例性的方法 2900可被实施为由执行本示例性方法的移动装置或其中的处理器所执行的专用导航应用的部分。

別の態様では、方法の例2900は、この方法の例を行う移動体装置またはその中のプロセッサによって実行される専用ナビゲーション・アプリケーションの部として実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

方面,为所述个或多个装置赋予功能的至少个或多个处理器可以至少部分地实施本示例性方法 3000。

態様では、その1つまたは複数の装置に機能を与える少なくとも1つもしくは複数のプロセッサが、この方法の例3000を少なくとも部分的に実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,第框体 21在面的长度方向端部具备中央的止动螺钉部件 32,在该部件的左右、在左右分别具备 2个引导部件 34。

また、第1筐体21は、面長手方向端部に、突出して設けられた中央の止めネジ部材32を備え、当該部材の左右に、突出して設けられた左右それぞれ2個ずつのガイド部材34を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,般在不具备 ADF的轻量的稿台盖 (例如第稿台盖 )中,盖整体的重心位置与开闭原稿读取面的盖主体的重心位置大致致。

すなわち、般的に、ADFを具備しない軽量のプラテンカバー(例えば第1プラテンカバー)では、カバー全体の重心位置は原稿読取面を開閉するカバー本体の重心位置と略致している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出本发明的实施方式的图像读取装置的构成例的外观图,作为图像读取装置的例而示出了多功能体机 (MFP:MultifunctionPeripheral)100。

図1は、本発明の実施の形態による画像読取装置の構成例を示した外観図であり、画像読取装置の例として複合機100が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

读出电路 HR1通过第列读出线 c1从像素阵列 PA中的属于两个被同时选择的像素行之的像素读取信号,并且将其输出到第输出端子 OUT1。

第1読出回路HR1は、画素アレイPA内の同時に選択された2つの画素行のうちの方の画素行に属する画素から第1列読出線c1を介して信号を読み出して第1出力端子OUT1に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其唯目的为以简化形式呈现个或个以上方面的些概念,作为稍后呈现的更详细描述的序言。

その唯の目的は、後に示されるより詳細な記載に対する前置きとして、簡略化された形式で1または複数の態様のいくつかの概念を表すことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,至少个处理器可包括可操作以执行上述步骤和 /或动作中的者或者以上的个或个以上模块。

それに加えて、少なくとも1つのプロセッサは、上述したステップおよび/または動作のうちの1または複数を実行するように動作可能な1または複数のモジュールを備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

种实施方式中,所述第成像器包括用于传输第光谱的第滤镜,并且所述第二成像器包括用于传输第二光谱的第二滤镜。

実施形態において、第1の撮像装置は、第1の光スペクトルを透過する第1のフィルタを含み、第2の撮像装置は、第2の光スペクトルを透過する第2のフィルタを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些情况下,发射设备向个设备 (例如,无线设备 204)发送个通道,并且向另个设备 (例如,无线设备 206)发送另个通道。

場合によっては、送信デバイスは、あるデバイス(例えば、ワイヤレス・デバイス204)に方のチャネルを送信し、別のデバイス(例えば、ワイヤレス・デバイス206)に他方のチャネルを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

个实例中,小区 302a、302b、302c中的扇区 304a、304b、304c可由基站 310处的天线群组 (未图示 )形成,其中每天线群组负责与小区 302a、302b或 302c的部分中的终端 320通信。

実施形態では、セル302a、302b、302c内のセクタ304a、304b、304cは、基地局310におけるアンテナのグループ(図示せず)によって形成され得り、アンテナの各グループは、セル302a、302b、または302cの部分において端末320と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,除非另外说明,任何方面和 /或实施例的所有或部分可以与任何其它方面和 /或实施例的所有或部分起利用。

さらに、他の方法で述べられない限り、任意の態様および/または実施例の全てまたは部は、任意の他の態様および/または他の実施例の全てまたは部分を用いて利用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于 AES是种置换 (permutation,映射 ),这意味着,中间值 (在宽箭头处出现 )由 f3的结果 (正巧为 CK)唯确定。

AESは置換(1対1対応)であるため、これは、(太い矢印において生じる)中間値が、たまたまCKになるf3の出力によって意に決定されることを暗示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

般地,本文所述的算法被认为是获得所期望结果的运算致序列和 /或类似的处理。

本明細書において、および般的に、アルゴリズムは、所望の結果に至る貫した連の操作および/または同様の処理であると考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

个示例实施例中,无线终端帧处理单元 46从接收块中得到导频信号第类型的第导频信号以及导频信号第二类型的第导频信号。

例示的実施形態では、無線端末フレームハンドラ46は、受信ブロックから、パイロット信号第1型の第1のパイロット信号およびパイロット信号第2型の第1のパイロット信号を獲得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述第振幅调制器接收第载波信号(例如,I载波信号)并使用第输入信号对所述第载波信号进行振幅调制且提供第经振幅调制的信号。

第1の振幅変調器は、第1のキャリア信号(例えば、Iのキャリア信号)を受信し、および第1の入力信号を用いて振幅変調し、そして第1の振幅変調された信号を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述第开关接收第及第二本机振荡器 (LO)信号且基于第调制信号的正负号提供所述第或第二 LO信号作为所述第载波信号。

第1のスイッチは、第1と第2の局部発振器(LO)信号を受信し、そして第1の変調信号のサインに基づいて、第1のキャリア信号として第1か第2かどちらかのLO信号を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

些方面,处理器可以用于实现这些组件中的个或多个组件的部分功能或全部功能。

いくつかの態様において、つまたはそれ以上のこれらの構成要素の部または全ての機能性を実施するようにプロセッサは適合され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 8所述的方法,其中,确保所述链路本地地址中的每个都是唯的包括: 确保每个 IID都是唯的。

9. 該リンクローカルアドレスのそれぞれが意であると保証することが、各IIDが意であることを保証することを備える請求項8に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

配置模式可以是主设备执行的定期校准的部分,例如般定时或电路校准的部分,以调谐面向从设备的性能。

構成モードは、スレーブ装置に関する性能を調節するためにマスタ装置により行われる定期較正(例えば、般的なタイミングまたは回路較正)の部であってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在步骤 S4中,该过程由通过对(个或者更多个)图像进行剪裁、调整大小和 /或旋转来变换经过对齐的图像中的个或者更多个以产生系列经过变换的图像而继续。

次いで、ステップS4で、プロセスは、整列された画像のつまたは複数を画像のクロッピング、サイズ変更および/または回転によって変換して連の変換された画像を生成することに進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

像狂欢节面具样,可以规则的改变位于入口或内部的观测者的眼睛,但是,在舞会时只能够保持附属于同个不变的假名。

カーニバルのマスクのように、入口または内部に配置された観察者の目に対して定期的に変更できるが、連の舞踏会の間、時間が経過しても、同定の仮名に取り付けられたままとなり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

个示例中,第服务发现 IE 714包括设备 A的 MAC地址以及 SPDU(包括设备 A的个或者多个服务的至少个服务属性 );

例として、第1のサービス発見IE714は、デバイスAのMACアドレス、及びデバイスAのサービスの少なくとも1つのサービス属性を含むSPDUを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

方面,在判断是 OAM ACT端口时 (S305、是 ),总括控制 CPU40进行用于将属于同 LAG端口的任线路 IF的 OAM ACT/SBY切换寄存器 200设定为 ACT的变更通知(S307)。

方、OAM ACTポートと判断された場合(S305、Yes)、統括制御CPU40は、同LAGポートに属する何れかの回線IFのOAM ACT/SBY切替レジスタ200をACTに設定するための変更通知をする(S307)。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为解扰器之的解扰器 52以作为已知种子值之的种子值 A初始化,而另解扰器 54则以另个已知种子值 B初始化。

方のデスクランブラ52は、既知のシード値の1つである値Aで初期化され、他方のデスクランブラ54は、他の既知のシード値Bで初期化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

方面,如果控制部分 51在步骤 S14确定所述个 PLP的输出未完成,则控制部分 51在步骤 S15对于所述另 PLP确定 NTI是否大于 1。

方、ステップS14において、方のPLPの出力がまだ完了していないと判定された場合、ステップS15において、制御部51は、他方のPLPがNTI>1となるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如权利要求 1所述的方法,其中,为多个子带中的每个子带确定关于所述第小区的所述第信道估计并将所述第信道估计发送到所述第小区。

7. 前記第1のセルに対する第1のチャネル推定は、複数の副帯域のそれぞれに対して決定され、前記第1のセルに送られる請求項1記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

其唯目的在于以简化形式呈现个或个以上实施例的些概念以作为稍后呈现的更为详细的描述的序言。

その唯の目的は、後に示されるより詳細な記載に対する前置きとして、簡略化された形式で1または複数の実施形態のいくつかの概念を表すことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在第集群中存留有另成员,则处理往回循环到步骤 810,并且第集群的另成员在被加入到第二集群作为成员的同时被去除并更新。

第1のクラスタ内に別のメンバが残っている場合、処理はステップ810へ戻り、第1のクラスタの別のメンバを削除してアップグレードする方で、第2のクラスタにメンバとして加える。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的个方面,揭示种将多媒体数据以无线方式分布到局域网上的个或个以上装置的方法。

本発明の態様によれば、ローカルエリアネットワーク上の1つまたは複数のデバイスにマルチメディアデータをワイヤレス配信する方法を開示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的个方面,揭示种控制正递送到局域网上的个或个以上装置的多媒体数据的呈现的方法。

本発明の態様によれば、ローカルエリアネットワーク上の1つまたは複数のデバイスに配信されているマルチメディアデータの提示を制御する方法を開示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

个实施例中,提供了组部件,从姿势检测模块 (例如加速度计 )读出的值结合这组部件能够被用来在组选项中进行选定。

ある実施形態では、連の選択肢から選択を行うために(たとえば、加速度計のような)ジェスチャ検出モジュールが読み取った値と共に使用することができる連のウィジェットが提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施例中,在输入页或多页的系列处理中,使用唯地识别具有说明的对象的ID。 例如,使用序列号等。

本実施例では、1ページまたは複数ページを入力とする連の処理において、キャプション付きのオブジェクトを意に識別するためのIDを用いるものとし、例えば、通し番号のようなものを使用することとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

脉冲产生器 220基于比较信号调节块210的输出信号与个或个以上参考电平而产生组离散振幅脉冲。

パルス発生器220は、信号処理ブロック210の出力信号とつまたは複数の基準レベルとを比較することに基づいて、組の離散振幅パルスを発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

要注意的是,充电设备 100是本发明的“第信息处理设备”的个示例,而信息处理设备 200是本发明的“第二信息处理设备”的个示例。

なお、充電装置100は、本発明の第1の情報処理装置の例であり、情報処理装置200は、本発明の第2の情報処理装置の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

要注意的是,信息处理设备 600是用于本发明的“第信息处理设备”的个示例,而信息处理设备 200是用于本发明的“第二信息处理设备”的个示例。

なお、情報処理装置600は、本発明の第1の情報処理装置の例であり、情報処理装置200は、本発明の第2の情報処理装置の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

要注意的是,充电设备 700是用于本发明的“第信息处理设备”的个示例,而信息处理设备 800是用于本发明的“第二信息处理设备”的个示例。

なお、充電装置700は、本発明の第1の情報処理装置の例であり、情報処理装置800は、本発明の第2の情報処理装置の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)使用第传输功率在第时隙期间在第载波频率上从基站收发台向第移动台传输第下行链路数据区块。

(2)BTS基地局から、第1の搬送周波数上で、第1のタイムスロットの間に、第1のダウンリンクデータブロックを第1の送信電力を使用して第1の移動局へ送信すること。 - 中国語 特許翻訳例文集

方面,在不存在多个致的 SSID的情况下,判定为不存在多个与想要连接的访问点 300的 SSID相同的 SSID。

方、致するSSIDが複数存在しない場合には、接続しようとしているアクセスポイント300のSSIDと同のSSIDが複数存在しないと判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,能够将在次的极短的积分时间用个的光电转换部得到的图像信号存储于图像信号记录元件的个。

ここで、1回の極めて短い積分時間によってつの光電変換部で得られた画像信号を、画像信号記録要素のつに記憶させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 284 285 286 287 288 289 290 291 292 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS