意味 | 例文 |
「他」を含む例文一覧
該当件数 : 32141件
他一直以来都苦于像高血压等因肥胖引起的健康问题。
彼は、高血圧のような肥満関連の健康問題に悩まされてきた。 - 中国語会話例文集
进一步讲对于出现的问题,他们没有表现出一点反省的样子。
さらに問題なことに、彼らはまったく反省の色を見せていない。 - 中国語会話例文集
这个戏曲中他主要对两个人物表现出报复心理。
この戯曲において、彼の復讐心は主に2人の人物に対して現れる。 - 中国語会話例文集
这两句话中,除了意思不同之外,也能看出在统语使用上的不同。
この二つの語には、意味の違いの他に、統語的な振る舞いにおける違いが見られます。 - 中国語会話例文集
当在新闻上看到大灾难的新闻时,你感受得到你的有点幸灾乐祸吗?
大災害のニュースを見るとき、他人の不幸を喜ぶ気持ちを感じるか? - 中国語会話例文集
道路在他离开村里的时候一样,依然是没有被修好的样子。
道路は彼が村を去ったときと変わらず、未だに修理されていない状態だ。 - 中国語会話例文集
那个运动员的发挥相当好,他有时被称作“显要人物” 。
その運動選手のプレーは素晴らしく、彼は時折『マグニフィコ』と呼ばれる。 - 中国語会話例文集
会场里回响的他低沉平静的声音对我来说是珍宝。
会場中に響く低音の落ち着いた彼の声は、私にとっての宝物です。 - 中国語会話例文集
他在年轻的时候是一个反共主义者,现在却是一个容共主义者。
彼は若いころは反共主義者であったが、いまは容共主義者である。 - 中国語会話例文集
他们研究了对浮游植物产生影响的溶解性细菌。
彼らは、植物プランクトンに影響を与えている溶解性ウイルスを研究した。 - 中国語会話例文集
他在把那些植物栽种到玻璃容器中之前决定了怎么放置它们。
彼はそれらの植物をテラリウムに植える前に、どう配置するかを決めた。 - 中国語会話例文集
这孩子不擅于战胜他人取得优势,基本上来说是温柔的性格。
この子は人を押しのけて優位に立つことなどが苦手で、基本的にやさしい性格だ。 - 中国語会話例文集
用了这个网站,和别的组的组员说话变得容易了。
このサイトを使うと、他のグループのメンバーとも話しやすくなりますよ。 - 中国語会話例文集
“人生就像一个巧克力盒”,他说了这样一句充满智慧的话。
「人生はチョコレートの箱のようなものだ」と彼は気のきいた言葉を言った。 - 中国語会話例文集
同学们总是对我俩冷嘲热讽,他应该不会再跟我说话了吧。
クラスメイトがいつも私たち二人をひやかすから、彼はもう私に話しかけてこないだろう。 - 中国語会話例文集
有你站在我这边,我就不会再介意他们的嘲笑了。
あなたが私の味方でいてくれるから、もう彼らの嘲笑は気にしない。 - 中国語会話例文集
虽然他们说她很任性,但我觉得她不过是正直而已。
彼らは彼女をわがままと言うが、私はただ正直なだけだと思う。 - 中国語会話例文集
他因为手下对计划欠缺关心而对其非常严厉
彼は、プロジェクトへの関心が欠けていることで部下たちを厳しくしかった。 - 中国語会話例文集
他因为在计算机科学方面的杰出贡献被授予了大英帝国爵士勋章。
彼はコンピューター科学への貢献により英帝国勲爵士を授与された。 - 中国語会話例文集
因为日本人不怎么在意别人的宗教信仰,所以也不会干涉。
日本人はあまり他人の宗教に関心を持たないから、干渉もしない。 - 中国語会話例文集
他是杀害儿童的犯人,交代了杀害3个亲生孩子的事实。
彼女は児童殺人の犯人で、自分の子供のうち3人を殺したと告白した。 - 中国語会話例文集
他在心里的某处希望自己失败。
彼が失敗すれば良いと、心のどこかで思ってしまっている自分がいました。 - 中国語会話例文集
他不管和谁都能轻松地聊天,就算是和第一次见面的人也能很快变得亲近起来。
彼は誰とでも気軽に話すし、初めてあった人ともすぐ仲良くなれる。 - 中国語会話例文集
他现在也有无意的从嘴里冒出一两句中文的时候。
彼は今でも無意識にとっさの一言が中国語になっている時がある。 - 中国語会話例文集
他难道不是真正能够被称之为使这次活动成功的人吗?
彼こそがこのイベントの成功の立役者だったと言えるのではないか。 - 中国語会話例文集
尽管那个游戏没意思,但他还玩不厌,让我有了兴趣。
そのゲームはおもしろくないのに、彼はよく飽きないものだと関心した。 - 中国語会話例文集
虽然他们为新项目的设立做出了很大的努力,但还是以失败告终。
彼らは新プロジェクトを開始するため大いに努力したが、失敗に終わった。 - 中国語会話例文集
他们推着乘客的后背,帮助乘客挤上满员电车。
乗客の背中を押して、彼らが満員電車に乗るのを手助けするんです。 - 中国語会話例文集
如果这个Summerville的总公司里有名人录的话,他肯定会被记载到里面的。
ここSummervilleの本社に名士録*があるとしたら、彼は間違いなくそれに載っているでしょう。 - 中国語会話例文集
一部分的商品打三折,其他商品的特价各不相同,
一部の商品が70%もオフになるなど、ほかの商品のセール価格はいろいろです。 - 中国語会話例文集
他无情的言语激发了我们再一次进行挑战的欲望。
彼の心ない言葉が私たちの再挑戦しようとする意欲をそいだ。 - 中国語会話例文集
关于这个计划,如果还需要其他信息,请随意咨询。
この企画について、追加の情報が必要な場合は、ご遠慮なくお問合せ下さい。 - 中国語会話例文集
他虽然社交能力不强,但是工作很利落。
彼は、あまり人付き合いがうまくはありませんが、仕事はテキパキとこなします。 - 中国語会話例文集
他因为是营业职,因此有必要掌握更好的沟通能力。
彼は、営業職なので、もっとコミュニケーションスキルを身につける必要があります。 - 中国語会話例文集
社长对情况判断一定错误了因为他使公司倒闭了。
会社を倒産させたのだから、社長が状況判断を誤ったに違いない。 - 中国語会話例文集
关于从客人那里得到的所有信息都不会告诉别的公司。
お客様からいただいたすべての情報については、他社に開示することはございません。 - 中国語会話例文集
委托他在知道了预定发送日期的时候就告诉您。
発送予定日が分かり次第お伝えするようにと言付かっております。 - 中国語会話例文集
如果想知道更加详细的情况的话请打电话或者以其他方式咨询。
より詳細についてお知りになりたい場合には電話等でお問合せ下さい。 - 中国語会話例文集
竞争公司发售了和我们公司拥有同等功能的产品。
競合他社が弊社製品と同等の機能を持つ製品を発売しました。 - 中国語会話例文集
他非常诚实,对工作也很热心。真的失去了一个好人。
彼は非常に誠実で仕事熱心でした。本当に惜しい人を亡くしました。 - 中国語会話例文集
网络技术员初次任职的薪水会比别的职位稍微高一些。
ネットワークエンジニア職は他の職種と比べて初任給がやや高くなっています。 - 中国語会話例文集
优秀的人有可能被别人的公司以高薪挖走。
優秀な者は高待遇を提示されて他社に引き抜かれる場合もあります。 - 中国語会話例文集
非常不凑巧,你建议的日程我一整天都有安排了。
あいにく、ご提案頂いた日程はいずれも終日他の予定がございます。 - 中国語会話例文集
您询问的网站是别的公司运营的网站。
お問合せ頂いたウェブサイトは他社さんが運営しているサイトでございます。 - 中国語会話例文集
您回复的邮件部里别的人也有可能会看到。
ご返信頂くメールを部署内の他の者が拝見することもございます。 - 中国語会話例文集
那名海盗的尸体被用作于对其他海盗的警告而被游街示众了。
その海賊の死体はほかの海賊への警告としてさらし者にされた。 - 中国語会話例文集
已经丢弃了包装盒的话,请装在别的箱子里寄过来。
すでに外箱を廃棄してしまった場合は他の箱に入れてお送り下さい。 - 中国語会話例文集
本公司是只向其他公司贩卖的企业,不卖给一般客人。
弊社は業販専門の企業ですので一般のお客様には販売しておりません。 - 中国語会話例文集
唯一拥有操纵资格的社员退休了,代替他的人材还没有被找到。
操縦資格を持つ唯一の社員が退職し、代わりの人材もまだ見つかっていません。 - 中国語会話例文集
客人您的商品是别的公司生产的模仿本公司的商品。
お客様がお持ちの商品は弊社商品を真似た他社製品でございます。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |