意味 | 例文 |
「件」を含む例文一覧
該当件数 : 16290件
此时,生成文件名被置换成“*”标志的安全保护标题页 140。
このとき、文書名が「*」マークに置換えられたセキュリティ保護バナーページ140が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 15,安全保护标题页 190中包括文件名 192和利用者姓名 194。
図15を参照して、セキュリティ保護バナーページ190は、文書名192と利用者名194とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2描述示出用于控制图像处理设备的软件模块的结构图的视图。
【図2】画像処理装置を制御するソフトウェアモジュールの構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
金属热量释放部件 35d被整体地在另一磁轭 35a的正面上形成。
他のヨーク35aの前面側には、金属製の放熱部材35dが一体形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
光学系统 12的图像拾取元件 55通过 A/D转换器 57被作为图像数据输出。
A/D変換器57を通して、光学系12の撮像素子55が画像データとして出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 50读出最后记录的图像文件的压缩图像数据。
CPU50は最後に記録された画像ファイルの圧縮画像データを読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
金属热量释放部件 32d被整体地形成在另一磁轭 32a的正面上。
他のヨーク32aの前面側には、金属製の放熱部材32dが一体形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制单元 106控制上述摄像设备 100中的各组件。
制御部106は、前述した撮像装置100の各構成要素の制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,优选的是,异物检测单元通过比较在光圈设为可设定范围的开放端的第 1拍摄条件下拍摄得到的第 1图像信号和在光圈设为可设定范围的小光圈端的第 2拍摄条件下拍摄得到的第 2图像信号,来检测附着在透镜上的异物。
好ましくは、異物検出手段は、絞りを設定可能範囲の開放端とする第1の撮影条件で撮影した第1の画像信号と、絞りを設定可能範囲の小絞り端とする第2の撮影条件で撮影した第2の画像信号とを比較することにより、レンズに付着した異物を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是表示图 1的远程客户端的硬件的主要构成例的框图。
図4は、図1のリモートクライアントの、ハードウェアの主な構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,也可以将文件存储在架构主机控制器内。
もちろん、アーキテクチャホストコントローラ内にファイルが記憶されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 9的 A的例子的情况下,被删除了文件的剪辑443通过虚线示出。
図9Aの例の場合、ファイルが削除されたクリップ443は、点線で示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,虚线显示的剪辑 644表示文件被删除的剪辑。
また、点線表示されたクリップ644は、ファイルが削除されたクリップを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出具有宽范围的已安装器件的娱乐系统。
図4は幅広い範囲の組み込まれた装置をもつ娯楽システムを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示装置可以包括图像显示装置和视差光学部件 (parallax optic)。
表示装置は、画像表示装置および視差光学素子を包含し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络设备组的修改可响应于一个或多个事件而执行。
ネットワークデバイスグループの修正は、1つまたは複数のイベントに応答して実行され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
资源组的修改可响应于一个或多个事件而执行。
リソースグループの修正は、1つまたは複数のイベントに応答して実行され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 306,作出关于是否检测到条件的确定。
ステップ306において、ある状態が検出されたかどうかについて決定が下される。 - 中国語 特許翻訳例文集
文件传输速度没有提高,并且昂贵的带宽利用不足。
ファイル転送速度は改善せず、高価な帯域幅は十分に活用されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2A是根据一种实施方式的具有透镜元件的相机阵列的立体图。
【図2A】図2Aは、一実施形態に係るレンズ素子を有するカメラアレイの斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3C是显示了基于透镜元件的不同尺寸主视角变化的图。
【図3C】図3Cは、レンズ素子の異なる大きさに応じて変化する主光線角度を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种拼合可以例如利用众所周知的软件技术进行。
この合成は、例えば、よく知られたソフトウェア技術によってなされ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,行控制线 15是指通常来自垂直扫描部件 14并进入像素中的布线。
ここで、行制御線15は垂直走査部14から画素に入る配線全般を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9和图 10是描述根据第四实施例的固态成像器件 1D的图。
図9および図10は、第4実施形態の固体撮像装置1Dを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
相机信号处理块 810处理来自列 AD转换部件 26的成像信号。
カメラ信号処理部810は、カラムAD変換部26から出力された撮像信号を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM 906是随时可重写和可读的易失性存储部件的示例。
906は、随時書込みおよび読出しが可能であるとともに揮発性の記憶部の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11A是图示在两个信道的情况下天线安排的约束的第一示例的图。
【図11】2チャネルの場合のアンテナ配置の制約条件の第1例を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11B是图示在两个信道的情况下天线安排的约束的第二示例的图。
【図11A】2チャネルの場合のアンテナ配置の制約条件の第2例を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出内容再现装置的硬件配置的框图;
【図3】コンテンツ再生装置のハードウェア構成を示したブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,如图 2所示,每个文件的经编码的数据被划分成多个片段。
また、図2に示したように、各ファイルの符号化データは複数のセグメントに区分されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出内容再现装置 20的硬件配置的框图。
図3は、コンテンツ再生装置20のハードウェア構成を示したブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
主总线 204通过桥 205连接到外部总线 206诸如 PCI(外围组件互连 /接口 )总线。
ホストバス204は、ブリッジ205を介して、PCI(Peripheral Component Interconnect/Interface)バスなどの外部バス206に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上参考图 3描述了内容再现装置 20的硬件配置。
以上、図3を参照してコンテンツ再生装置20のハードウェア構成について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 MP4中“dinf”被限定为数据框以指代其他外部文件。
なお、MP4においては他の外部ファイルを参照するためのデータボックスとして「dinf」が規定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 7所示,“moov”被设置在每个文件的头部处且然后交替地设置“mdat”和“moof”。
図7に示したように、各ファイルの先頭には「moov」が配置され、以降、「mdat」と「moof」が交互に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然可通过被内容再现装置 20分析的 MP4文件的 BOX结构来获取每个文件的“moof”文件中的位置,但是可使用 MP4文件中描述的电影片断随机存取框来获取每个 moof的位置信息,以在获取相关 moof信息之后访问在 moof后面的 mdat的每个片段。
なお、各ファイルの「moof」のファイル中の位置は、コンテンツ再生装置20がMP4ファイルのBOX構造を解析することによりも可能であるが、MP4ファイルに記載されたMovie Fragment Random access boxを利用して、各moofの位置情報を取得して該当のmoof情報を取得後に、moofに後続のmdatの各セグメントにアクセスしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,图 12示出了第一数据文件不包含经编码的数据的实施例。
さらに、第1のデータファイルに符号化データが含まれない場合の実施例を図12に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 33是示出根据本发明实施例的移动电话的主要部件的示例构造的框图;
【図33】本発明を適用した携帯電話機の主な構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 35是示出根据本发明实施例的相机的主要部件的示例构造的框图。
【図35】本発明を適用したカメラの主な構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,在步骤 S305,将生成的图像文件输出至显示设备。
その後、ステップS305において生成した画像ファイルを表示装置に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在步骤 S501确定 MP文件中记录了基线长度时,执行步骤 S511。
ステップS511は、ステップS501において、Mpファイルに基線長が記録されている場合の処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个输出部分包含调节输出信号级别的控制件。
各出力部は、出力信号のレベルを調整するためのコントロールを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动部件 20,其形状为板状,且可滑动地结合在导引部件 10上; 弹性单元 30,其两端可旋转地结合在导引部件 10及移动部件 20上。
このような携帯端末機用スライド式カバー開閉装置100は基本的に、図2および図3に示すように、板形状のガイド部材10と、ガイド部材10とスライディング可能に結合する板形状の移動部材20と、ガイド部材10および移動部材20に両端がそれぞれ回転可能に結合する弾性ユニット30とを含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述弹性部件 90最好由压缩弹簧构成。
このような弾性部材90は圧縮スプリングで構成されることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
弹性单元 30组装完毕后,如图 2及图 3所示,销轴 31通过导引部件 10及移动部件 20的组装孔 19、29结合在该旋转板 40的销轴孔槽 41中,因此所述旋转板 40可旋转地结合在导引部件 10及移动部件 20上。
このように弾性ユニット30の組み立てが完了した状態で、図2および図3に示すように、ヒンジピン31がガイド部材10および移動部材20の組立孔19、29を介して回転板40のヒンジ溝41に結合することによって、前記回転板40はガイド部材10および移動部材20にそれぞれ回転可能に結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,随着移动部件 20向上移动,如图 11及图 12所示,所述导引部件 10变成与移动部件 20的另一侧结合的状态,而盖体 5完全开启,弹性单元 30的各旋转板 40分别以销轴 31为中心旋转而变成与移动部件 20的移动方向倾斜的状态。
上述したように、移動部材20が上側方向に移動することにより、図11および図12に示すように、前記ガイド部材10は移動部材20の他方(下部)端部まで移動してカバー5は完全に開くようになり、弾性ユニット30の各回転板40はヒンジピン31を中心としてそれぞれ回転しながら移動部材20の移動方向に傾いた状態になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在系统的多个部件是物理连接的情况下很容易达成同步。
同期は、システムの構成要素が物理的に接続されている場合、容易に達成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出了示例性通信系统的若干部件的简化方框图;
【図7】例示的な通信システムのいくつかの構成要素を示す簡略ブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出了通信部件的若干示例性方面的简化方框图;
【図8】通信構成要素のいくつかの例示的な態様の簡略ブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统 1400包括可联合作用的电组件的逻辑分组 1402。
システム1400は、連携して作用し得る電気コンポーネントのロジカルグルーピング1402を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |