意味 | 例文 |
「企」を含む例文一覧
該当件数 : 892件
这次企图通过增加40亿日元的资产来增强生产设备。
今回の増資により40億円増資し、生産設備の増強を図ります。 - 中国語会話例文集
去年大型的竞争企业相继申请了公司更生法。
昨年は大手の競合が相次いで会社更生法の適用を申請しました。 - 中国語会話例文集
虽然不能期待收益,但是如果公司形象上升会带来长期性的利益。
収益は期待できませんが、企業イメージが向上すれば長期的にはプラスとなります。 - 中国語会話例文集
半日制
(小学校・中学・高校などの学校や企業などにおける老人・虚弱者のための)半日制.≒二部制.↔全日制. - 白水社 中国語辞典
定额管理
どれだけの材料・労働力・時間を用いてどれだけの製品を生産するかを決める企業の管理方法. - 白水社 中国語辞典
他们公开抵制党的领导,闹独立王国。
彼らは公然と党の指導を拒否し,独立王国を作ろうと企てている. - 白水社 中国語辞典
他们扶持十个核算单位办起了五、六种副业。
彼らは10個の独立採算企業に援助を与えて,五六種の副業を起こさせた. - 白水社 中国語辞典
固定工
(企業が経常的仕事を行なうために採用する終身制の)常勤労働者,固定労動者.↔临时工. - 白水社 中国語辞典
他们借打捞沉船为名,企图建立海军基地。
彼らは沈没船を引き上げるという名目にかこつけて,海軍基地を建設しようとたくらんでいる. - 白水社 中国語辞典
利润留成
企業が財政部門の定めた規定によって利潤の一部を内部留保して生産資金に当てる. - 白水社 中国語辞典
破产整顿
赤字企業に対し破産前に期限を切って整理する(黒字に転じることができなければ破産措置を取る). - 白水社 中国語辞典
诗人独创的构思,为旁人所不能企及。
詩人の独創的な構想は,ほかの人にとっては到底及ぶことができない. - 白水社 中国語辞典
他猛然纵身跳下河去,企图把那个同学救出来。
彼はにわかに身を躍らせて川に飛び込み,そのクラスメートを救助しようとした. - 白水社 中国語辞典
一批管理人材正从各条战线起来。
一群の企業経営に長じた人材がちょうどそれぞれの業界から現われている. - 白水社 中国語辞典
社会集资
企業・行政機関が株券・債権などの方式で個人や‘单位’から資金を調達すること. - 白水社 中国語辞典
谈判一开始就采取了高压态度,企图给对方一个下马威。
交渉が始まるとすぐに高圧的態度を取って,相手ににらみをきかせた. - 白水社 中国語辞典
歹徒企图挟持这位姑娘,但遭到她的强烈反抗。
悪党はその娘さんに無理に言うことに従わせようとしたが,彼女の強い抵抗に遭った. - 白水社 中国語辞典
他身在异地,仍企图遥控家庭。
彼はよその土地におりながら,依然として家庭を思うとおり操ろうと考えている. - 白水社 中国語辞典
在职失业
企業が操業を全面的あるいは部分的停止に追い込まれ余剰人員として失業状態にあること. - 白水社 中国語辞典
他们企图斩美籍华人。
彼らはアメリカ籍の中国人に高値をふっかけて利益をむさぼろうとしている. - 白水社 中国語辞典
全盘西化,企图照抄西方政治生活的一套。
全面的に西欧化して,西欧の政治生活の一くさりをそのまま取り入れようともくろむ. - 白水社 中国語辞典
对领导班子的人选,组织上进行了反复甄别。
(機関・企業・団体などの)首脳部の人選に対して,党組織では繰り返し繰り返し審査をした. - 白水社 中国語辞典
征信业
(商工業を営む企業・法人・個人の財産信用などを調査する)経済信用調査業. - 白水社 中国語辞典
政治[工作]机关
(‘政治处’‘政治部’など国家・政党が軍隊・行政機関・企業に設けた)政治思想工作を専門に行なう機構. - 白水社 中国語辞典
市场应当好生产企业和消费者之间的中介人。
マーケットは生産業者と消費者間の仲介者の役割を十分果たすべきである. - 白水社 中国語辞典
终端 101通过通信链路 106与企业网 104的相向服务器 105通信,但由于通信链路 106通过因特网 102,所以需要安全地进行。
端末101は、通信リンク106にて企業網104の対向サーバ105と通信するが、通信リンク106は、インターネット102を通るため、セキュアにする必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 6,说明对利用采用本实施方式时的 3GPP网的因特网连接服务的企业网的远程接入。
図6を参照して、本実施の形態を用いた場合の3GPP網のインターネット接続サービスを利用した企業網へのリモートアクセスを説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
VLAN设定部 1502在从 AAA203通知了终端 101的认证成功后 (815),登记针对终端 101的 VLAN,以便在 PDG 205-VPN客户机 601之间识别用户,并使 WLAN网 201的隧道和企业网 104的隧道相对应 (817)。
VLAN設定部1502は、AAA203から端末101の認証成功を通知(815)された後、PDG205−VPNクライアント601間でユーザを識別するために端末101に対するVLANを登録し、WLAN201網のトンネルと企業網104のトンネルの対応付けを行う(817)。 - 中国語 特許翻訳例文集
消息传输部 1506将被转换为在企业网 104内使用的 IP地址的分组传输给 VPN客户机 601,将被转换为全局地址的分组传输给因特网 102。
メッセージ転送部1506は企業網104内で使用されるIPアドレスに変換したパケットはVPNクライアント601へ、グローバルアドレスに変換したパケットは、インターネット102に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
PDG 205(对于以后的各个步骤也相同 )从终端 101接收分组数据 (有时也称为消息 )时 (1002),判断接收分组的目的地 IP地址是否是在企业网 104内使用的 IP地址 (1003)。
PDG205は(以下の各ステップについても同様)、端末101からパケットデータ(メッセージと称することもある)を受信(1002)時、受信パケットの宛先IPアドレスが企業網104内で使用されるIPアドレスであるか判定する(1003)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在处理 1005,从企业网用 IP地址表 1101中选择使用状态 1103为空闲的行 (表项:entry),向使用状态 1103写入终端 101的终端识别符 902,向终端 101的 IP地址 1104写入终端 101的 IP地址 (1005)。
処理1005では、企業網用IPアドレステーブル1101から使用状態1103が空きの行(エントリ)を選択し、使用状態1103に端末101の端末識別子902を書き込み、端末101のIPアドレス1104に端末101のIPアドレスを書き込む(1005)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,将接收分组的发送源 IP地址转换为所选择的表项的企业网用 IP地址(1006),然后向 VPN客户机 601传输接收分组 (1007)。
その後、受信パケットの送信元IPアドレスを選択したエントリの企業網用IPアドレス1102に変換(1006)し、その後、受信パケットをVPNクライアント601に転送する(1007)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在接收分组的发送源 IP地址是在企业网 104内使用的 IP地址的情况下 (1004:是 ),向 VPN客户机 601传输接收分组 (1007)。
なお、受信パケットの送信元IPアドレスが企業網104内で使用されるIPアドレスの場合(1004、Yes)、受信パケットをVPNクライアント601に転送する(1007)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在接收分组的目的地 IP地址不是在企业网 104内使用的 IP地址的情况下 (1003:否 ),判断接收分组的发送源 IP地址是否是全局地址 (1009)。
一方、受信パケットの宛先IPアドレスが企業網104内で使用されるIPアドレスでない場合(1003、No)、受信パケットの送信元IPアドレスがグローバルアドレスであるか判定する(1009)。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在全局 IP地址表 1201中没有发现与接收分组数据的目的地 IP地址一致的 IP地址 1202的情况下,检索企业网用 IP地址表 1101(1309)。
受信パケットデータの宛先IPアドレスと一致するIPアドレス1202がグローバルIPアドレステーブル1201に見つからない場合、企業網用IPアドレステーブル1101を検索する(1309)。 - 中国語 特許翻訳例文集
PDG 1707和 PDG 1708在从终端 1601接收到分组数据时,判断接收分组的目的地地址是企业网内的地址还是因特网上的服务器的地址。
PDG1707およびPDG1708は、端末1601からパケットデータを受信すると、受信パケットの宛先アドレスが企業網内のアドレスか、インターネット上のサーバのアドレスかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
企业通信网络 104可以是任何类型的已知通信介质或者通信介质的集合,并且可以使用任何类型的协议来在端点之间传送消息。
企業内ネットワーク104は、あらゆるタイプの公知の通信媒体、あるいは通信媒体の集合体であり、あらゆるタイプのプロトコルを用いて、エンドポイント間でメッセージを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的至少一些实施例,特定内部网络设备 112a、112b可以包括仅针对所有企业用户中的选择出的子集的用户偏好。
一実施例によれば、特定の内部ネットワーク・デバイス112a、112bは、全ての企業内ユーザの所定のサブセットに対してのみユーザ・プリファレンスを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
当通信请求穿越网络到达一个或多个应用 116、124、128时,无需针对每个应用都将用户的身份映射回企业身份。
通信リクエストが、ネットワークを通過してアプリケーション116,124,128に達すると、各アプリケーションは、ユーザIDを企業内IDにマッピングし戻す必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
此应用序列是通过参考用户偏好表 120内的呼叫方的企业身份并确定与呼叫方的偏好匹配的应用序列来确定的。
このアプリケーション・シーケンスは、ユーザ・プリファレンス・テーブル120内の発呼者の企業内IDを参照し、発呼者のプリファレンスにマッチした、アプリケーション・シーケンスを決定することにより、決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当具有共享外线(line appearance)(具有外部号码)的用户向另一企业用户发起请求时,该请求通过呼叫用户的权威服务器。
共有ライン・アピアランス(外部番号の付いた)を有するユーザが、通信リクエストを他の企業内ユーザに発信した場合には、この通信リクエストは、発呼者の認証サーバを通る。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.根据权利要求 5的方法,其中包括企业标识符的 P-Asserted Identity首部被插入在所述发起服务请求的所述首部中。
6. 請求項5記載の方法において、企業識別子を備えているP−アサート−アイデンティティ・ヘッダを、前記発信サービス要求の前記ヘッダに挿入する、方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.根据权利要求 1-8中任意一项的方法,其中所述企业服务包括至少一个发起呼叫服务和 /或中继服务。
9. 請求項1から8のいずれか1項に記載の方法において、前記企業サービスは、少なくとも1つの発信呼サービスおよび/またはトランク・サービスを備えている、方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
企业 X的职员且进行图像形成装置 1的管理的人 (以下,记载为“公司内管理者” )能够取得图像形成装置 1执行的作业的记录等的信息。
企業Xの社員であって画像形成装置1の管理を行うもの(以下、「社内管理者」と記載する。)は、画像形成装置1が実行するジョブのログなどの情報を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个方面,聚合器组件 270还可实现路由功能,并且可用作 PBX以允CN 10202773405 AA 说 明 书 8/39页许企业间通信。
一態様では、アグリゲータ・コンポーネント270は、ルーティング機能を実行することもでき、PBXとして働き企業間通信を可能にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是根据本文所述多个方面的在企业毫微微网络中实现商业交易的示例性系统 1100的框图。
図11は、本明細書に記載の諸態様による、企業フェムト・ネットワークによる構内ネットワーキングを可能にするシステムの一例のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是实现在企业毫微微网络内运行的商业组件的一个或多个方面的激励组件1146的示例性实施方式 1200的框图。
図12は、企業フェムト・ネットワーク内で動作する商業コンポーネントの1つまたは複数の側面を使用可能にする、インセンティブ・コンポーネント1146の一実施形態例1200のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13示出根据本文所述多个方面的能够在企业毫微微网络内进行营销的示例性系统 1300的框图。
図13は、本明細書に記載の諸態様による、企業フェムト・ネットワーク内のマーケティングを可能にするシステムの一例1300のブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14A图示了根据本文所描述的多个方面在企业毫微微网络内实现商业交易的示例性系统 1400的框图。
図14は、本明細書に記載の諸態様による、企業フェムト・ネットワーク内の商業取引を可能にするシステムの一例1400のブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
举个例子,订单 1415可以请求咖啡基饮料,并被送至在部署有企业毫微微网络的办公大楼室内的咖啡馆内的 POS。
一例として、注文1415は、コーヒーを使用した飲み物を要求することができ、企業フェムト・ネットワークが展開されるオフィスビル構内の、コーヒー店によって実施されるPOSに導くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |