「井ノ原快彦」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 井ノ原快彦の意味・解説 > 井ノ原快彦に関連した中国語例文


「井ノ原快彦」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10698



<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 213 214 次へ>

機能開始指示受取部131は、アプリケーションサーバ2と間で先に動作している、ブラウザ機能部11又は電話機能部12から、今回機能動作を開始する機能開始指示を受け取るもである。

功能开始指示接受部131从在与应用服务器2之间先进行动作的浏览器功能部11或电话功能部 12接受开始本次功能动作的功能开始指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

開示されている態様メモリ316は、これらおよび他適切なタイプメモリを備えることが意図されているが、これらに制限されない。

所公开方面的存储器 316旨在包括 (而不局限于 )所述这些以及任何其它适当类型的存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は一日じゅう暗い顔をしていて,まるで人を恨んで冷静さを欠いている人ようだ.

他整天沉着脸,好像个冤种。 - 白水社 中国語辞典

若い人は世間に知られていないが,学術上たいへん成績を上げている.

这位年轻人虽不知名,但是在学术上很有成绩。 - 白水社 中国語辞典

私たちは新アトラクションに二回乗ることができた。

我们坐了两次新游乐设施。 - 中国語会話例文集

彼女は病気になった蚕を選び出し分離した.

她把病蚕拣出来隔离。 - 白水社 中国語辞典

彼女は体を器用に回転させた.

她灵巧地转动着身子。 - 白水社 中国語辞典

解放された容量は、いかなる追加容量要件も課せられないことになる。

这种释放的容量将不会引发任何额外的容量需求。 - 中国語 特許翻訳例文集

基本的に、色温度調整開始前と調整終了時値はあまり変わらない。

基本上,开始调节之前的色温的值与调节结束时的色温没有很大不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2画像処理段階9は、蛍光値を非線形に変化させるに用いられる。

第二图像处理阶段 9用于非线性地改变荧光值。 - 中国語 特許翻訳例文集


すなわち、レコーダ11では、録画コンテンツ、再生を停止したシーンから再生が開始される。

换言之,在记录器 11中,从停止再现的场景开始记录内容的再现。 - 中国語 特許翻訳例文集

会社情報とは、書類・データなど媒体に関わらずすべて情報をいう。

所谓公司的情报就是文件和数据等,不仅仅是媒体的全部情报。 - 中国語会話例文集

先日イベントには貴社からも大勢方にご参加頂いて感謝しております。

感谢前几天贵公司的很多客人来参加我们的活动。 - 中国語会話例文集

問題は建国当初から重視されてきたが,これまでずっとうまく解決できていない.

这个问题,建国以来就受到重视,但是一直没有处理得很好。 - 白水社 中国語辞典

出てきて一年余りになるが,内技術改革はどれくらい進んでいるだろうか.

出来一年多了,不知道家里的技术改革进行得怎么样。 - 白水社 中国語辞典

会議主な議題は、来期販売戦略と新商品提案についてです。

会议的主要议题是关于下一期的销售战略及新商品的提案。 - 中国語会話例文集

法理学者は安楽死に関する自身見解を述べた。

那位法理学家阐述了自己对于安乐死的见解。 - 中国語会話例文集

会社は元本返却として株主に清算分配金を払った。

公司向股东支付了清算股利作为资本回报。 - 中国語会話例文集

本は海洋出版社から出版され,関係方面から重視された.

那本书由海洋出版社出版,受到有关方面的重视。 - 白水社 中国語辞典

会社名をかたって詐欺を働く.

假托公司的名义去进行诈骗活动。 - 白水社 中国語辞典

それら構造は、知覚が、カメラような機械的装置から写真において理解されている光学系構造からは顕著に異なることを同定する。

这些结构确定视觉与在来自机械设备 (例如,照相机 )的照片中意识到的光学装置的结构明显不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ909では、指押下が予め定められた時間を超過したか否かが決定される。

步骤 909确定手指按压是否超过预定时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

1987年ブラックマンデーショックは、ウォール街みならず、世界中を震撼させた。

1987年的黑色星期一大恐慌不仅震惊了华尔街也使世界为之震惊。 - 中国語会話例文集

さらに、こ処理機能は、こような端末に対する需要増加をもたらすユーザ望ましい社会的相互作用を提供することができる。

此外,该操作功能可提供用户期望的社交,而这增加了对这种终端的需求。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら態様は本発明がとりうる特定形態簡単なサマリを読者に提供するためだけに与えられ、これら態様は本発明範囲を限定するもでないことが理解されるべきである。

应当理解,展示出这些方面仅是为了向读者提供本发明可能采用的特定形式的简短总结,并且这些方面并非意在限制本发明的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

ガリレオ説は当時権威者反感を買い、彼に自説を撤回させるために様々な迫害が加えられました。

伽利略的学说被当时的权威人士所反对,为了让他撤回自己的学说向他施加了种种迫害。 - 中国語会話例文集

以上ことから、MC−ONU270判定部12は、未知OLT330から受信信号に基づくビット列(以下、「判定対象ビット列」ともいう)に特定オクテット値が含まれるか否かに基づいて、未知OLT330がMC−OLTか否かを判定する。

因此,MC-ONU270的判定单元 12根据特定的字节值是否包含在基于从未知的OLT330接收的信号的位串 (以下,也称为”判定目标位串”。)中,来判定未知的 OLT330是否是 MC-OLT。 - 中国語 特許翻訳例文集

解放以前は,収穫した食糧は小作料を納めるを除けば,自分手元には幾らも残らなかった.

解放以前,收下的粮食除了交了租以外,自己就落不了多少。 - 白水社 中国語辞典

今回は君は表彰を受けたが,決してそことでおごり高ぶってはならない.

这一次你得到了表扬,但是千万不要因此骄傲起来。 - 白水社 中国語辞典

彼は前々から彼女を陥れようと思っていたが,ただ適当な機会が見つからなかっただけだ.

他早就想暗算她了,只是找不到适当的机会。 - 白水社 中国語辞典

第1ローラ61は、走査キャリッジ21Y方向後側に回転自在に設けられている。

第一辊 61以旋转自如的方式设置于扫描托架 21的 Y方向后侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2ローラ62は、走査キャリッジ21Y方向前側に回転自在に設けられている。

第二辊 62以旋转自如的方式设置于扫描托架 21的 Y方向前侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2ように、データ通信回路11は、補助トランジスタ105をさらに備えていても良い。

如图 2所示,数据通信电路 11可以还具备辅助晶体管 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6ように、データ通信回路21は、補助トランジスタ205p,205nをさらに備えていても良い。

如图 6所示,数据通信电路 21可以还具备辅助晶体管 205p、205n。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、管理装置400は、仲介装置300からプラグインインストール結果を受信する(ステップS44)。

然后管理装置 400从仲裁装置 300接收插件的安装结果 (步骤 S44)。 - 中国語 特許翻訳例文集

感光体401は図示しないモータで矢印A方向に回転されるように設けられている。

感光体 401通过马达在箭头 A所指的方向上旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1アーム15一端部は、こ孔部53を介して下筐体2に装着された回転支持ピン22により、回動自在に支持されている。

第一臂 15的一个端部由通过孔部分 53设置到下壳体 2上的旋转支承销 22旋转支承。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第2アーム16一端部は、こ孔部54を介して下筐体2に装着された回転支持ピン23により、回動自在に支持されている。

另外,第二臂 16的一个端部由通过孔部分 54设置到下壳体 2上的旋转支承销 23旋转支承。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、以下詳細な説明は、限定的な意味に解釈されてはならず、本発明にしたがった実施形態範囲は、添付特許請求範囲及びそれら均等物により定められる。

因此,以下的详细描述不应理解为限制意义,根据本发明的实施例的范围由所附的权利要求及其等价物定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、初期位置へ復帰動作開始から終了まで時間は、以下ようになる。

从向初始位置的恢复操作的开始到结束所需的时间如下。 - 中国語 特許翻訳例文集

被写界光学像は、これら部材を通してイメージセンサ16撮像面に照射される。

拍摄视场的光学像通过这些部件被照射到图像传感器 16的摄像面。 - 中国語 特許翻訳例文集

被写界光学像は、これら部材を通してイメージセンサ16撮像面に照射される。

拍摄视场的光学像通过这些部件照射到图像传感器 16的摄像面上。 - 中国語 特許翻訳例文集

我々業界で地位は競争相手にとって代わられてしまった。

我们在这个行业的地位被竞争对手所取代了。 - 中国語会話例文集

具体的には、XGMII上イーサフレーム301は、そ先頭に8ビット開始コード(S)が設けられ、そ末尾に8ビット末尾コード(T)が設けられ、開始コードと末尾コードと間にデータ領域が設けられる。

具体而言,XGMII上的以太帧 301在其开头设置 8位的开始代码 (S),在其尾部设置 8位的尾部代码 (T),在开始代码和尾部代码之间设置数据区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

スタートキー162は、稿画像読み取り印刷動作を開始するときや、そ他機能開始指示に用いられる。

开始键 162用于开始读取和打印文档图像的操作或者开始其他功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

告には主張を詳細に述べる機会が与えられた。

原告被给予了详细叙述自己主张的机会。 - 中国語会話例文集

ユーザは、こ操作レバー91を外部から操作することによって、回転体52に所望回転方向外力を入力することができる。

用户通过从外部对操作杆 91进行操作,能对枢转构件 52输入在期望的枢转方向上的外力。 - 中国語 特許翻訳例文集

もとからある基礎上に改造を加え,進んで広く発展して行く.

在原有的基础上加以改造,进而生发开去。 - 白水社 中国語辞典

久しぶりに再会しただから,もちろん話すことがたくさんある.

久别重逢,自有许多话说。 - 白水社 中国語辞典

2回世界大戦とも軍国主義者が真っ先に挑発し戦端を開いたである.

两次世界大战都是军国主义者首先启衅的。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 213 214 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS