「井ノ原快彦」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 井ノ原快彦の意味・解説 > 井ノ原快彦に関連した中国語例文


「井ノ原快彦」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10698



<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 213 214 次へ>

図7から明らかなように、第2読取部102Bでイズ発生率は中央部が極端に高いことがわかった。

如从图 7清楚地发现,第二读取单元 102B中的噪声条纹的发生率在中央部分极高。 - 中国語 特許翻訳例文集

夜グループ会議を開いて,君はさっき話したことを会議で話しなさい,皆に討論してもらおう.

我看晚上开个小组会,你把刚才讲的在会上说道说道,让大家讨论讨论。 - 白水社 中国語辞典

しかしながら、本発明実施形態はこれら具体的な詳細を用いることなく実施可能であることが理解されるべきである。

然而,应当理解的是,在没有这些具体细节的情况下,也可以实现本发明的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

段階230で、カメラは、該遠隔制御装置から連続撮影開始信号を受信すれば、所定時間間隔で連続撮影を行う。

在步骤 230中,当照相机从遥控器接收到连续图像捕获开始信号时,照相机以预定的间隔连续地捕获图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

インターネットサイトは世界最高ブランド品をオフプライスで販売していることで広く知られている。

那家网站因以折扣价出售全球最佳品牌的商品而广为人知。 - 中国語会話例文集

アイルランドなまりはとても強かったで、彼半分も理解できなかった。

他的愛爾蘭口音很重,所以他说的话连一半也听不懂 - 中国語会話例文集

ハリウッド映画や海外ドラマを見るが好きだ。

我喜欢看好莱坞电影或是国外电视剧之类的。 - 中国語会話例文集

各カメラは、そ後部近傍カメラ開始によって定義される時間に遅延を加えた時間において開始する。

每一个照相机在由在它的后面的相邻照相机的开始时间加上延迟所限定的时间开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、第1検出器により巡回される固定数ードは、全体で巡回されたード数に隣接する。

然而,第一检测器所访问的节点的固定数目限制全部访问的节点的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

北海道に旅行へ行くため、来週水曜日はここに来られません。

我因为要去北海道旅游,所以下周三不能来这里。 - 中国語会話例文集


以下説明では、下ユニット10に最も近づいた位置から排出ガイド30下ユニット10に対する相対回転回転範囲を「排出ガイド回転範囲」と記載する。

在下面的说明中,纸张排出导向件 30从最靠近下部单元 10的位置相对于下部单元 10相对转动的转动范围被描述为“排出导向件转动范围”。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示で説明するそれぞれ観点は、単に、本開示例または例示として提供され、必ずしも、他観点よりも好ましいもとして、あるいは、他観点に対して有利なもとして、解釈すべきではない。

本公开中描述的每个方面仅作为本公开的示例或例示来提供,CN 10202770116 AA 说 明 书 3/10页并且不应必要地解释成优于或胜于其他方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

AND回路44には、CPフラグ生成部41からCPフラグ、和CPフラグ生成部42からCPフラグ、及び図2P1検出部37からMISOフラグがそれぞれ供給される。

AND电路 44被提供来自 CP标记生成部件 41的 CP标记,来自和 CP标记生成部件42的和 CP标记以及来自图 2中 P1检测块 37的 MISO标记。 - 中国語 特許翻訳例文集

AND回路442には、CPフラグ生成部412からCPフラグ、差CPフラグ生成部45からCPフラグ、及び図2P1検出部37からMISOフラグがそれぞれ供給される。

AND电路 442被提供来自 CP标记生成部件 412的 CP标记、来自差 CP标记生成部件 45的差 CP标记和来自图 2中的 P1检测块 37的 MISO标记。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら用語は、互いに類義語として意図されていないことが理解されるべきである。

应该理解,这些术语并非互为同义词。 - 中国語 特許翻訳例文集

メグミは、海外大学へ入学するために、TOEFLでいい点数を取らなければいけません。

惠为了可以进入国外的大学,托福必须取得高的分数。 - 中国語会話例文集

大衆には現行政策に対してなお「理解できない箇所」が少なからず存在している.

群众对现行政策尚存在不少“盲点”。 - 白水社 中国語辞典

家庭出身(生まれた家庭がど階級に所属するか)がよくないからといって,差別を受けるべきではない.

家庭出身不好,不应该受到歧视。 - 白水社 中国語辞典

制御部10は、各会議が開始されてから経過時間を計測する時計機能を有しており、判定結果が出た場合、判定結果を、会議ID及び会議開始から経過時間に対応付けて判定結果DB28に蓄積する(S37)。

控制部 10具有对开始各会议后的经过时间计时的计时功能,在得出判定结果的情况下,将判定结果与会议 ID以及距会议开始的经过时间建立对应地积存到判定结果 DB28(S37)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次回会議は1月5日午後6時30分にBrookvilleコミュニティーセンターで開かれる。

下次会议在1月5号下午6点30分布鲁克维尔交流中心举行。 - 中国語会話例文集

例えば、一部プロセス制御環境は、製品関連階層レベル、地理関連階層レベル、シフト関連階層レベル、および/またはスケジュール関連階層レベルなどを含むがこれに限らない、付加的および/または代替的な下位階層を含み得る。

例如,一些过程控制环境可包括附加的和 /或替代的等级细分,其包括但不限于涉及产品的等级层次、涉及地理的等级层次、涉及换班的等级层次和 /或涉及预定的等级层次。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックライト駆動回路13は、ハイ論理バックライト制御信号CBLに応答して第nフレーム期間Fn開始時点からT経過された時点からバックライトユニット16光源を点灯させる(S103ないしS106)。

在步骤 S103到 S106中,背光驱动电路 13在自第 n帧周期 Fn的起始时间点起已经经过预定时间周期 T的时间点处,响应于高逻辑电平的背光控制信号 CBL打开背光单元 16的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14L(i,n)は、各階層サブバンド所定ライン数圧縮符号化データを示す。

图 14中的 L(i,n)表示每个层级的子频带中的预定数目的行的经压缩经编码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

例では、ユーザー要素16はMS12からCS14へドメイン転送を必要とする条件を検出し、MS12からCS14へドメイン転送を開始する。

在这个示例中,用户单元 16将检测需要从 MS 12到 CS14的域转移的条件,并且发起从 MS 12到 CS 14的域转移。 - 中国語 特許翻訳例文集

今回展覧会は市文学芸術交流センターが主催し,市文学芸術界連合会が後援する.

这届展览会由市文艺交流中心主办、市文联协办。 - 白水社 中国語辞典

説明は、本発明各種特徴より良い理解を促進するため背景情報を読者に提供するに役立つと考えられる。

相信这种讨论有助于向读者提供背景信息以利于更好地理解本发明的各方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図11は、iXTFフレームからXTPフレームを回復させるため例示的機能構成要素図である。

图 11是用于从 iXTF帧恢复 XTP帧的示例性功能部件的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

要求処理機能部91は、これら処理を、ユーザ指定操作を介在させずに実行する。

请求处理功能部 91在没有用户操作干预的情况下执行这些处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態1会議システム100は、各端末装置4,4…がそれぞれ任意会議資料データを会議サーバ1から取得して閲覧できると共に、会議議長又は発表者が会議予約を行なう登録者となり、登録者端末装置4で閲覧中会議資料と同一会議資料を各参加者端末装置4,4…で閲覧できるように構成されている。

本实施方式 1的会议系统 100构成为,在各终端装置 4,4…能够分别从会议服务器 1取得并阅览任意的会议资料数据的同时,会议的主持人或者发言者成为进行会议预约的登记者,能够用各参加者的终端装置 4,4…阅览与用登记者的终端装置 4阅览中的会议资料相同的会议资料。 - 中国語 特許翻訳例文集

校正作業自動化導入はそ会社に大きな利益をもたらした。

校对作业自动化的导入給那家公司带来了極大的利益。 - 中国語会話例文集

一番重要なは、私プレゼン目的をみんなに理解してもらうことです。

最重要的是,让大家理解我演讲的目的。 - 中国語会話例文集

システム開発会社がわれわれ提案依頼書に基づいて提案をしてくれた。

系统开发公司以我们的提案委托书为基础做了提案。 - 中国語会話例文集

彼等は海外に出てそことを初めて知るでしょう。

他们去国外时可能是第一次知道那个吧。 - 中国語会話例文集

九州セラミックスは次会計四半期で、赤字になる。

九州陶瓷在下一个会计季度将会有亏损。 - 中国語会話例文集

本製品はシリーズフラッグシップモデルとして開発されました。

本产品是作为这一系列的旗舰样品而开发的。 - 中国語会話例文集

紺青空は,あんなにも広く果てしなく,あんなにも底知れず深い.

蔚蓝的天,是那么空廓,是那么深邃。 - 白水社 中国語辞典

しかしながら、それらは、これら詳細な説明なしで当業者によって本発明が実施されてもよいと理解される。

然而,本领域技术人员将会理解本发明可以在没有这些细节的情况下实践。 - 中国語 特許翻訳例文集

老舎作品から旧社会働く人々プロフィールを見ることができる.

从老舍的作品可以看到旧社会劳动人民的一个侧影。 - 白水社 中国語辞典

新宿から徒歩10分以内程度範囲内で貸し会議室はありますか。

从新宿步行10分钟之内,有没有可以租借的会议室? - 中国語会話例文集

海老フライ尻尾は食べるか残すかでしばしば議論となる。

炸虾的尾巴是吃掉还是剩下来这个问题经常被讨论。 - 中国語会話例文集

彼女は志明と2か月間つきあって,彼人柄を深く理解した.

她和志明接近了两个月,深深了解了他的为人。 - 白水社 中国語辞典

ここ土質は赤褐色細かい砂から成り,…それは少しも凝着せず,全く汚染されていない.

这里的土质是一种褐红色的细沙,…它毫不粘连,毫无污染。 - 白水社 中国語辞典

彼はこごろよりいっそう海外に居留する身内を気にかけながら待ち望んでいる.

他最近更加悬望侨居海外的亲人。 - 白水社 中国語辞典

何か食べたい物があればどしどしお買いください,お金は私方で出しておきますから.

想吃什么只管买,钱我来付。 - 白水社 中国語辞典

頭上は真っ青な青空で,足下は広漠たる雲海である.

头上是蓝蓝的晴空,脚下是白茫茫的云海。 - 白水社 中国語辞典

年配者は上手に世代交帯をすべきであり,若い者は上手にそれを引き継がねばならない.

老一代要交好班,年轻一代要接好班。 - 白水社 中国語辞典

1日目はホテルある品川駅から秋葉とスカイツリーを見に行きました。

第一天从酒店所在的品川站去看了秋叶原和天空树。 - 中国語会話例文集

私たちはみんな、タブラ奏者指使いから目を離すことができなかった。

我们无法将视线从塔布拉鼓演奏者的手指上移开。 - 中国語会話例文集

また、こ通信インタフェース304では、音声再生装置600から伝送路400Bを介して送られてくる第2形態伝送信号STaが受信される。

通信接口 304接收从声音再现设备 600通过发送信道 400B发送的第二形式的发送信号 STb。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、こ第2実施例携帯電話機に設けられているスライド回転機構11場合、図9(a)及び図9(c)から明らかなように、第1アーム15長さ(回転支持ピン22により支持された一端部回転軸と回転支持ピン24により支持された他端部回転軸間長さ)が「t1」であるに対して、第2アーム16長さ(回転支持ピン23により支持された一端部回転軸と回転支持ピン25により支持された他端部回転軸間長さ)は、上記第1アーム15長さt1よりも所定長さだけ長い、「t2」長さとなっている。

在安装在按照第二实施例的便携式电话机的滑动旋转机构 11中,如图 9A和 9C中清楚所示,第一臂 15的长度 (由旋转支承销 22支承的一个端部的旋转轴,和由旋转支承销24支承的另一端部的旋转轴之间的距离 )为“t1”,而第二臂 16的长度 (由旋转支承销 23支承的一个端部的旋转轴,和由旋转支承销 25支承的另一端部的旋转轴之间的距离 )为“t2”,“t2”比第一臂 15的长度“t1”大预定长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 213 214 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS