意味 | 例文 |
「以」を含む例文一覧
該当件数 : 45038件
我和妈妈谈论料理或者扫除以及学校生活的事情。
お母さんと料理や掃除や学校の生活について話をします。 - 中国語会話例文集
我们以池塘作为中心,利用土地的起伏建造庭院。
私たちは池を中心にして、土地の起伏を活かした庭をつくる。 - 中国語会話例文集
我一直对于任何事都想全力以赴。
いつも、どんなことにも精いっぱい頑張りたいと思っています。 - 中国語会話例文集
我从今以后也想继续不断地向有兴趣的东西挑战。
これからも私は興味のあるものにどんどん挑戦していきたい。 - 中国語会話例文集
因为是再一次的委托,所以由我来受理。
再度の依頼ですので、私はこの依頼をお受けいたします。 - 中国語会話例文集
那个产品非常耐用,我们可以经济有效地使用它。
その製品は長持ちし、費用効果的に使用することができる。 - 中国語会話例文集
这次开会,我以校长的身份来说几句。
開会にあたり校長として一言ご挨拶申し上げます。 - 中国語会話例文集
你能告诉我们下一次可以换卡的时间吗?
我々にカードの変更ができる次期を共有することができますか - 中国語会話例文集
冬天比市中心要冷,因为会下大雪所以需要铲雪。
冬は都心より寒く、大雪が降るので、雪かきが必要。 - 中国語会話例文集
交货单不会附在产品中,所以在这里发行。
納品書は製品に添付されませんのでここで発行します。 - 中国語会話例文集
穿着过度暴露的衣服不可以进入圣堂。
過度な露出がある服装では聖堂には入ることができない。 - 中国語会話例文集
人们曾相信用欧洲花楸可以驱除恶灵。
ナナカマドは悪霊を厄払いすると信じられていた。 - 中国語会話例文集
虽然很麻烦您,但是可以请您再告诉我一遍吗?
お手数をおかけしますが、もう一度教えてくれませんか。 - 中国語会話例文集
如果可以的话,请把你的邮箱号告诉我。
よろしければあなたのメールアドレスを教えてください。 - 中国語会話例文集
因为要导入新的复杂业务,所以要做手册。
複雑な業務を新規導入するので、マニュアルを作成する。 - 中国語会話例文集
如果捡到了这个笔记本,请联系以下地址。
もしこのノートを拾ったら下記に連絡してください。 - 中国語会話例文集
他在俱乐部里以皇家同花顺赢了游戏。
彼はクラブのロイヤルストレートフラッシュでゲームに勝った。 - 中国語会話例文集
虽然不知道原因,但是我以前不喜欢英语。
理由はわからないが、私は英語を好きではなかった。 - 中国語会話例文集
用一部电话就可以在电车上、午饭时间、自己家里工作。
スマホ一つで電車の中、ランチタイム、自宅で仕事ができる。 - 中国語会話例文集
因为要密码,所以请输入。
パスワードを要求されるので、あなたのキーを入力してください。 - 中国語会話例文集
因为想确认改善的方向性,所以拜托你了。
改善の方向性を確認したいので、確認を御願いします。 - 中国語会話例文集
我因为想学英语所以进了英语系。
英語を勉強したいと思って英語科に入学しました。 - 中国語会話例文集
我知道你很忙,所以不用在意。
あなたが忙しいことは知っているから、気にしないで下さい。 - 中国語会話例文集
虽然是长假,但是因为没有钱所以哪里都不去。
長い休みですが、お金が無いので何処にも行かない。 - 中国語会話例文集
因为内容错误,所以再次发送改正后的物品。
内容が間違っていたので、訂正したものを再度送ります。 - 中国語会話例文集
我认为难民除了移民以外还有别的办法。
難民は移民するほかに何かできることがあると思う。 - 中国語会話例文集
在日本20岁之后可以喝酒抽烟。
日本では20歳になれば、お酒を飲め、たばこを吸うことができます。 - 中国語会話例文集
因为自然环境很好,所以夏天和冬天都能进行很多运动。
自然がとても豊かなので夏と冬のスポーツがたくさんできます。 - 中国語会話例文集
因为一个员工辞职了,所以我要受罪了。
社員が一人やめたのでそのツケが私に回ってきた。 - 中国語会話例文集
我不是社交类型的人所以不适合销售的工作。
社交的ではないのでセールスの仕事は向いていません。 - 中国語会話例文集
因为我是考生,所以不得不为了进入大学而学习。
受験生だから、大学に入るために勉強しなければならない。 - 中国語会話例文集
今天因为公司休息,所以上午洗了衣服。
今日は仕事が休みだったので、午前中は洗濯をしていました。 - 中国語会話例文集
我出生以来第一次像那样着迷。
私があんなに夢中になったのは生まれて初めてだった。 - 中国語会話例文集
我不高兴,因为我以为被美佳识破了。
私が不機嫌なのがみかにバレているかと思ったのです。 - 中国語会話例文集
如果你学会英语了,我可以和你交往。
英語が出来るようになったら付き合ってあげても良いよ。 - 中国語会話例文集
因为我离海边很近,所以经常能吃到新鲜的鱼。
海が近くにあるのでいつでも新鮮な魚を食べることができます。 - 中国語会話例文集
我想知道怎么做才可以像他一样保持年轻。
どうしたら彼のように若さを保てるのかを知りたい。 - 中国語会話例文集
因为那天是平日,所以相比之下海水浴场很空。
その日は平日だったので、海水浴場は比較的空いていた。 - 中国語会話例文集
因为3点开始电视会播出日本对德国的比赛,所以我会9点睡觉。
テレビで3時から日本対ドイツの試合があるので、9時に寝る。 - 中国語会話例文集
因为我只在电视上看过极光,所以想亲眼看一次。
テレビでしか見たことがないので、オーロラを実際に見てみたい。 - 中国語会話例文集
我认为只是当然的事情,所以没解释做法。
自明のことだと思ったので、私はやり方を説明しなかった。 - 中国語会話例文集
可以请您帮我把这些美元纸钞换成卢比吗?
これらのドル紙幣をルピアに両替していただけますか。 - 中国語会話例文集
下雨了,所以那个少年穿上长靴出门了。
雨が降っていたので、その少年は長靴をはいて出かけた。 - 中国語会話例文集
牧师为自己的傲慢和自以为是感到了后悔。
牧師は、自分が傲慢で独善的であったと後悔した。 - 中国語会話例文集
可以不受限制地下载全部500部电影。
全500本の映画のダウンロードが無制限に利用可能です。 - 中国語会話例文集
他将纸折上以后放进了印笼的最下面。
彼は紙を折りたたむと、それを印籠の一番下にしまった。 - 中国語会話例文集
将动词和形容词名词化可以改变句法。
動詞や形容詞を名詞化することで構文を変えることができる。 - 中国語会話例文集
以前铅板印刷多被用于报纸的印刷。
かつて鉛版印刷は新聞の印刷に多用されていた。 - 中国語会話例文集
以人为中心的礼拜强调了救济而非罪孽。
人間中心的な礼拝では、罪よりも救済が強調される。 - 中国語会話例文集
他们可以做到用半价出售同样的制品。
彼らはその半値で同じ製品を売ることが実行可能だ。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |