意味 | 例文 |
「件」を含む例文一覧
該当件数 : 16290件
如上所讨论,该模块可被结合到管理引擎固件中。
上述したようにこのモジュールは管理エンジンファームウェアに含めてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是用于图示在本实施例中的图像处理部件的功能配置的图;
【図3】本実施形態における画像処理部の機能構成を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
熵编码部件 16将所生成的经编码数据输出到编码设备 10的外部。
エントロピ符号化部16は、生成した符号化データを符号化装置10の外部に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像应用管理部件 41中的处理还可包括对图像输入设备的控制。
また、画像アプリ管理部102における処理として、画像入力装置の制御を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像应用管理部件 41获得发送开始指示信号中包括的发送开始时刻。
画像アプリ管理部41は、送信開始指示信号に含まれる送信開始時刻を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,此时,发送开始指示信号被从同步控制部件 57发送到相机 31a-1。
また、このとき同期制御部57からカメラ31a−1への送信開始指示信号の送信も行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
播放列表显示部件 13使得播放列表被显示在监视器的画面上。
プレイリスト表示部13は、プレイリストをモニタの画面に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
摄像部件 1具有捕捉拍摄视场的摄像面,并反复输出拍摄视场像。
撮像手段1は、被写界を捉える撮像面を有して被写界像を繰り返し出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
拍摄视场的光学像通过这些部件被照射到图像传感器 16的摄像面。
被写界の光学像は、これらの部材を通してイメージセンサ16の撮像面に照射される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4的传输模式自动检测流程图由 CHU 2的硬件执行。
図4の伝送モード自動検出フローチャートは、CHU2のハードウェアにより実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2C示出多视点图像的文件结构的示例 (3视点或更多的多视点图像 )。
また、図2(c)には、多視点画像(3視点以上の多視点画像)のファイル構造の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
成像元件 111和光学单元 112包括在成像单元 110中。
なお、撮像素子111および光学ユニット112は、撮像部110に備えられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
拍摄视场的光学像通过这些部件照射到图像传感器 16的摄像面上。
被写界の光学像は、これらの部材を通してイメージセンサ16の撮像面に照射される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,CPU48基于从运动检测电路 30输出的运动矢量判断基于原始图像数据的拍摄视场像的运动是否满足第一条件 (S127、S139、S145),基于从亮度评价电路 24输出的亮度评价值判断基于原始图像数据的拍摄视场像的亮度是否满足第二条件 (S131、S135)。
ここで、CPU48は、生画像データに基づく被写界像の動きが第1条件を満足するか否かを動き検出回路30から出力された動きベクトルに基づいて判別し(S127, S139, S145)、生画像データに基づく被写界像の輝度が第2条件を満足するか否かを輝度評価回路24から出力された輝度評価値に基づいて判別する(S131, S135)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示意性示出照相机 11的硬件结构的框图。
図2はカメラ11のハードウェア構成を概略的に示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
应该注意,在位置 A,当在不接受触摸操作的显示范围 b中显示表示多个拍摄条件的第二类型显示对象时,可以通过操作被置于除触摸面板 13以外的位置处的、并与各个显示对象相对应的操作构件来改变这些拍摄条件。
なお、姿勢Aにおいて、タッチ操作を受け付けない領域とした表示範囲bに、複数の撮影条件を示す第2の種別の表示オブジェクトが表示される場合には、タッチパネル13とは異なる位置に配置された、それぞれの表示オブジェクトに対応した各操作部材に対する操作によって変更可能としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,对于不接受触摸操作的显示范围 b中所显示的表示多个拍摄条件的显示对象中的任何一个,还可以显示选择框,以使得可以通过操作拨盘 803,改变由利用选择框选择的显示对象所表示的拍摄条件。
また、タッチ操作を受け付けない表示範囲bに表示された複数の撮影条件を示す表示オブジェクトのいずれかに選択枠を付して表示し、選択枠で選択している表示オブジェクトが示す撮影条件について、ダイヤル803の操作によって変更するものとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出了显示在控制台 21的显示部件 42上的显示画面图像的示例。
図3は、操作卓21の表示部42に表示される表示画面の一例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,例如,如果用户使用控制台 21执行用于使控制台 21的显示部件 42显示派生信息存储部件 85中存储的派生信息文件的列表的列表显示操作,则控制台 21将与用户的列表显示操作相对应的操作信号提供给控制部件 81。
すなわち、例えば、ユーザが、操作卓21を用いて、操作卓21の表示部42に、派生情報記憶部85に記憶されている派生情報ファイルのリストを表示させるためのリスト表示操作を行った場合、操作卓21は、ユーザのリスト表示操作に対応する操作信号を、制御部81に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,例如,如果用户使用控制台 21来参考控制台 21的显示部件 42上显示的派生信息文件的列表并且执行用于选择派生信息文件之一的选择操作,则控制台 21产生与用户的选择操作相对应的操作信号,并且将该操作信号提供给控制部件 81。
また、たとえば、ユーザが、操作卓21を用いて、操作卓21の表示部42に表示した派生情報ファイルのリストを参照しながら、複数の派生情報ファイルのいずれかを選択する選択操作を行った場合、操作卓21は、ユーザの選択操作に対応する操作信号を生成し、制御部81に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,用户的调节操作被反映在将从图像产生部件 87输出的 CG图像上。
この結果、ユーザの調整操作が、画像生成部87から出力されるCG画像に反映される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,例如,图像产生部件 87进入黑图像被输出的状态。
このとき、画像生成部87は、例えば黒の画像を出力する状態になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,作为一种应用配置,图像产生部件 181控制切换器 162。
なお、応用的な構成としては、画像生成部181は、スイッチャ162を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
切换器 162包括矩阵开关 201和合成处理部件 202。
このスイッチャ162は、マトリクススイッチ201及び合成処理部202により構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,装置之间经由网络的文件传送技术被使用。
この際、ネットワークを介した機器間でのファイル転送技術を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,CG图像产生装置 22、CG图像产生装置 161等可以新保存链接信息,该链接信息将派生信息文件与包含由该派生信息文件指定的调节对象文件在内的 CG描述数据彼此相关联,以使得与派生信息文件相对应的 CG描述数据基于该链接信息被指定。
すなわち、例えば、CG画像生成装置22やCG画像生成装置161等において、派生情報ファイルと、派生情報ファイルにより指定される調整対象パラメータを含むCG記述データとを対応付けたリンク情報を、新たに保持するようにし、リンク情報に基づいて、派生情報ファイルに対応するCG記述データを特定するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,例如,在派生信息文件与对应的 CG描述数据被包括在同一目录或文件夹中的情况下,派生信息文件与 CG描述数据被包括在其中的目录可被用作表示该派生信息文件与该 CG描述数据彼此相关联的链接信息。
また、例えば、派生情報ファイルと、対応するCG記述データとを同一のディレクトリ(フォルダ)に含ませるようにした場合には、派生情報ファイル及びCG記述データが含まれているディレクトリを、派生情報ファイル及びCG記述データがそれぞれ対応付けられていることを表すリンク情報として採用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这也可适用于第二实施例中的图像产生部件181。
このことは、第2の実施の形態における画像生成部181についても同様のことがいえる。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 351根据从输入部件 356输入的指令来执行各种处理。
CPU351は、入力部356から入力される指令に対応して各種の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下参考附图描述根据本发明的固态成像器件的各实施例。
以下、図を用いて、本発明の実施例における固体撮像素子について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2A和 2B示出光学波导中不包括光阻挡部件 106时的各波导模式。
図2に、遮光部材106が無い場合の光導波路102中の導波モードを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3A和 3B示出了当光阻挡部件 106被布置于光学波导中时的各波导模式。
図3に、遮光部材106を光導波路102中に配置した場合の導波モードを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,形成 SiN膜,并且,通过光刻或剥离等形成芯部件 102(图 7D)。
さらに、SiNを成膜し、フォトリソグラフィ、リフトオフなどによりコア部102を形成する(図7(d))。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使得能够有效率地把入射到像素 130上的光束引到芯部件 132。
これにより画素130に入射した光束を、効率よくコア部132に導いている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9A和 9B示出在光学波导中不包括光阻挡部件 136时的各波导模式。
図9に、遮光部材136が無い場合の光導波路中の導波モードを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
当光阻挡部件 136被布置于光学波导中时的各波导模式在图 10A和 10B中示出。
遮光部材136を光導波路中に配置した場合の導波モードを図10に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
光阻挡部件相对于光学波导的中心轴的位置与在像素 130中的相同。
遮光部材の光導波路中心軸に対する位置は、画素130と同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是根据本发明实施例的图像压缩处理的流程图。
【図2】本件発明の実施例に係わる画像圧縮処理のフローチャートを示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出根据本发明实施例的运动图像压缩表的确定方法的例子的图。
【図5】本件発明の実施例に係わる動画圧縮テーブルの決定方法の例を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是图 3中的发射混频器 17的分支部件 17A和 17B一个示例的更为详细的示图。
図6は、図3の送信ミキサ17の分岐領域17Aまたは17Bの一例のより詳細な図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,网络一般是通过各个组件的低级配置来管理的。
一方、ネットワークは、通常、個々のエレメントの低レベルの構成で管理される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3描述按照本发明的一些方面的一些 NOX核心组件。
【図3】本発明のある態様によるNOXのコアなコンポーネントを示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是无线网络的网络侧组件的一个方面的示意图;
【図10】無線ネットワークのネットワーク側構成要素の一態様の概略図。 - 中国語 特許翻訳例文集
组件之间可以通过本地进程和 /或远程进程的方式进行通信,例如,根据有一个或者多个数据分组的信号进行通信,这些数据可以来自于一个组件,该组件以信号方式和本地系统、分布式系统中的另一个组件相互作用,和 /或跨越诸如因特网的网络与其他系统相互作用。
これらの構成要素は、ローカルシステム、分散システム、および/または他のシステムを用いるインターネットなどのネットワーク全体の中の別の構成要素と信号を介して対話する1つの構成要素からのデータなど、1つまたは複数のデータパケットを有する信号によるなど、ローカルプロセスおよび/またはリモートプロセスを介して通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述组件也可以并入通信系统中的其它节点。
説明するコンポーネントは、通信システム中の他のノードに組み込むこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 504,NTS仲裁器 (例如 NTS仲裁器 108)可以检测故障事件。
ブロック504において、例えばNTSアービター108等のNTSアービターは、故障イベントを検出してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,压缩处理部 3将生成的压缩文件向未图示的主机装置输出。
また圧縮処理部3は、生成した圧縮ファイルを図示しないホスト装置へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
摄像元件 CCD对入射来的光进行光电转换,输出规定的图像信号。
撮像素子CCDは入射した光を光電変換して所定の画像信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1为图示根据本发明一个实施方式的半导体器件的配置的示意图;
【図1】本発明の実施形態の半導体装置の構成を表わす図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1为图示根据本发明一个实施方式的半导体器件的配置的示意图。
図1は、本発明の実施形態の半導体装置の構成を表わす図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |