意味 | 例文 |
「他」を含む例文一覧
該当件数 : 32141件
由于她一个劲儿地不停说,于是他都没听清她的名字。
彼女は一方的に立て続けに話したので、彼は彼女の名前すら聞き取れなかった。 - 中国語会話例文集
他上周在纽约证券交易所的股价小额变动中赚到了钱。
彼は先週のニューヨーク証券取引所のアヤでひともうけした。 - 中国語会話例文集
虽然他看起来在美术馆玩得很开心,但是似乎不喜欢曼哈顿的氛围。
彼は美術館は楽しそうだったけど、マンハッタンの雰囲気は気に入らなかったみたい。 - 中国語会話例文集
虽然他看起来很享受美术馆,但是似乎并不喜欢曼哈顿的氛围。
彼は美術館は楽しそうだったけど、マンハッタンの雰囲気は気に入らなかったみたい。 - 中国語会話例文集
虽然听说日吉有好吃的拉面店,但是他不告诉我地方。
日吉に美味しいラーメン屋があるらしいが、彼は場所を教えてくれない。 - 中国語会話例文集
虽然好像横滨有好吃的拉面店,但是他不告诉我地方。
横浜に美味しいラーメン屋があるようだが、彼は場所を教えてくれない。 - 中国語会話例文集
不满足于大都市的生活,他为了追求朴素的生活而去了乡下。
都会生活に満足できずに、彼は質素な生活を求め田舎へ行った。 - 中国語会話例文集
我想这首曲子是不是他的作品中最有名的一首。
この曲は、彼の曲の中でもっとも有名な曲の1つではないかと思います。 - 中国語会話例文集
他的理论因为是极端的简单化而被很多的研究者批判了。
彼の理論は、極端な単純化のために多くの研究者から批判されてきた。 - 中国語会話例文集
我知道我很难向别人表达自己意见,并使他们信服。
人に自分の意見を伝えて自分の意見に傾かせるのは難しいものだと知った。 - 中国語会話例文集
我会催促他的公司发来详细的数据,一拿到手就发给你。
彼の所属会社に詳細なデータを催促し、それが入手できたらすぐに送ります。 - 中国語会話例文集
我会要求他的公司把详细的数据发过来,拿到的话马上发过去。
彼の所属会社に詳細なデータを要求し、それが入手できたらすぐに送ります。 - 中国語会話例文集
诺亚是一向行善的完全的神圣的人所以他被拯救了。
ノアはいつも良い行いをしている完全に神聖な人間だったから彼は救われたのだ。 - 中国語会話例文集
我们为顾客提供了对他们来说最好的服务。
私達は顧客にとって一番いいサービスを提供する事ができました。 - 中国語会話例文集
因为他和她很相像,所以我很快就知道是你的孩子了。
彼と彼女はよく似ているので、すぐに誰があなたの子供なのかが私には分かりました。 - 中国語会話例文集
他告诉我从喜欢的歌曲中学习英语的方法很有效。
彼はお気に入りの歌から英語を学習する方法が有効であることを教えてくれた。 - 中国語会話例文集
由于他们各自都有自己的做法,所以理所当然会经常产生矛盾。
彼らはそれぞれ自分のやり方を持っているので、当然よくトラブルが起こります。 - 中国語会話例文集
请你在行动时要顾虑到对客人的关心以及他们的安全。
お客様への心遣いおよび彼らの安全を考え行動してください。 - 中国語会話例文集
请你最先考虑对客人的照顾以及他们的安全。
お客様への心遣いおよび彼らの安全を最優先に考えてください。 - 中国語会話例文集
请你优先考虑对客人的照顾以及他们的安全。
お客様への心遣いおよび彼らの安全を優先に心掛けてください。 - 中国語会話例文集
如果他用这样的表情看着我的话,我肯定什么样的事情都能原谅的。
もし彼がこのような表情で私を見つめたら、きっとどんなことも許してしまうでしょう。 - 中国語会話例文集
昨天他们为了给没能及格的伙伴打气,大家一起去了卡拉OK。
昨日、彼らは合格できなかった仲間を励ますため、みんなでカラオケに行きました。 - 中国語会話例文集
外汇交易员对电话另一方说“是你的了。”来告诉他交易完成了。
為替ディーラーは電話の相手に「ユアーズ」と言って、取引が成立したこと伝えた。 - 中国語会話例文集
为何他不顾失去一切的可能性,也要背负那个风险呢?
なぜ彼らは全てを失う可能性があるにも関わらず、そのリスクを取ったのか? - 中国語会話例文集
他可以按照委托的内容制作合同的草案。
彼は依頼した内容に沿った契約書の草案を作成することができる。 - 中国語会話例文集
他一次被委托几件的事情的话,就会有很明显的错误,容易受感情的左右。
彼は一度に複数の依頼をされると、ミスが目立ち、感情的になることがあった。 - 中国語会話例文集
他利用过去的经验,可以灵活的应对顾客的要求。
彼は過去の経験を生かし、顧客からのリクエストに柔軟に対応することができる。 - 中国語会話例文集
工资里面除了基本工资还包含着加班费等各种薪酬。
給料手当には、基本給の他に時間外手当などの各種手当が含まれます。 - 中国語会話例文集
因为他是很勤奋的员工,所以比公司的任何同事晋升得都快。
彼はとても勤勉な社員なので、会社の同僚の誰よりも早く出世した。 - 中国語会話例文集
因为他是很勤奋的员工,所以比任何公司的同事谁都要晋升得快。
彼はとても勤勉な社員なので、彼は会社の同僚の誰よりも早く出世した。 - 中国語会話例文集
就像他们帮助了我一样,我也必须帮助她。
彼らが私を助けてくれたのと同様に、私は彼女を助けねばならない。 - 中国語会話例文集
多亏了他们,我对学习英语有了兴趣。
彼らのおかげで私は英語を勉強することに関心を持つようになりました。 - 中国語会話例文集
他一边过着规律的生活一边学习着英语。
彼は規則正しい生活を送りながら英語の勉強をしているようです。 - 中国語会話例文集
如果是买方市场的话,商谈会在对他们有利的形势下推进吧。
もし買手市場だとしたら、彼らは有利に商談を進めようとするだろう。 - 中国語会話例文集
他在买卖股票的时候向证券公司支付了买卖手续费。
彼は株式売買の際に売買手数料を証券会社に支払った。 - 中国語会話例文集
证券公司的职员不可以明明知道对方是其他公司的同行还接受订单。
証券会社の役職員は、そうであると知りながら地場受けを行ってはならない。 - 中国語会話例文集
原则上证券公司的工作人员是不能向其他公司的同行下订单的。
原則として証券会社従業員の地場出しは禁じられている。 - 中国語会話例文集
下次他再出现在我面前,我就把那个肮脏的小弟弟踢飛!
今度私の前に現れたら、その汚いちんぽを蹴り飛ばしてやるからね! - 中国語会話例文集
最好重新制定一下将他的欠款变更为准消费贷款的合同。
改めて彼への売掛金は準消費貸借に変更する契約をした方がいいよ。 - 中国語会話例文集
他不光是一名探险家还是世界知名的皮划艇选手。
彼は探検家であるのみならず、世界的に有名なカヤックの漕ぎ手でもある。 - 中国語会話例文集
“即使不使用魔法也可以进行魁地奇哦”他说道。
「魔法使いじゃなくてもクィディッチをすることはできるよ」と彼は言った。 - 中国語会話例文集
他发现了一个古老的音乐剧“Greatest Hits Karaoke”的专辑就买了它。
彼は古いミュージカルの『グレイテスト・ヒッツカラオケ』というアルバムを見つけて、買った。 - 中国語会話例文集
他为了保护店免受强盗之害备了橡树棍地对地导弹。
彼は強盗から店を守るためにシレーラ誘導弾を所持している。 - 中国語会話例文集
他是主演过MTV真人秀的著名滑板运动员哟!
彼がMTVのリアリティー番組に主演した有名なスケートボーダーだよ! - 中国語会話例文集
没关系。因为他真的是拥有超群才智和独创性的人。
大丈夫。彼は本当にずば抜けた知的能力と独創性を持ってる人だから。 - 中国語会話例文集
他们为了探索希格斯玻色子制订了建造超级对撞机的计划。
彼らはヒッグス粒子探索のためにスーパーコライダを建造する計画を立てた。 - 中国語会話例文集
他两周没有在现场工作,久违的又在室外工作了。
彼は2週間くらい現場での作業から離れており、久しぶりの屋外での作業だった。 - 中国語会話例文集
他两周没去施工现场,这是久违的室外现场工作。
彼は2週間ほど工事現場を離れており、久しぶりの屋外現場での作業だった。 - 中国語会話例文集
他从那天早上开始就在大太阳下工作,于是中暑了。
彼はその日の朝から炎天下で作業していて熱中症になった。 - 中国語会話例文集
他提醒她说淋浴的时候一定要把浴帘拉上。
彼は彼女にシャワーを浴びる際はシャワーカーテンを必ず閉めるように注意をした。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |