意味 | 例文 |
「以」を含む例文一覧
該当件数 : 45038件
一个这种技术涉及使用以频率轴为维度的自适应滤波器。
そのような技術のうちの一つは、周波数軸で領域化された適応フィルタを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些抽头中的每一个被乘以加权系数 wi,该加权系数 wi被应用到乘法器 904。
各タップは、重み係数Wiに乗算され、これは、乗算部904で実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
决定噪声相对于所需信道估计的去相关的方程如下:
要求されるチャネル推定からノイズの非相関性(de-correlation)を管理する方程式を以下に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,为了解决此问题,可以有利地使用外推器性能的特性。
この問題を解決するために、外挿部の性能の特性を有利に使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15所示的自适应μ计算器的操作在图 16中以示意形式示出。
図15に示される適応μ演算部の動作は、図16の概略図で示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,一旦在任何一个子载波上提供了两个导频符号,线性预测滤波器就可以如上所述地操作以通过在由先前的分散导频提供的信道的先前样本之间进行线性内插来预测该子载波位置处下一信道样本的值。
しかしながら、一度、2つのパイロットシンボルが任意のサブキャリアから提供されると、線形予測フィルタは、以前の分散パイロットによって提供されるチャネルの以前のサンプル間での、線形外挿により、上述のように、サブキャリア位置において、次のチャネルサンプルの値を予測することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出了图 1所示 MFP的自动文稿馈送器 (Auto DocumentFeeder)(以下称之为 ADF)处于打开状态的透视图;
【図2】図1に示したMFPのADFを開放した状態を示す斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上说明性方面仅仅示出了一个示例,且不限定发明。
なお,本実施の形態は単なる例示にすぎず,本発明を何ら限定するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是概念性地表示以往的图像读取装置的一部分的截面图。
【図8】従来の画像読取り装置の一部を概念的に示す断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,在叠加处理中可以将这些网板属性设置为固定值。
なお、これらのスクリーン属性は、かぶせ処理において固定の値であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,参照图 5~ 7描述本发明的第二实施例。
図5ないし7を参照しながら、本発明に係る第2の実施例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中,将参考附图说明本发明的优选实施例。
以下、添付図面を参照して、本発明の好適な実施の形態について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在对本实施例的摄像设备进行说明之前,以下将说明信号处理。
本実施形態の撮像装置を説明する前に、信号処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,信号处理单元 108还可以应用 KNEE校正处理等作为信号处理。
また、信号処理部108は、信号処理として、KNEE補正処理などを施すこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用多 CCD相机,相机 20可以为单透镜系统。
マルチCCDカメラが使用される場合、カメラ20が一のレンズシステムとなり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
该燃烧器 14被分段以使得使用若干个不同的集管 (header)系统。
バーナ14は、いくつかの異なるヘッダシステムが使用されるようにセグメント化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示器 110,以该影像信号为基础,显示被摄像的图像。
モニタ110は、この映像信号を元にして撮像された画像の表示を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面将参考附图详细解释本发明的实施例。
以下、本発明の実施の形態について図面を参照して詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,高灵敏度像素 36的行可以被单独地选择性驱动。
換言すれば、高感度の画素36の行を単独で選択駆動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,通过在低灵敏度像素35上布置红外光削减滤光器37,高灵敏度像素36也可以接收红外光,这使得高灵敏度像素 36可以更灵敏,因此,在高灵敏度像素 36中可以获取大于常规饱和水平的信号,而不会劣化包括彩色透射滤光器的低灵敏度像素 35的信号。
このように、低感度の画素35上に赤外光カットフィルタ37を配置することで、高感度の画素36で赤外光も受光し当該画素36をさらに高感度化することができるために、通常の色透過フィルタを有する低感度の画素35の信号を劣化させずに、高感度の画素36での通常飽和レベル以上の信号を取得できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
组件 100可以用于系统 20中替代照明组件 22。
照明組立体100は、照明組立体22の代わりにシステム20で使用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是用于说明用于以时间顺序排列整圆周视点图像的序列的示图。
【図3】全周囲の視点画像を時間方向に並べる順序を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况中,尽管视点图像的压缩比率变低,但是可以预期获得较快的处理。
この場合、視点画像の圧縮率は低下するが、処理の高速化が期待できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在将参考附图描述本发明的优选实施例。
以下に添付図面を参照しながら、本発明の好適な実施の形態について詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示单元 13最初仅可以表达与输出灰阶数目相对应的 256个灰度值。
表示装置13は、本来出力階調数である256段階の階調値しか表現できない。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示单元 13最初仅可以表达与输出灰阶相对应的 256个灰度值。
表示装置13は、本来出力階調数である256段階の階調値しか表現できない。 - 中国語 特許翻訳例文集
乘法器 102-1x和 102-1y以及加法器 103-1构成第一天线合并单元。
乗算器102−1x,102−1yおよび加算器103−1は、第1のアンテナ合成部を構成している。 - 中国語 特許翻訳例文集
乘法器 102-2x和 102-2y以及加法器 103-2构成第二天线合并单元。
乗算器102−2x,102−2yおよび加算器103−2は、第2のアンテナ合成部を構成している。 - 中国語 特許翻訳例文集
乘法器 105-1和 105-2以及加法器 106构成第三天线合并单元。
乗算器105−1,105−2および加算器106は、第3のアンテナ合成部を構成している。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面,将参照图 3说明基站 10的干扰消除方法。
以下、基地局10による干渉除去方法について、図3を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
乘法器 112-1x和 112-2x以及加法器 113-x构成第一天线合并单元。
乗算器112−1x,112−2xおよび加算器113−xは、第1のアンテナ合成部を構成している。 - 中国語 特許翻訳例文集
乘法器 112-1y和 112-2y以及加法器 113-y构成第二天线合并单元。
乗算器112−1y,112−2yおよび加算器113−yは、第2のアンテナ合成部を構成している。 - 中国語 特許翻訳例文集
乘法器 115-x和 115-y以及加法器 116构成第三天线合并单元。
乗算器115−x,115−yおよび加算器116は、第3のアンテナ合成部を構成している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此之后,如图 1C所示,发送端利用分割得到的 ARQ块来构建 MPDU。
以後、送信端は前記図1の(c)に示すように分割したARQブロックでMPDUを構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
存在其中可以独立地处理各消息的服务的若干示例。
メッセージを独立して処理することのできるサービスの例が多くある。 - 中国語 特許翻訳例文集
该方法可以在计算环境中的处理节点处实践。
この方法は、コンピューティング環境中の処理ノードにおいて実践することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2A阐释其中可以计算消息的各特性的环境;
【図2A】[0012]メッセージについて特性を計算することのできる環境を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,响应可以 (例如由设备或系统 )以自动的方式提供,或者可以在个人命令时提供 (例如,响应于他们输入使所要求的证据传输以由被叫方语音邮件装置接收的密码 )。
この方式では、応答は自動化された方式で提供されることができる(デバイスもしくはシステムによってなど)、または個人の指令で提供されることができる(所要の証拠を被呼加入者の音声メール装置による受信を目的として送信させるパスコードを彼らが入力したことに応答してなど)。 - 中国語 特許翻訳例文集
大于比较示例的 Q轴分量可以说部分由不对称性产生。
比較例に対して大きくなったQ軸成分が、非対称性が作る部分であるといえる。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于 IGMP成员资格查询可以发送 IGMP成员资格报告。
このIGMPメンバーシップ・リポートは、IGMPメンバーシップ・クエリーに応答して送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面,参照附图来详细说明本发明的实施方式。
以下、本発明の実施の形態について添付図面を参照して詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,对于 1个资源单元,以 CDM的方式复用了 2个参考信号。
この場合、1リソースエレメントに対し2つの参照信号がCDM多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,对于 1个资源单元,以 CDM方式复用了 2个参考信号。
この場合、1リソースエレメントに対し2つの参照信号がCDM多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,也可以采用根据流视频的种类等设定优先级的结构。
例えば、ストリーミングビデオの種類等に応じて優先度を設定する構成としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,也可以采用将参考信号结构填入 DCI格式中的方式来进行通知的结构。
また、参照信号構成は、DCIフォーマットに埋め込まれて通知される構成としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在广义的含义中,显示部 11也可以称作将数据进行再现的再现部。
表示部11は、広義の意味で、データを再生する再生部であるともいえる。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面,参照附图说明本发明的一个实施方式的图像处理装置。
以下、本発明の一実施形態に係る画像処理装置について、図面を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,水印图像生成部 503使用不透明度数据 (参照图 5,详细的后述 ),从上述水印设定中未被选择的水印位置中,选择扫描图像内的与不透明度为规定阈值以下 (换句话说,扫描图像的像素值为规定阈值以下 )的区域重叠最小的部位。
すなわち、透かし画像生成部503は、不透過度データ(図5参照、詳細は後述する)を使用して、上記の透かし設定において選択されなかった透かし位置の中から、スキャン画像内の不透過度が所定の閾値以下(つまり、スキャン画像の画素値が所定の閾値以下)の領域との重なりが最も小さいものを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面,同样地检测表示全部交点、独立点的区域的位置坐标组 173。
以下、同様にしてすべての交点、孤立点の領域を示す位置座標群173を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过 CPU11以及 RAM12等协同动作,来发挥控制部 120的功能。
CPU11、及び、RAM12等が協働して動作することにより、制御部120として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |