意味 | 例文 |
「仕」を含む例文一覧
該当件数 : 4138件
能把委托了的产品以同样的规格做出来吗?
現在頼んでいる製品と同じ仕様に出来ますか? - 中国語会話例文集
如果没有积极性的话,过多久都无法记住工作。
積極性が無いといつまでも仕事を覚えられません。 - 中国語会話例文集
以前想过要从事接客或是贩卖的工作。
昔は接客や販売の仕事に就きたいと考えていました。 - 中国語会話例文集
重新认识到了睡眠有利于提高工作效率。
寝た方が仕事の効率が良いことに改めて気付いた。 - 中国語会話例文集
如果想让这件工作成功,必须努力。
この仕事を成功させたいのなら、頑張らなければならない。 - 中国語会話例文集
不休息一直工作,所以压力越积越多。
休まずに仕事をしているので、ストレスが溜まる一方です。 - 中国語会話例文集
请告诉我你在工作上用作参考的事情。
仕事をする上で参考にしていることを教えてください。 - 中国語会話例文集
连续不断地被委托工作,今天需要加班。
次々と仕事を頼まれたので、今日は残業が必要だ。 - 中国語会話例文集
父亲的工作是销售和维修冷冻设备。
父親の仕事は冷凍設備のセールスとメンテナンスです。 - 中国語会話例文集
请一定在下班回家或者购物的时候顺便过来看看。
お仕事帰りやお買い物のついでに、是非お立ち寄りください。 - 中国語会話例文集
他太急于成功,只考虑工作的事情。
彼は、成功を急ぐあまり、仕事のことしか考えなかった。 - 中国語会話例文集
我下一个公司也可能和你的公司一起工作。
私は、次の会社でも、あなたの会社と仕事をするかもしれない。 - 中国語会話例文集
在他找到工作之前我会帮助他。
彼が仕事を見つけるまでの間は私が助けてあげよう。 - 中国語会話例文集
看了“工作的效率指数测定的介绍”的传单。
「仕事のパフォーマンス指数測定のご案内」というチラシを見た。 - 中国語会話例文集
最近不是中国而是印度的工作是主要的。
最近は、中国ではなくインドの仕事がメインです。 - 中国語会話例文集
职场工作的方针可以反映自己的意见。
職場の仕事の方針に自分の意見を反映できる。 - 中国語会話例文集
是自然地修正操作失误、动作失误,促进加工的构造。
作業ミス、動作ミスを自然に修正して、加工を進める仕組み。 - 中国語会話例文集
是如果有忘记操作的话,下一个工程不会开始的构造。
作業忘れがあれば、次の工程が始まらない仕組み。 - 中国語会話例文集
请输入没有重复、纰漏、错误的新固定资产的分项。
重複・漏れ・誤りなく新規固定資産の仕訳入力をする。 - 中国語会話例文集
实现能够选择时间和条件来工作的工作形态。
時間や条件を選んで働ける仕事の形態を実現する。 - 中国語会話例文集
我为了工作必须学会说英语。
私は仕事の為に英語を話せるようにならねばなりません。 - 中国語会話例文集
周六在工作之后去了美容院然后吃了烤肉回家了。
土曜日は、仕事の後美容院へ行って焼肉を食べて帰りました。 - 中国語会話例文集
想在年末工作有着落了之后读读那本书。
その本は、年末に仕事が落ち着いたら読みたいと思います。 - 中国語会話例文集
因为那个工作很不容易所以有时候会很耗时间。
その仕事は大変なので、時間がかかることもある。 - 中国語会話例文集
就算工作这么忙您还是来了,真的很感谢您。
お仕事が忙しいにも関わらず、お越し頂きありがとうございます。 - 中国語会話例文集
不知道会不会马上就有摄影师的工作。
すぐにカメラマンの仕事があるかどうかはわからない。 - 中国語会話例文集
处在不得不得服从别人意志的情况。
相手のされるがままになっているより仕方のない状態でいる。 - 中国語会話例文集
传达说会在这周或是下周之内完成。
今週か来週中に仕上げるようにお伝えしております。 - 中国語会話例文集
把家庭和工作弄混这件事我觉得是错的。
家庭と仕事をごっちゃにするのは間違っていると思います。 - 中国語会話例文集
特别是在私生活上,饮食的方式之类的小地方受了指导。
特に私生活では、食事の仕方など細かく指導されてきました。 - 中国語会話例文集
到现在为止能和大家一起工作真是太好了。
これまでみなさんと一緒に仕事ができて本当に良かったです。 - 中国語会話例文集
在工作上是否感觉到压力是根据心情而变化的。
仕事をストレスと感じるかどうかは心の持ちようで変わる。 - 中国語会話例文集
听说因为工作的原因,5月份左右会去度蜜月。
仕事の都合で、新婚旅行は5月ごろ行くそうだ。 - 中国語会話例文集
为了降低成本而更改商品的式样也没关系。
コスト削減の為に商品の仕様変更をしても構いません。 - 中国語会話例文集
能和你们一起工作感到很开心。
あなたたちといっしょに仕事ができるようになってうれしいです。 - 中国語会話例文集
也被周围的人劝说做做别的工作怎么样。
周りからも、他の仕事をしたらどうかって勧められてね。 - 中国語会話例文集
她贬斥了上司对那个问题的处理方法。
彼女はその問題の処理の仕方について上司をこきおろした。 - 中国語会話例文集
创业以来暂时用租的办公室工作。
起業してしばらくはレンタルオフィスで仕事をしていました。 - 中国語会話例文集
工作完了去喝一杯吧。有保留着酒瓶的店。
仕事が終わったら飲みに行こう。ボトルキープしている店があるんだ。 - 中国語会話例文集
那个酒吧因为只进高级红酒所以口碑很好。
そのバーは、最高級のワインしか仕入れないことで定評があります。 - 中国語会話例文集
很期待与贵公司一起共事。
貴社と一緒にお仕事ができることを楽しみにしております。 - 中国語会話例文集
这次的结果就是自作自受,所以是没办法的事。
今回の結果は、まさに自業自得なので仕方がありません。 - 中国語会話例文集
和同事、上司都相处得很好,工作本身也很开心。
同僚や上司ともうまくいっていますし、仕事自体も楽しいです。 - 中国語会話例文集
日本版和美国版,技术上的处理好像是不一样的。
日本版と米国版では、どうも技術的な仕様が異なるようです。 - 中国語会話例文集
作为女仆我最开始的工作是洗盘子。
メイドとしての私の最初の仕事は、洗い場で食器を洗うことだった。 - 中国語会話例文集
惯例的义务劳动改到5月了。
恒例の奉仕作業は日程が5月に変更されています。 - 中国語会話例文集
规格说明书上有不完整的地方。你能改一下吗?
仕様書に不備が目立ちます。作り直しをお願いしたいのですが。 - 中国語会話例文集
本社从30年前就开始致力于为地域的活动做贡献。
弊社では30年前から地域奉仕活動に取り組んでいます。 - 中国語会話例文集
请确认全尺寸模型的样式以及交货期限。
モックアップの仕様ならびに納期についてご確認下さい。 - 中国語会話例文集
能够经受恶劣使用环境的牢固设计。
劣悪・過酷な利用環境にも耐える堅牢な仕様となっております。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |