意味 | 例文 |
「价」を含む例文一覧
該当件数 : 1899件
Mia是溢价营销公司的神秘顾客调查部门的负责人。
ミアはマーケティング会社のミステリーショッパー調査部門の責任者です。 - 中国語会話例文集
回头客很多的餐馆不会受网上的恶意评价的影响。
リピート客が多いレストランは、ネット上の悪意のあるレビューの影響を受けない。 - 中国語会話例文集
关于这件事,价格弹性比我们想象得大。
この件に関しては、私たちが思っていた以上に価格弾力性が大きかった。 - 中国語会話例文集
当我们要继承财产时,注册税务师帮我们算了征收赋税的价格。
私たちは相続にあたって、税理士に課税価格を計算してもらった。 - 中国語会話例文集
“开运商法”利用人们的信仰和不幸来高价贩卖商品。
「開運商法」は人々の信仰や不幸を利用して高額な商品を売る。 - 中国語会話例文集
当收购公司的时候,你根据公司评估来计算并购价格。
企業を買収するにあたり、企業評価を元に買収価格を計算する。 - 中国語会話例文集
提出能提高客户终生价值的提案是很重要的。
顧客生涯価値を高めるような提案を行うことが重要である。 - 中国語会話例文集
在一些国家,歧视性价格是违法的,会被处以高额罚金。
一部の国では、差別対価は違法であり、重い罰金を科せられることがある。 - 中国語会話例文集
日用品与食物杂货、汽油、杂志等廉价日常用品差不多。
最寄品とは食料雑貨やガソリン、雑誌など、安価な日常品とほぼ同じである。 - 中国語会話例文集
通过采用需求价格设定,可以达到利益最大化吧。
需要価格設定を採用することによって、利益を最大化することができるだろう。 - 中国語会話例文集
由于市场显著下跌了,挑了几个相对价格较低的股票买入了。
市場が著しく下落したため、比較的割安の銘柄の拾い買いをした。 - 中国語会話例文集
今天的美国债券比期货理论价格稍便宜一些。
本日の米国債は先物理論価格と比較して若干割安である。 - 中国語会話例文集
土地重新估价法的目的是加强企业的权益资本。
土地再評価法の目的は、企業の自己資本金を増強することにあった。 - 中国語会話例文集
当还有很多剩余的股票没有卖出的时候,投资家们期待着股价的下落。
売り残りがたくさんあるとき、投資家たちは株価が下がることを期待している。 - 中国語会話例文集
销售价格政策是营销战略的主要要素之一。
売価政策はマーケティング戦略の主要な要素のうちの一つです。 - 中国語会話例文集
销售额比例法被用于销售预算的制订和推销员的实绩评价中。
売上高比率法は販売予算の策定やセールスマンの実績評価に用いられる。 - 中国語会話例文集
对于制造商来讲非价格竞争中包括产品差异化和市场细分策略。
メーカーにとっての非価格競争には、製品の差別化や市場の細分化政策などがある。 - 中国語会話例文集
不正当低价销售是不公平交易的一个具体例子。
不当廉売は不公正な取引方法の具体的な例のうちの一つです。 - 中国語会話例文集
寄存保管是证券公司和银行保管顾客的有价证券的制度。
保護預かりとは、証券会社や銀行が顧客の有価証券を保管する制度のことである。 - 中国語会話例文集
以短时间内挣到差价为专业的投机者指的是在短期内买卖股票的投资家。
目先筋は短期間で株の売買をする投資家のことである。 - 中国語会話例文集
东京证券交易所发表了加了TOPIX后的简单算术股价平均数的指数。
東京証券取引所はTOPIXに加えて単純平均株価による指数も発表している。 - 中国語会話例文集
随着那家公司达到了史上最高值,大部分电器制造商的股价都涨了。
大部分の電機メーカーの株価はその会社の史上最高値に追随高となった。 - 中国語会話例文集
在日本采用着典型的定价制度的商品是书籍。
日本において定価制度が典型的に採用されている商品は書籍である。 - 中国語会話例文集
在进行人事评价的时候我们经常犯的错误的一种是晕轮效应。
人事評価に際して我々の陥りやすい過ちの1つがハロー効果である。 - 中国語会話例文集
OPEC成员国根据价格浮动制度调整原油生产量。
OPEC加盟国はプライスバンド制により原油の生産量を調整している。 - 中国語会話例文集
今天的市场很有活力。一开市就早早地以好价格做了不少交易。
今日の市場は非常に活気があった。開始早々から値つきが良かった。 - 中国語会話例文集
尽管新东京航空的股价跌了好几个礼拜, 但今天来了一个突然的反弹。
ニュートーキョー航空の株は何週間も下げ相場だったのに、今日中間反騰した。 - 中国語会話例文集
在买方握有大量信息的情况下,买方的议价能力较强。
買い手が多くの情報を有する場合、買い手の交渉力は強まる。 - 中国語会話例文集
物流体系化的优点是使制造商更简单地管理价格和销售。
流通系列化の利点は、メーカーに価格や販売の管理を容易にさせてくれることである。 - 中国語会話例文集
合并上的账面价值在探讨子公司的撤除和整合时是必须的。
連結上の簿価は、子会社の統廃合を検討する際に必要とされる。 - 中国語会話例文集
我们公司决定了以市场渗透价格策略来谋求夺回市场份额。
我が社は浸透価格政策によって市場シェアの奪還を図ることとした。 - 中国語会話例文集
在市场评价之中,对人口动态变量的分析是必不可少的。
市場の評価にあたって人口動態変数の分析は欠かすことのできないものである。 - 中国語会話例文集
即使是个人也很伤感,我们当时不打算评价这项投资。
個人的にも悲しいが、我々はその時にこの投資を評価しないつもりだ。 - 中国語会話例文集
我们特别花大力气在美国寻找特价商品。
私たちは特にアメリカでセール商品を探すことにとても力を入れています。 - 中国語会話例文集
委员会是为了评价新办法的有效性而组建的。
委員会は新しい手段の有効性を評価するために結成された。 - 中国語会話例文集
这个带来了不用高价也可以作为高品质商品被卖出。
このため、そんなに高価でなくても、高品質の商品として売り出すことができる。 - 中国語会話例文集
请通知我你的客户是否接受估算价格。
あなたの顧客が見積価格を了承していだだけるかどうか私に知らせて下さい。 - 中国語会話例文集
对于各种各样的文化他们有独特的表现出价值观的方法。
それぞれの文化にはこれらの価値観を表現する独特な方法がある。 - 中国語会話例文集
21世纪最重要的价值是拥有多少金钱吗?
21世紀の一番大切な価値はどのくらいたくさんのお金を持っていることですか? - 中国語会話例文集
她怀疑他是否给那个毛毯的价值定高了。
彼女は彼がその絨毯に高値をつけすぎているのではないかと疑った。 - 中国語会話例文集
在他们中在兴趣呀人生上的价值观中上有很多的共同点。
彼らには趣味や人生における価値観など共通点が多くある。 - 中国語会話例文集
我把很多物品捐赠给了当地的二手物品特价店。
私はたくさんの品物を地元の中古品特価販売店に寄付した。 - 中国語会話例文集
对于你答应降低价格的要求的事,我一直想向你表示感谢的。
あなたが値下げ要求に応じてくれたことにお礼が言いたかったのです。 - 中国語会話例文集
我所担心的是加上进口成本,导致商品价格上涨。
私が心配なのは輸入コストが掛かってしまい、品物の値段が高くなる事です。 - 中国語会話例文集
如果对商务套房感兴趣的话我们以82000日元的特别价格提供。
もしスイートルームに興味があるようでしたら82000円の特別料金を提示いたします。 - 中国語会話例文集
价格涨得太快了,所以正在犹豫买不买那个。
価格があまりにも急に上昇している為、それを買うのを躊躇している。 - 中国語会話例文集
那家公司不仅在低价方面,在品质方面、商品开发方面也下着功夫。
あの会社は低価格ということだけでなく品質面、商品開発面でも力をつけてきた。 - 中国語会話例文集
那家公司發展成為了擁有著數十億价值的巨大企業
その会社は数十兆ドルの価値を持つ巨大企業に成長した。 - 中国語会話例文集
不要发送违法的发票,请发送正确价格的发票。
違法なインボイスを送らず、正しい値段でインボイスを送ってください。 - 中国語会話例文集
那位男性被演说家评价为具有良好特性,认真值得信赖的人。
その男性は演説者から、すばらしい特性を持つ、まともで信頼のおける人と評された。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |