意味 | 例文 |
「从」を含む例文一覧
該当件数 : 18663件
自从手岛先生开始监督部门以来,部员们都比以前上班来得更早了。
手島さんが部署を監督し始めて以来、部員たちは以前より早く出勤しています。 - 中国語会話例文集
这栋建筑位于从大购物街和著名餐厅可以徒步走到的范围之内。
物件は、大きなショッピング街や有名なレストランの徒歩圏内にあります。 - 中国語会話例文集
我从四月份由于组织重编被派去了大阪支店。
私は、4月から、組織再編に伴い大阪支店へ転出することになりました。 - 中国語会話例文集
这次被任命从四月一日开始到大阪营业所工作,当天我去赴任了。
このたび、4月1日をもって大阪営業所勤務を命じられ、同日赴任いたしました。 - 中国語会話例文集
从2012年6月1号开始,本公司的名称更改为村田持株公司。
2012年6月1日から、弊社の社名が、村田ホールディングスに変更になります。 - 中国語会話例文集
接手铃木的工作,关于以后,我田中将听从大家的吩咐。
鈴木の後を引き継ぎまして、これからについては、わたくし、田中がご用命を承ります。 - 中国語会話例文集
她从朋友和志同道合的人那里得到了许多祝福的信息。
彼女は友人と有志からたくさんのお祝いのメッセージを受け取った。 - 中国語会話例文集
因为是繁忙时期人手好像不够,所以从邻近的营业所调来了人。
繁忙期で人手が足りなそうなので、隣の営業所から人員を確保しました。 - 中国語会話例文集
因为从机场过去费了不少工夫,所以可能赶不上会议。
空港から移動するのに手間取ってしまい、ミーティングには間に合いそうにありません。 - 中国語会話例文集
关于从客人那里得到的所有信息都不会告诉别的公司。
お客様からいただいたすべての情報については、他社に開示することはございません。 - 中国語会話例文集
本公司的会计系统从下一期开始将会替换成新系统。
当社の会計システムは、来期から新しいシステムに取替えることになりました。 - 中国語会話例文集
支付方法可以从信用卡、银行汇款、贝宝中选择。
決済方法はクレジットカード、銀行振り込み、PayPalの中からお選び頂けます。 - 中国語会話例文集
免运费,付款方式可以从信用卡支付和银行汇款中选择。
送料無料、決済はクレジットカードと銀行振り込みが選択可能です。 - 中国語会話例文集
从4月13日的19点30分开始,四位,请随便预约一家店。
4月13日の19時30分から、4名で、適当なお店を予約しておいて下さい。 - 中国語会話例文集
下单的时候发生了故障。请从头开始。
ご注文手続き中にエラーが発生しました。最初からやり直して下さい。 - 中国語会話例文集
从收到发货通知已经过了两个星期了。是不是发生了什么配送事故?
発送のご連絡を頂いてから2週間経ちます。配達事故が起きたのでしょうか。 - 中国語会話例文集
请注意那些从外表看完全一样但品质粗劣的仿制品。
外見をそっくり模倣した粗悪なコピー商品にご注意下さい。 - 中国語会話例文集
从新宿步行10分钟之内,有没有可以租借的会议室?
新宿から徒歩10分以内程度の範囲内で貸し会議室はありますか。 - 中国語会話例文集
从促销活动网站申请的话,第一次将免费。
キャンペーンサイトからお申し込み頂くと、初回ご利用分が無料となります。 - 中国語会話例文集
向您说明从申请到可以利用服务之间的流程。
お申し込み頂いてからサービスがご利用可能になるまでの流れをご説明いたします。 - 中国語会話例文集
因为从总部获得了许可,所以可以降低到您要求的价格。
本部の許可が下りましたのでご要望の金額まで値下げします。 - 中国語会話例文集
如果无法阅览附件资料,就需要从下述链接下载阅览软件。
添付資料が閲覧できない場合、下記リンクから閲覧ソフトを入手する必要がございます。 - 中国語会話例文集
从参加的各位里抽选出30名客人,并送上特别优惠券。
ご応募頂いた方から抽選で30名様に特別割引券を進呈致します。 - 中国語会話例文集
为团体客人准备从车站到本馆的接送巴士。
団体のお客様向けに駅から当館までの送迎バスを手配いたします。 - 中国語会話例文集
弊公司专属的工业设计师将会提出从材料到设计的方案。
弊社専属の工業デザイナーが素材からデザインまでご提案いたします。 - 中国語会話例文集
从车站出来请往东边走。马上就能看见弊公司的大楼。
駅を降りましたら東の方へ道なりにお進みください。すぐに弊社ビルが見えます。 - 中国語会話例文集
请从正面入口入馆,并到15楼的柜台窗口来。
正面入り口からご入館頂き、15階の受付窓口までお越し下さい。 - 中国語会話例文集
从上市企业到中小企业,有着各种各样的客户。
上場企業から中小企業まで、さまざまなお得意先とお取引しています。 - 中国語会話例文集
从西口出来在第一个路口往右拐,就能在右手边看见弊公司的大楼。
西口を出て最初の交差点を右に曲がると右手に弊社ビルが見えます。 - 中国語会話例文集
从8月5日开始也可以在全国的主要便利店购买。
8月5日から全国の主要コンビニエンスストアでもお求め頂けます。 - 中国語会話例文集
在从半导体零件中取出特定的金属资源这项技术上取得了专利。
半導体部品から特定の金属資源を取り出す技術で特許を取得しています。 - 中国語会話例文集
从国外来的订单我们会按旧价格进行处理,请您谅解。
国外からの発注につきましては旧価格とさせて頂きますのでご了承お願い致します。 - 中国語会話例文集
在这所高中,低年级学生必须对学长们言听计从。
この高校では下級生は上級生の言うとおりにしなければならない。 - 中国語会話例文集
我有一段时间没有从那部骇人的电影中走出来。
私はしばらくの間その映画の薄気味悪さから立ち直ることができなかった。 - 中国語会話例文集
导致始终无法从这起事故中恢复的原因主要有这四点。
この事故からなかなか復旧できないのはおもにこれら4つが原因です。 - 中国語会話例文集
茶道从古代流传下来,现在也被很多人喜欢着。
茶道は日本に古くから伝わり今も多くの人に親しまれています。 - 中国語会話例文集
虽然我到最近为止还是日本人,但是打算从明天开始成为美国人。
つい最近まで日本人でしたが、明日からアメリカ人になる予定です。 - 中国語会話例文集
从前照灯到引擎,我们把所有零件都准备齐全了。
私たちはヘッドライトからエンジンまで、全てのパーツを取り揃えています。 - 中国語会話例文集
从在公司工作开始,加深了自己的专业领域知识,也积累了各种各样的经验。
会社に就職し、自分の専門分野の知識を深め、さまざまな経験を積む。 - 中国語会話例文集
确实,从一开始就很合得来,我都快以为是自家人了。
たしかに、私たちは身内かしらと思うくらい、最初からすごく気の合う人もいます。 - 中国語会話例文集
从这件事上也能够看出来这是世界屈指可数的大都市。
このことからも、世界有数の大きな都市だということがうかがえる。 - 中国語会話例文集
这段录像是我从我住的公寓的阳台上拍的。
このビデオは、私の住んでいるアパートのバルコニーから撮ったものです。 - 中国語会話例文集
那家公司的股价从2000年的105日币跌到了2010年底的60日币。
その会社の株価は2000年の105円から2010年末には60円まで下落しました。 - 中国語会話例文集
那间名校决定了从明年开始采用男女同校制度。
その名門校は来年から男女共学制を採用することを決定した。 - 中国語会話例文集
游骑兵部队在黑暗中一个接一个地从船上安静地滑了下来。
レーンジャー部隊は暗闇に紛れて一人一人すべるように静かに船へと下りていった。 - 中国語会話例文集
从前的韩国,艺妓在宴会上表演歌唱,乐器演奏和跳舞。
昔の韓国では、宴会で妓生が歌、楽器演奏、踊りを披露していた。 - 中国語会話例文集
他的家族从很久以前开始就作为制弓匠制造射箭用的弓。
彼の家系は古くから弓師としてアーチェリーの弓を製造してきた。 - 中国語会話例文集
因为朋友推荐,所以打算从证券公司买入有价证券。
友人に薦められたので、有価証券を仕切り販売で購入しよう。 - 中国語会話例文集
毫无疑问,诺亚确实有着遵从神明的声音的正确的心。
勿論、ノアが神様の声に従う正しい心を持っていたことは確かです。 - 中国語会話例文集
日本人长寿是多亏了包含鱼在内的日本从古至今的饮食习惯吧。
日本人が長生きなのは魚を含む日本古来の食生活のお陰ですね。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |