意味 | 例文 |
「付」を含む例文一覧
該当件数 : 7071件
请在5月20号之前支付已交给您的商品的货款1500日元。
5月20日までに、あなたに渡した商品の代金、1500円を支払いなさい。 - 中国語会話例文集
请在照片中的6个红色圆形标记处贴上贴纸。
写真の中の6個の赤い色の丸印のところにシールを貼り付けてください。 - 中国語会話例文集
虽然以前没注意到,但或许我打怵体力劳动者。
今まで気付かなかったけど、私ってガテン系の人が苦手なのかもしれない。 - 中国語会話例文集
元件本身的污垢等,有可能因为点灯的温度升高而引起烧焦。
素子自体の汚れなどは、点灯による温度上昇で焦げ付きとなる可能性がある。 - 中国語会話例文集
在日本,预定机票的话必须马上付款。
日本では、航空券を予約したならば、すぐにお金を払わなければなりません。 - 中国語会話例文集
沉迷于自我的我可能没注意到跟好朋友的相逢。
我の強い私は親友との出会いに気付かなかっただけかも知れません。 - 中国語会話例文集
支付过老年票的入园费后,大家一起在旷野的树荫下吃了三明治。
シルバー料金の入園料を払った後、みんなで原っぱの木陰でサンドイッチを食べた。 - 中国語会話例文集
保留素颜并注重个性的整形扎根于基础。
素顔を残しつつ個性を大事にする整形というものが基本に根付いています。 - 中国語会話例文集
在接发之前请一定要洗头,洗去毛发的污垢和油分。
エクステンションを付ける前に必ず洗髪をし、毛髪の汚れや油分を洗い流してください。 - 中国語会話例文集
这个邮件中附上的画是我想在正在构想的人物。
このメールに添付した絵は、いま私が構想しているキャラクターです。 - 中国語会話例文集
但是,课程结束之后,他陪我练习了发音。
しかし、レッスンが終わったあと、彼は私の発音の練習に付き合ってくれた。 - 中国語会話例文集
买卖会不会顺利由客人愿不愿意爽快地付钱决定。
商売がうまいかどうかは、お客さんが気持ちよくお金を払う気になるかどうかで決まる。 - 中国語会話例文集
因为标有BL标志的零部件的品质、性能、售后服务等都很出色所以很放心。
BLマークの付いた部品は品質、性能、アフターサービスなどに優れているから安心だ。 - 中国語会話例文集
注意到用一辈子找到伴侣是多么重要的事情。
生涯にわたるパートナーを見つけることがどれくらい大切なことかに気付く。 - 中国語会話例文集
如果药液直接接触到手了,请马上用水洗手。
薬液が直接手に付着したら速やかに水で手洗いをしてください。 - 中国語会話例文集
因为那个,他感觉到阿伊努文化才是自己的去处归宿。
それがきっかけで、彼はアイヌ文化というものが自分の居場所だったことに気付いた。 - 中国語会話例文集
因为调味是用很多比较简单的东西作成的,能品尝到食材本身的味道。
味付けは比較的シンプルな物が多かったので、食材そのものの味を堪能できた。 - 中国語会話例文集
顾客支付的货款从而获得的东西就是客户价值。
顧客が支払った代価に対して受け取るものがカスタマーバリューである。 - 中国語会話例文集
可以说只有信用规格高的企业才可以发行商业票据。
高い信用格付けを有する企業のみがコマーシャルペーパーを発行できると言える。 - 中国語会話例文集
如果我订披萨的外卖的话,一定要付小费吗?
もしも私がピザの出前を注文したらチップを払わないといけませんか? - 中国語会話例文集
我认识到了作为船长,该说的事情不说是很不负责任的。
言うべきことを言わないのは、キャプテンとして無責任だったと気付きました。 - 中国語会話例文集
很多欧元区国家的国债被评为垃圾债券。
多くのユーロ圏周縁国の国債は現在ジャンクボンドとして格付けされている。 - 中国語会話例文集
请发给我你签了名的或者盖了公司的印章的原件。
あなたがサインした原紙、または会社の印を押した原紙を送付してください。 - 中国語会話例文集
感谢您尽管在放暑假,还是处理了紧急的支付。
夏休みにもかかわらず、大至急の支払い処理をありがとうございました。 - 中国語会話例文集
企业必须提供给员工陪护休假的福利待遇。
企業は従業員に対して介護休業給付を支給しなくてはならない。 - 中国語会話例文集
他们利用投标报价制度成功的收购了企业。
彼らは株式公開買い付け制度を利用して、企業の買収に成功した。 - 中国語会話例文集
本公司将稳定的股东投资回报率定位为经营的重要课题之一。
当社は、安定的な株主還元を経営の重要課題の1つと位置付けている。 - 中国語会話例文集
在信用交易中接近结算日时出现的卖出行为的影响被称作到期压力。
信用取引の決済日付近に出る売りの影響のことを期日圧迫という。 - 中国語会話例文集
企业债券,长期贷款,退休福利等都是长期负债的主要的具体例子。
社債、長期借入金、退職給付引当金等が固定負債の主な具体例です。 - 中国語会話例文集
成为投保者后,我们会发给每个人一张后期老年人医疗制度的保险证
被保険者となる方には、1人に1枚後期高齢者医療制度の保険証を交付します。 - 中国語会話例文集
公司在上一财政年度中支付了超过100万日元的利息支出折扣费。
前の会計年度に会社は100万円以上の支払利息割引料を払った。 - 中国語会話例文集
因为社保局发来了催款信,所以请立即缴付未交的保险费。
社会保険事務所から督促状が来たのだから、すぐに未納保険料を払いなさい。 - 中国語会話例文集
政府有促进早期再就业的就业补助。
政府には、早期の再就職を促進するための就職促進給付がある。 - 中国語会話例文集
真正的问题在于,你是否拥有对付边缘政策的技术。
真の問題は、あなたが瀬戸際戦術を扱うだけの技術を持っているかどうかだ。 - 中国語会話例文集
厚生劳动省向我们发放了特殊求职者开发补助金。
厚生労働省はわれわれに特定求職者雇用開発助成金を交付した。 - 中国語会話例文集
施工期间,因为地面很滑,所以请注意脚下。
工事期間中は、地面が滑りやすくなっていますので、足元に気を付けてください。 - 中国語会話例文集
那个发明被认为是符合不能授予专利的条件,因此被拒绝通过申请。
そのアイデアは不特許事由を有するとみなされたため申請が受け付けられなかった。 - 中国語会話例文集
对法定劳动时间之外的劳动,企业必须要支付更高的津贴补助。
企業は法定外労働時間に対しては割増しの手当を支払わなくてはならない。 - 中国語会話例文集
雇主没必要支付加班费给那些豁免员工。
雇用者は、エクゼンプトである被雇用者に対して時間外手当を支払う必要がない。 - 中国語会話例文集
通过利用交保证金购买,可以买到比可支付起的更多的股票。
カラ買いを利用することで、払える以上の株を買うことができる。 - 中国語会話例文集
这里接受升学就业的咨询,还有指导学习的工作人员。
ここではスタッフによる進路・修学相談と学習サポートを受け付けています。 - 中国語会話例文集
因为要把信息发给我们的目标人群,所以请把它发给我。
メッセージは我々が対象者に送付しますので、私に送ってください。 - 中国語会話例文集
使用转矩扳手拧松螺丝,确认螺丝的松紧情况。
トルクレンチを使用し、ボルトを緩め、ボルトの締付状況の確認する。 - 中国語会話例文集
怀孕之前我一直不知道育产假工资的条件。
妊娠するまで育児休業給付の条件について知りませんでした。 - 中国語会話例文集
对不起,我看漏了上次附在邮件里的发票。
前回のメールに添付されていたインボイスを見落としておりすみません。 - 中国語会話例文集
规定年薪和实际支付的年薪通常会有差距。
モデル年収と実際の支払額との間にはしばしばギャップがある。 - 中国語会話例文集
向律师所支付关于法律业务的费用是雇佣费的一种。
法律業務に関して弁護士に支払う費用はリテイナーフィーの一種である。 - 中国語会話例文集
我从储蓄账户支付我女儿的英国修学旅行费用。
私の貯蓄預金口座から私の娘のイギリス修学旅行費用を支払います。 - 中国語会話例文集
在推进网络化的如今,很多人遭到了虚假付款诈骗。
オンライン化の進んだ今日にあっては、多くの人々が架空請求詐欺に遭っている。 - 中国語会話例文集
2008年修订的分期付款销售法增强了对信用卡公司的管制。
2008年の改正で割賦販売法はクレジット会社への規制を強化した。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |