意味 | 例文 |
「优」を含む例文一覧
該当件数 : 2439件
产品质量的优劣关系到工厂声誉的好坏。
製品の質の優劣は工場の評判と関係する. - 白水社 中国語辞典
景色的优美令人流连忘返。
景色の優美さは遊びふけって帰るのを忘れるほどである. - 白水社 中国語辞典
上车时应该让妇女儿童优先。
乗車に当たって女性や子供を優先させるべきである. - 白水社 中国語辞典
他是一个爱社如家的优秀饲养员。
彼は人民公社をわが家のごとく愛している優れた飼育員だ. - 白水社 中国語辞典
谁也没有把大家的想法集中起来优选一番。
誰も皆の考えをまとめて優れたものを選ぼうとしなかった. - 白水社 中国語辞典
优选法
できるだけ少ない回数でよい結果を得る最適の実験方法,最適値法. - 白水社 中国語辞典
工作条件的优越令人羡慕。
仕事の条件が勝っていることにうらやましい思いをさせられた. - 白水社 中国語辞典
他拒绝了优职高薪,毅然回到了祖国。
彼はよい職務と高い給料を拒絶し,毅然として祖国に帰った. - 白水社 中国語辞典
优质、高产是我厂一贯的宗旨。
良質と高い生産量はわが工場の一貫した趣旨である. - 白水社 中国語辞典
他把这种优国忧民的思想蕴涵在诗文里。
彼は国を憂い民を憂う思いを詩文の中に含めている. - 白水社 中国語辞典
他把这种优国忧民的思想蕴涵在诗文里。
彼は国を憂い民を憂う思いを詩文の中に含めている. - 白水社 中国語辞典
择优录用
(雇用者側が徳育・知育・体育の面を審査して)優れた者を採用する. - 白水社 中国語辞典
从这本书上,我摘抄了许多文笔优美的段落。
この本から,私は文章の優美な段落をたくさん書き取った. - 白水社 中国語辞典
这篇散文语言优美,我已作了摘录。
この散文の言葉は優美なので,私は既に抜き書きをした. - 白水社 中国語辞典
正因为他学习努力,所以才取得优秀成绩。
まさしく彼は勉学に努力したからこそ,優秀な成績を獲得した. - 白水社 中国語辞典
调度器应当以优先于满足优先级等级 N+1的 SDF聚合的 PDB的方式,来满足优先级等级 N的 SDF聚合的 PDB。
すなわち、スケジューラは、「優先度」レベルN+1に関するSDF集合のPDBを達成するのに優先して、「優先度」レベルNに関するSDF集合のPDBを達成することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,对于上述传统 QoS框架,与高优先级相关联的 QCI(即低优先级值 )所涉及的业务可以占尽较低优先级业务的业务。
しかし、上記のような従来型のQoSの枠組みの場合、高い優先度、すなわち低「優先度」値、に関連付けられたQCIに関するトラヒックは、より低い優先度のトラヒックからのトラヒックを枯渇させることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,层合成部件543通过基于优先级等级来合成四个层 (第一优先级图像 581到第四优先级图像 584)而生成合成图像 589。
すなわち、レイヤ合成部543が、優先順位に基づいて、4つのレイヤ(第1優先画像581乃至第4優先画像584)を合成することにより、合成画像589を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,无线基站装置 eNB#1被设定为最高优先级,无线基站装置 eNB#3被设定为次高优先级,无线基站装置 eNB#2被设定为最低优先级。
よって、無線基地局装置eNB#1に一番高い優先度が設定され、無線基地局装置eNB#3に二番目に高い優先度が設定され、無線基地局装置eNB#2に一番低い優先度が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为给客人的优惠,根据您订购的数量,本公司会提供免运费或者大宗商品优惠其中的两项或者一项优惠。
お客様へのサービスとして、弊社は、ご注文の数量に応じて、無料配送と大口割引の両方、もしくはそのどちらかを提供しております。 - 中国語会話例文集
注意,上述优先级不必描述完整的次序,即,该优先级可以是部分排序,在该情况中,以哪个次序放置优先级化的数据会存在多种选择,并且,事实上在一些实施例中就优先级而言无法比较的优先级化的数据可以在发送次序中混在一起。
上記の優先順位は完全な順序付けを説明する必要はなく、すなわち、優先順位は部分的な順序でよく、その場合には、いくつかの実施例において、実際に優先順位の大部分で比較不能である優先付けられたデータは送信順序で混合されてもよく、優先付けられたデータの配置する順序を選択するための選択がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
如下文将关于图 2到图 4更详细地描述,符号映射组件 160可包括符号优先映射方法、混合的符号子帧优先映射方法或子帧优先映射方法。
図2ないし図4を参照して以下でさらに詳細に記述するように、シンボルマッピングコンポーネント160は、シンボルの第1のマッピング方法、混合シンボル/サブフレーム第1のマッピング方法、または、サブフレームの第1のマッピング方法を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
那么,可以从该高优先级源子块产生 FEC修复符号的第一子块,并且从该低优先级源子块与该高优先级源子块的结合产生 FEC修复符号的第二子块。
その後、FECリペア記号の1番目のサブブロックは高い優先順位のソースサブブロックから生成され得、FECリペア記号の2番目のサブブロックは高い優先順位のソースサブブロックと低い優先順位のソースサブブロックとの連結から生成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,上述方法用来分别在每个子块上提供 FEC保护可以是更优选的,例如,更优选的可以是改为使得 FEC修复符号的第二子块保护整个源块而不仅仅是低优先级源子块。
上記方法は個々のサブブロック上で別々にFEC保護を提供することが好ましく、例えば、単に低い優先順位のソースサブブロックに代わってソースブロック全体を保護するFECリペア記号の2番目のサブブロックを有することが好ましいことに注意する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,由于调度器以绝对优先级来对较高优先级业务进行服务,在高负载情形下,所有资源或容量都将提供给该业务,而未留有资源或容量用于较低优先级业务。
言い換えると、優先度の高いトラヒックは、絶対優先度を持つスケジューラによってサービス提供されることから、すべてのリソースまたは容量は、高負荷状況ではそのトラヒックに与えられるであろうし、より優先度の低いトラヒックには何も残されていないであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在时刻 T1,无线基站装置eNB#1的优先级被设为最高,在时刻T2,无线基站装置eNB#2的优先级被设为最高,在时刻 T3,无线基站装置 eNB#3的优先级被设为最高。
例えば、時刻T1においては無線基地局装置eNB#1の優先度が一番高く、時刻T2においては無線基地局装置eNB#2の優先度が一番高く、時刻T3においては無線基地局装置eNB#3の優先度が一番高く設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
也可以采用第 2、第 3优先级的无线基站装置的参考信号的分配数不同的结构。 也可以是优先级最高的无线基站装置与优先级次高的无线基站装置的参考信号分配数相同。
2番目、3番目の優先度の無線基地局装置の参照信号の割当数が異なる構成としてもよいし、優先度が1番高い無線基地局装置と2番目に高い無線基地局装置とで参照信号の割当数が同数であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,Web服务器 1305A判别通信终端 101的使用者是否为优先顾客,当为优先顾客时,存储表示收费信息 1413的处理期限 406的最优先的值,反之,存储通过 Web服务器1305A的通常的处理设定的值 (缺省值 )。
また、Webサーバ1305Aは、通信端末101の利用者が優先顧客かそうでないかを判別し、優先顧客である場合、課金情報1413の処理期限406の最優先を示す値を格納し、そうでない場合はWebサーバ1305Aの通常の処理で設定する値(デフォルト値)を格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,如果插件存储部 326中的存储区域被用完,则删除具有低优先级的插件并保留具有较高优先级的插件,由此可以确保安装具有较高优先级的插件。 在上述实施例中,说明了安装插件的例子。
このようにすれば、プラグイン記憶部326の記憶領域が不足した場合に、優先度が低いプラグインが消去され、優先度が高いプラグインが残るので、優先度が高いプラグインを確実にインストールさせることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,网络控制器 12可以将相对高优先级的数据分组 (例如,整个高优先级的数据分组或仅高优先级的数据分组的相关部分 )直接写入到高速缓存 30。
例えば、優先度が比較的高いデータパケット(例えば、高優先度データパケット全体、または、高優先度データパケットのうち関連部分のみ)は、ネットワークコントローラ12によってキャッシュ30に直接書き込むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 9中的例子中,控制站 (AP)将可以使用的毫米波通信的优先使用期间分配给终端站 STA1,并且,通过使用描述包括优先使用期间的调度信息的调度帧 (Schedule),向终端站 STA1通知该优先使用期间。
図示の例では、制御局(AP)は、端末局STA1に対してミリ波通信を利用できる優先利用期間#1を割り振ると、このスケジュール情報を記載したスケジューリング・フレーム(Schedule)を用いて端末局STA1に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中将参照附图详细描述本发明的优选实施例。
以下、図面を参照して本発明の実施形態について詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,还获得了抑制毫米波的外部辐射和更加便利 EMC措施的优点。
また、ミリ波の外部放射を抑える、EMC対策がより楽になるなどの利点も得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据优选实施例的技术还可以应用于上行链路信令的预编码。
好ましい実施例による技術は、また、アップリンク信号のプレコーディングに適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
从图 4可以看到根据本发明第四优选实施例的系统。
図4から、本発明の第四の好ましい実施形態に従うシステムが見られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
客户端确定 (1004)注释是否是高优先级的。
クライアント装置は該注釈が高い優先度を持つかを判定する(ステップ1004)。 - 中国語 特許翻訳例文集
高优先级注释将被显示,而不考虑针对注释显示的用户设置。
高い優先度を持つ注釈は、注釈表示用のユーザ設定に関係なく表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出了根据一个优选实施方式的根据本发明的通信系统;
【図1】好適な実施形態による本発明に係る通信システムを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在,将参考附图来描述本发明的一些优选实施例。
以下、図面を参照しながら本発明の実施の形態について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,参照附图,对用于实施本发明的最优实施方式进行说明。
以下、本発明を実施するための最良の形態について、図面を参照しながら説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将参考附图详细描述根据本发明的优选实施例的相机 2。
以下、添付図面を参照し、本発明の好ましい実施形態に係るカメラ2を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示意性地示出优选的布置可以在其中被实现的通信系统。
【図5】好ましい構成が実施可能な通信システムを概略的に例示する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,参考图 2所陈述的布置提供特定的优点。
しかし、図2を参照して記載される構成は、特定の利点を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面将参考附图来描述本发明的优选实施例。
次に、本発明の好適な実施例を添付図面を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在以下段落中,本发明的一些优选实施例将通过实例描述而不限制。
以下、この発明の一実施形態を図面を参照しつつ説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文中,将参照附图详细描述本发明的优选实施例。
以下に添付図面を参照しながら、本発明の好適な実施の形態について詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,比例函数已经在亮度信号的更优表示上执行。
しかしながら、比の関数は輝度信号のより最適な表現上で実行されるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,至少一个节点具有活动的行政管理角色。
好ましくは、少なくとも一つの前記ノードは作動中の管理機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,例如优选图 2、图 6、图 10-13所示那样的传输法。
具体的には、例えば図2,図6,図10−13に示されるような伝送法が好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在备用的实施方式中,较高的保护等级被赋予优惠待遇。
代替の実施形態では、より高い保護等級に優先的な処理が与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |