意味 | 例文 |
「会」を含む例文一覧
該当件数 : 18134件
他很会做人。
彼はとても上手に身を処する. - 白水社 中国語辞典
图 1是表示实施方式 1的会议系统的构成的示意图。
【図1】実施形態1の会議システムの構成を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示会议服务器的内部构成的框图;
【図3】会議サーバの内部構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示会议服务器 1的内部构成的框图。
図3は会議サーバ1の内部構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽未图示,但用于接受会议的预约的网页,具有用于输入进行会议的预约的用户的用户ID、会议的召开时间、会议的参加者的参加者ID(用户ID)等预约信息的输入栏。
図示しないが、会議の予約を受け付けるためのウェブページは、会議の予約を行なうユーザのユーザID、会議の開催日時、会議の参加者の参加者ID(ユーザID)等の予約情報を入力するための入力欄を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
会议服务器 1的控制部 10在从终端装置 4取得了预约信息的情况下,将会议 ID分配给预约的会议,使所取得的预约信息与所分配的会议 ID建立对应地存储到预约状况管理表格 2。
会議サーバ1の制御部10は、端末装置4から予約情報を取得した場合、予約する会議に会議IDを割り当て、割り当てた会議IDに取得した予約情報を対応付けて予約状況管理テーブル22に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽未图示,但用于接受参加会议的请求的网页构成为,例如一览显示与所预约的会议或者已经开始的会议有关的信息,从这些会议接受一个选择。
図示しないが、会議への参加要求を受け付けるためのウェブページは、例えば、予約されている会議又は既に開催されている会議に関する情報を一覧表示しており、これらの会議から1つの選択を受け付けるように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
会议服务器 1的控制部 10,在通过通信部 12从终端装置 4接收到对会议的参加请求时,通过认证部 11认证请求参加会议的用户是否为容许参加该会议的合法的参加者(S5)。
会議サーバ1の制御部10は、通信部12を介して端末装置4から会議への参加要求を受信した場合、会議への参加を要求してきたユーザが、この会議への参加が許可された正当な参加者であるか否かを認証部11によって認証する(S5)。 - 中国語 特許翻訳例文集
将根据来自参加者的请求的会议资料数据从会议服务器 1取得了的终端装置 4,如图 10B所示,显示取得了的会议资料数据,并且显示用于使显示中的会议资料的页移动的上一页按钮以及下一页按钮。
参加者からの要求に従った会議資料データを会議サーバ1から取得した端末装置4は、図10(b)に示すように、取得した会議資料データを表示すると共に、表示中の会議資料のページを移動させるための前頁ボタン及び次頁ボタンを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,以下的处理利用会议服务器 1的控制部 10被执行。
なお、以下の処理は、会議サーバ1の制御部10によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,以下的处理由会议服务器 1的控制部 10执行。
なお、以下の処理は、会議サーバ1の制御部10によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式 3的会议系统 100中,在用户 (登记者 )进行会议的预约时,不仅登记者的登记者 ID、会议的召开时间、参加者的参加者 ID,还登记有用于对会议中使用的资料进行识别的资料信息。
本実施形態3の会議システム100では、ユーザ(登録者)が会議の予約を行なう際に、登録者の登録者ID、会議の開催日時、参加者の参加者IDだけでなく、会議に用いる資料を識別するための資料情報も登録しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
第四用户可能正在开会并携带手机 104。
第4のユーザは、会議を行い、セルフォン104を携帯していることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
会话 1这时为活动,而会话 2置于挂起。
ここでセッション1はアクティブで、セッション2は保留されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
社交网络规定用户之间的社会关系。
ソーシャルネットワークは、ユーザ間の社会的関係を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
多点视频会议系统中,通常利用 MCU。
多地点間ビデオ会議システムでは、一般的にはMCUが利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
不管是在城里的代理售票处,还是在会场都能拿到哦。
町の中のプレイガイドでも会場でも手に入るよ。 - 中国語会話例文集
曾在福利相关的公司和IT相关的公司工作。
福祉関係の会社とIT関係の会社に勤めました。 - 中国語会話例文集
临近奥运会,向旅游公司等说明安全对策。
オリンピックを控え、旅行会社などに安全対策を説明する。 - 中国語会話例文集
你会把钱借给一次都没见过的人吗?
あなたは一度も会ったことがない人にお金を貸しますか? - 中国語会話例文集
这是和环境监察的公司一样的公司吗。
それは環境監査をした会社と同じ会社でしょうか? - 中国語会話例文集
不可靠的印象很可能会降低公司整体的信用。
頼りなげな印象は会社全体の信用を落としかねません。 - 中国語会話例文集
上周垒球大会的肌肉疼痛终于好了。
やっと先週のソフトボール大会の筋肉痛が治った。 - 中国語会話例文集
患了一阵子肺炎的朋友精神百倍地回到了社会。
しばらく肺炎を患っていた友達が元気に社会復帰した。 - 中国語会話例文集
跟人见面会很累,所以一个人待着比较踏实。
人と会うのは疲れるから一人でいるほうが落ち着く。 - 中国語会話例文集
毕业相册自从毕业后就很少有机会打开了啊。
卒業アルバム、卒業してからなかなか開く機会もなかったなあ。 - 中国語会話例文集
这里是今天铃木先生/小姐要出演的活动的会场。
ここが今日、鈴木さんが出演するイベント会場ですね。 - 中国語会話例文集
但是,不知道将来中文会不会变好。
ただ、将来中国語が上達しているかどうかはわからない。 - 中国語会話例文集
在几乎没有整理好资料的情况下举行了会议。
ほとんどまとまった形での資料がない中で会議は執り行われた。 - 中国語会話例文集
教育的商业化给社会带来了负面的影响
教育の商品化は社会にマイナスの影響を与える。 - 中国語会話例文集
参加慈善协会可以在精神上受到鼓舞
慈善協会に参加すると精神的恩恵を受けられる。 - 中国語会話例文集
哈佛大学是由公理派教徒建立的
ハーバード大学は会衆派教会信者によって設立された。 - 中国語会話例文集
想要得到食物的狗在寻找向我们要食物的机会。
もの欲しげな犬が、私たちから食べ物をもらう機会を狙っていた。 - 中国語会話例文集
从4月到12月的会议行程决定如下。
4月から12月までの会議のスケジュールが以下のように決定しました。 - 中国語会話例文集
如果你有去意大利的机会,我给你做晚餐。
イタリアに行く機会があったらあなたに夕食を作ってあげますよ。 - 中国語会話例文集
如果有照片的话会容易理解,那样我会很感激的。
できれば写真があると判りやすくてありがたいです。 - 中国語会話例文集
如果开电话会议比较好的话,那就召开吧。
もし電話会議を開いた方がよければ、開催しましょう。 - 中国語会話例文集
现在社会上引起了一种叫数字鸿沟的问题。
今、社会ではデジタルデバイドという問題が起きています。 - 中国語会話例文集
你的那个行为会贬低公司的品格。
あなたのその行為は、会社の品格を貶めるものです。 - 中国語会話例文集
你选择航空公司的时候,会看重哪些方面来买票?
航空会社を選ぶ時は何を重視してチケットを買いますか? - 中国語会話例文集
我下周的礼拜会不能去了。
来週の礼拝会に行くことができなくなってしまいました。 - 中国語会話例文集
因为我的母亲抽到了电影试映会的票,所以我跟着去了。
私の母が映画の試写会に当たったというので、ついていった。 - 中国語会話例文集
群体活力关注社会集团中的相互作用。
グループダイナミックスは、社会集団の中の相互作用に注目する。 - 中国語会話例文集
在现代社会应对压力极其重要。
現代社会においてストレスへのコーピングは極めて重要だ。 - 中国語会話例文集
那所教会以白色作为基调,特别美丽。
その教会は白を基調としており、とても美しかった。 - 中国語会話例文集
现在,领导那个社会运动的是年轻人。
現在、その社会運動の先頭に立つのは若者たちです。 - 中国語会話例文集
请在会议的5周前告诉我们议题。
会議の5週間前までに私たちに議題を連絡ください。 - 中国語会話例文集
请你记录到贴在会议室的纸上然后预约。
会議室に貼られている紙に記入して予約してください。 - 中国語会話例文集
电气公司的股票属于防卫性股。
電力会社やガス会社などはディフェンシブストックに該当する。 - 中国語会話例文集
忙得没有机会利用额外福利。
忙しすぎてフリンジベネフィットを利用する機会がなかなかない。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |