意味 | 例文 |
「事」を含む例文一覧
該当件数 : 15908件
发觉找到能陪伴一生的伙伴是一件多么重要的一件事。
生涯にわたるパートナーを見つけることがどれくらい大切なことかに気付く。 - 中国語会話例文集
我一边留在日本一边做时尚摄影的工作。
日本に滞在しながら、ファッションフォトグラファーの仕事をしています。 - 中国語会話例文集
她坚信人类这一世做的事情会影响到来世。
彼女は人間の現世の行いは来世に影響を与えると信じている。 - 中国語会話例文集
你可以在餐厅里简单地上菜和收拾餐具。
ダイニングキッチンでは食事の配膳と食器の片付けが簡単に行える。 - 中国語会話例文集
因为我们只见过几次面,现在还不能和你交往。
あなたとはまだ数回しか会った事がないので、この状態ではまだお付き合いすることはできません。 - 中国語会話例文集
如果想要开始新事业的话,就必须详细调查市场情况。
もし新しいビジネスをスタートするならば、マーケット情報を詳しく調査する必要がある。 - 中国語会話例文集
从这件事上也能够看出来这是世界屈指可数的大都市。
このことからも、世界有数の大きな都市だということがうかがえる。 - 中国語会話例文集
因为想要就这件事进行商讨,所以请尽快来到现场。
これらの件について協議したいのでできるだけ早く現場に来てください。 - 中国語会話例文集
因为是你,所以我认为一定可以兼顾育儿和工作。
あなたのことだから、きっと育児と仕事を両立出来ていると思います。 - 中国語会話例文集
每当我路过你以前住的公寓的时候,还是会想起你的事情。
あなたの住んでいたアパートの前を通るとき、今でもあなたのことを思い出す。 - 中国語会話例文集
这个个人备忘记事本是可以放到口袋里的大小,带着走很方便。
このシステム手帳はポケットに入るサイズで、持ち運びにも便利だ。 - 中国語会話例文集
对于你不能参加会议的事情,他也觉得很遗憾吧。
あなたが会議に参加できないことについて彼も残念に思うでしょう。 - 中国語会話例文集
我感到每一个人都不得不重新思考全球变暖的事情。
改めて地球温暖化について1人1人が考え直さなければいけないと感じた。 - 中国語会話例文集
所谓中和就是使其变成中性,用石蕊试纸之类的确认变成了中性就行了。
中和とは中性にする事ですので、リトマス紙などで確認して中性になればよいです。 - 中国語会話例文集
奶奶去买买东西做做家务,累了之后就休息了。
おばあちゃんは買い物に行ったり家事をしたりしてくたびれて休んでいる。 - 中国語会話例文集
她有不明的地方就一定要确认,给人一种认真工作的印象。
彼女は不明な点は確認も怠りませんし、きっちりと仕事をこなしてくれている印象です。 - 中国語会話例文集
如果需要用多个代码进行会计管理的话,就需要设定多条规则。
もし複数のコードで会計管理する事が必要であれば、複数を設定するルールにします。 - 中国語会話例文集
一个人旅行吃饭是个难点,但是巴鲁很适合一个人旅行。
一人旅は食事に困るのが難点だが、バルは一人旅する者にとって居心地がいい。 - 中国語会話例文集
持续的投资会给必要的机器部门的经营带来问题。
継続的な投資が必要な機器事業部の経営にも支障を来たす。 - 中国語会話例文集
你参加打工面试的时候,经理问了你哪些事情?
あなたがアルバイトの面接を受けた時、マネージャーはどんなことを聞いてきましたか。 - 中国語会話例文集
综合地考虑,你对现在的工作和职场的满意程度如何?
総合的に考えて、今の仕事や職場に対して、どの程度、満足していますか? - 中国語会話例文集
关于那件事情我们已经讨论过了,但是决定不再推行下去了。
その件について私たちは検討しましたが、やはり前に進めないことに決めました。 - 中国語会話例文集
就像我以前说的那样,我真的在考虑搬家的事情。
私が以前言ったように私が引っ越しを考えているのは本当です。 - 中国語会話例文集
昨天抬石头扭脚了,只要不挑担子,干点轻活碍不着。
昨日石を運んで足をくじいたが,荷を担いだりせずに,軽い仕事をするくらいなら差し支えない. - 白水社 中国語辞典
我干了二十年,我受了多少肮脏气?
20年間仕事をしたが,私はどれくらいいわれのないことでひどいめに会わされたことか. - 白水社 中国語辞典
以前穷得连三顿饭也吃不上了,现在总算熬出来啦。
以前は貧乏で三度の食事もままならなかったが,今はなんとか一息つけるようになった. - 白水社 中国語辞典
你怎么不愿意呢?这样的事我还巴不得呢!
君はどうして気が進まないのですか?このようなことを私ならしたくてたまらないのに! - 白水社 中国語辞典
他们没有做一点实际工作,只知道摆摊子。
彼らは少しも実のある仕事をしないで,ただ見えを張ることだけ知っている. - 白水社 中国語辞典
校长做事很有板眼,而且不慌不忙。
校長先生はやることが秩序だっており,しかも慌てない.(‘很有板眼’は‘有板有眼’とも言う.) - 白水社 中国語辞典
他干起活来,半死不活的,一点精神也没有。
彼は仕事をやり始めると,(やる気があるようでないようで→)だらだらして,少しも元気がない. - 白水社 中国語辞典
他没有什么真本事,只不过是个半瓶醋罢了。
彼はまともな腕前など何もない,ただ素人に毛が生えた程度にすぎない. - 白水社 中国語辞典
请你把心放宽些,这点小事还包容不下吗?
どうか心を広く持ってください,これっぽちのささいなことすら受け入れることができないのですか? - 白水社 中国語辞典
如果不努力工作,你那点家产恐怕保不住了!
もし一生懸命に仕事をしないと,君のあれっぽちの財産も恐らく持ちこたえられないだろう! - 白水社 中国語辞典
不分职务高低,不计报酬多少,人人都努力工作。
職務の上下の区別なく,報酬の多寡を問題にせず,人々は皆一生懸命に仕事をする. - 白水社 中国語辞典
在旧社会为了找到工作,他多年奔波于上海南京之间。
旧社会で仕事にありつくため,彼は長年上海と南京の間を駆けずり回った. - 白水社 中国語辞典
要从实际出发,而不要从本本出发。
(事に当たるときは)実情に基づくべきで,書物だけに頼っていてはいけない. - 白水社 中国語辞典
咱庄稼人,本本分分种地算啦,不要跑什么买卖。
おいら百姓は,まじめに畑仕事をしておればよい,商売などに手を出すことはない. - 白水社 中国語辞典
你这样儿笨手笨脚的,只好做些粗笨的活儿罢了。
君はこんなにぶきっちょだから,誰にでもできる単純な仕事をするほか仕方がない. - 白水社 中国語辞典
对该项工程应予大力支持,俾能按期完成。
当該工事に対しては全力を挙げて支持し,期限どおりの完成を可能ならしめるべきである. - 白水社 中国語辞典
比比皆是((成語))
(同類の事物が多くて)至るところに見受けられる,至るところみなそうである,どこにでもある.≒在在皆是. - 白水社 中国語辞典
凡事开头难,比方孩子学步,开头免不了要跌交。
すべてのことは初めが難しい,たとえば子供の歩き始めのころは,どうしても転んでしまう. - 白水社 中国語辞典
求老天庇佑,让我的儿子平安回来吧!
おてんと様にご加護くださるようお願いします,私の息子が無事に戻って来ますように! - 白水社 中国語辞典
他斗志消沉,遇事不表态,开会不发言。
彼は闘志がなくなり,問題が起こっても態度を表明せず,会議でも意見を言わない. - 白水社 中国語辞典
他到这个时候还不来,别出了什么事啊!
この時間になっても彼がやって来ないのは,もしかすると何かあったのかもしれない! - 白水社 中国語辞典
别看他年纪小,已经能帮助妈妈做好多事了。
彼は年端は行かないけれど,既に母さんの手伝いをしていろんなことができる. - 白水社 中国語辞典
五彩缤纷((成語))
(具体的事物や将来・理想などが)いろいろな色が入り交じって美しい,色とりどりで鮮やかである. - 白水社 中国語辞典
担负领导工作的同志,尤其要屏除私心杂念。
指導の仕事を受け持つ同志は,とりわけ私心雑念を取り除くべきである. - 白水社 中国語辞典
我们应该屏弃成见,共图四化大业。
我々は先入観を捨て去り,共に4つの近代化という大きな事業を計らねばならない. - 白水社 中国語辞典
齐头并进((成語))
(幾つかの隊列が並行して進む→)(幾つかの事柄を各方面から)同時に推し進める. - 白水社 中国語辞典
他拼命工作,终于把生产搞上去了,还补救了损失。
彼は命がけで仕事をし,とうとう生産を高め,その上損失まで取り返した. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |