意味 | 例文 |
「么」を含む例文一覧
該当件数 : 11081件
不管这门课有多么困难,只要肯学,终归学得会。
この科目がどんなに難しくても,進んで勉強しさえすれば,きっと身につけることができる. - 白水社 中国語辞典
不管问题多么复杂,终归我们是要解决的。
問題がどんなに複雑であろうと,結局は我々は解決しなくてはいけないのだ. - 白水社 中国語辞典
你们老这么不分昼夜地工作,时间长了,身体可受不了。
君たち,いつもこんなに朝も夜も働き詰めでは,そのうち体を壊すぞ. - 白水社 中国語辞典
别的国家实行什么主义,我们尊重人家的选择。
他国がどのような社会制度・政治体制を実行しようと,我々はその選択を尊重する. - 白水社 中国語辞典
她什么话也没说,倚在门口伫望着离去的黑影。
彼女は何も言わず,入り口にもたれ離れて行くシルエットを眺めやっていた. - 白水社 中国語辞典
太阳从云海中慢慢升起,这是多么壮观的景色啊!
太陽が雲海からゆっくりと昇ってくるのは,なんと雄大な眺めであることか! - 白水社 中国語辞典
您要这么说,那就要请您走人啰。
そのようにおっしゃるのであれば,あなたにはお引き取り願うことになりますね. - 白水社 中国語辞典
你连自己的嘴巴都管不住,还能管得了什么?
自分の口さえちゃんと管理できないやつに,いったい何が管理できるというのか? - 白水社 中国語辞典
你再琢磨一下这句话,看到底是什么意思?
君もう一度この言葉をじっくり考えてごらん,結局どんな意味だと思う? - 白水社 中国語辞典
病刚好,就那么胡吃,简直是作死。
病み上がりなのに,もうそんなにやたらに食べて,全く自分で自分の命を縮めるようなものだ. - 白水社 中国語辞典
材料没有搜集,文章怎么做?
材料がまだ集まっていないのに,文章をどうして作るのか,文章は作れない. - 白水社 中国語辞典
想不到咱们家庭竟然生出这么个不做脸的孩子来。
我々の家庭にこんな意気地なしの子供が生まれてくるとは思いも寄らなかった. - 白水社 中国語辞典
如果奇数帧被显示,那么遮挡左眼的光,并且如果偶数帧被显示,那么遮挡右眼的光。
奇数のフレームが表示される場合、光は左眼に対してブロックされ、そして偶数のフレームが表示される場合、光は右眼に対してブロックされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 SNR低于阈值,那么检测器 110检测所传送符号,且如果 SNR高于阈值,那么检测器 112确定经检测的符号。
SNRがしきい値を下回る場合は、検出器110が通信されたシンボルを検出し、SNRがしきい値を上回る場合は、検出器112が検出されたシンボルを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 502和发射机 512可进一步起作用地要么直接要么经由处理器 506(未示出 )地耦合到控制器 510。
受信機502及び送信機512は、コントローラ510に直接又はプロセッサ506(示される)を介して動作可能な形でさらに結合することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然说话的意图是为了让对方做什么而说的,但不是直接促使,而是问问对方“是这样的,你认为怎么样”这样的宗旨,如果这是正确的,那么从非直接的发声行为这一角度来说的话,也许可以说明“婉转的建议”的色彩。
発話の意図としては相手に何かをさせようとして言うのであるが、直接働きかけているのではなく、聞き手に「こうなのだが、どうだろうか」と問いかけている、という趣旨であって、もしこれが正しいとすると、非直接的な発話行為という観点からゾ柔らかな持ち掛け」というニュアンスが説明できるかもじれない。 - 中国語会話例文集
如果该确定的位置信息与命令的预定位置信息相匹配,那么向该娱乐系统提供该命令。
決定された位置情報が所定の位置情報と一致する場合、コマンドがエンターテイメント・システムに提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果满足所述步骤,那么在步骤 S606处可编程规则引擎将选择 (例如 )用户的借记卡。
このステップが満足する場合は、ステップS606でプログラム可能なルールエンジンは、例えばユーザのデビットカードを選択するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S906处卡已达到其余额,那么在步骤 S906处选择不同的支付工具。
ステップS906でカードがそのカードの残高に達している場合、ステップS906で異なる支払機器が選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据此 ID值表示是什么种类的附属信息被记录到后续的 HDM_pack_data中。
このID値によって、どのような種類の付属情報が、後続のHDM_pack_dataに記録されているのかを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,更简单地说,在 EXIF列记录什么的情况下,也可以是必需记录 CAMERA列的规定的包组件。
勿論、より簡単に、EXIF列に何か記録する場合には、必ずCAMERA列の所定のパックを記録するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在用户什么操作也不做的情况下,PTS#2-PTS#1的时间成为 StillUnit#1的静态图像的表示时间。
従って、ユーザが何も操作をしない場合には、PTS#2−PTS#1の時間がStill Unit#1の静止画の表示時間となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果前向预测,那么联合 1108内的 1110区域会使用对应于下一 P帧中的 4x16区域 1115的运动向量。
順方向に予測する場合、結合体1108内の領域1110は、次のPフレームにおける4×16領域1115に対応する動きベクトルを用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果发现小的子集提供高效率,那么可以通知解码器使用那个子集。
小さなサブセットが高い効率を提供することが分かった場合、使用されるためにそのサブセットはデコーダへ合図され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
动作 5-1的 MIMO相关命令的字段 F2包含指定正在请求什么特定 MIMO CQI类型的值。
動作5−1のMIMO関連命令のフィールドF2は、どの特定のMIMO CQIタイプを要求しているかを指定する値を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
动作 6-1的 MIMO相关命令的字段 F2包含指定正在请求什么特定 MIMO CQI类型的值。
動作6−1のMIMO関連命令のフィールドF2は、どの特定のMIMO CQIタイプを要求しているかを指定する値を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不是,那么创建语音分组并且发送直到第 N个语音分组被发送。
そうでない場合、N番目の音声パケットは送信されるまで、音声パケットが生成及び送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如果提供电话 URI,那么本地网络需要向 IMS核心询问该用户的相应的 SIP URI。
それ故電話URIを提供されるとすれば、ローカル・ネットワークはIMSコアにユーザの対応SIP URIを尋ねる必要があろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果选择的是第一频带,那么工作通过连接节点 A 722前进到步骤 704;
第1の周波数帯域が選択されるのであれば、動作は接続ノードA722を介してステップ704に進む: - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如果按下再现按钮 18,那么数字静止照相机 2从摄影模式进入再现模式。
さらにデジタルスチルカメラ2は、再生ボタン18が押下操作されると、撮影モードから再生モードに移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 WTRU 102接收到 NACK,那么只要没有达到最大重传次数,则会重传先前的数据块。
NACKがWTRU102によって受信される場合、以前のデータブロックは、最大再伝送回数を超えない限り再伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果接收到 ACK或是超出了最大重传次数,那么可以为 WTRU的 H-ARQ进程分配新传输。
ACKが受信されるか、または最大再伝送回数を超える場合、WTRU H−ARQプロセスは新しい伝送を割り当てられうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 WTRU 102成功接收到调度分配 406,那么 WTRU 102将会根据 UL调度分配 406来启动 UL数据传输 408。
WTRU102がスケジューリング割り当て406を正常に受信した場合、WTRU102は、ULスケジューリング割り当て406に従ってULデータ伝送408を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果任何一个 RGCH 110将速率降低到预定阈值以下,那么可以宣告基于 RGCH传输的 RL故障。
RGCH伝送に基づくRL障害は、RGCH110のいずれか1つがあらかじめ定められたしきい値よりも速度(rate)を低下させた場合に宣言されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 Node-B 104成功接收到 UL数据传输 508,那么 Node-B 104会在 HICH 112上向 WTRU 102发送 H-ARQ反馈 510。
ノードB104がULデータ伝送508を正常に受信した場合、ノードB104は、H−ARQフィードバック510をHICH112でWTRU102に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 WTRU 102成功接收到数据传输 704,那么 WTRU 102会在 HS-DPCCH 606上发送包含 ACK的 H-ARQ反馈 706。
WTRU102がデータ伝送704を正常に受信した場合、WTRU102は、ACKを含むH−ARQフィードバック706をHS−DPCCH606で送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果当前数据速率为 1/4,那么 K可被设置为约 40并且编码有效载荷 32的长度可为 40位。
現在のデータレートが1/4である場合、Kは、約40に設定されてもよく、符号化ペイロード32は、40ビット長であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,如果还将继续发送该消息的通信,那么基站 302会重传该消息或其一部分。
したがって、メッセージのさらなる通信が送信される場合、基地局302はメッセージまたはこの一部を再送信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
那么一个附加步骤包括确定数字 p和 q互质 (图 4未示出该步骤 )。
その後、(図4に示されていない)追加のステップが、第1の素数p と第2の素数q とが互いに素であるか否かを判定することを含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果是 (判定 844,“是”分支 ),那么程序 330把当前路由器的名称添加到路由器的列表中以便显示 (步骤 846)。
一致する場合(判断844、はいの分岐)、次いでプログラム330は、カレント・ルータの名称を、表示するルータのリストへ追加する(ステップ846)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果确定打印队列中只有传真打印工作 (S601:否 ),那么结束取消处理。
そして、印刷キューにあるのがFAX印刷ジョブのみである場合(S601:No)には、このキャンセル処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在 S 12确定为是,那么接收单元 30将接收到的电子邮件 (电子邮件 200)暂时地存储在邮件存储区域 22中。
S12でYESの場合、受信部30は、受信された電子メール200を、メール記憶領域22に一時的に記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
术语“化身”至少回溯到 1985年那么早,当时“化身”被用作一系列计算机游戏中的玩家人物的名称。
アバタという用語は、少なくとも、一連のコンピュータゲームにおいてプレーヤのキャラクタの名前として使用された1985年にさかのぼる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果参数已改变,那么所述方法可继续,如上文参考图 14中的类似编号的步骤而描述。
パラメータが変化した場合、本方法は、図14の同様の番号付きステップを参照しながら上述したように続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果视频线是水平线,那么选择器 104可以从左到右选择连续点。
例えば、ビデオラインが水平ラインである場合、セレクタ104は左から右に連続するポイントを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上面所描述,如果 BS未接收到 ACK,那么 BS可以重新发送终止分配 UL-MAP IE 1290。
上述のようにBSがACKを受信しない場合、BSは割振り終了UL−MAP IE1290を再送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果新比特加载在另一组 AG1值的范围内,那么 NC 120将客户端 210放置在 AG1中。
例えば、新規のビットローディングが他のグループAG1に対する値の範囲に含まれる場合、NC120は次いでクライアント210をAG1に配置する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如果基站 102利用了一种以上的技术,那么可以将每种技术与相应的带宽相关联。
さらに、基地局102によって、1より多くの技術が適用される場合、おのおのの技術は、それぞれの帯域幅に関連付けられうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般来说,如果数据文件 F1、…、Fm表示视频序列,那么它们的版本例如可包括一种或多种格式的文件:
一般に、データファイル(F1、…、Fm)がビデオシーケンスを表す場合、そのバージョンとしては、例えば、フォーマット: - 中国語 特許翻訳例文集
如果数据文件 F1、…、Fm表示音频序列,那么它们的版本例如可包括一种或多种格式的文件:
データファイル(F1、…、Fm)がオーディオシーケンスを表す場合、そのバージョンとしては、例えば、フォーマット: - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |