「会」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 会の意味・解説 > 会に関連した中国語例文


「会」を含む例文一覧

該当件数 : 18134



<前へ 1 2 .... 297 298 299 300 301 302 303 304 305 .... 362 363 次へ>

我的上司因为自身原因而改变方针,所以不受部下信赖。

私の上司は、自分の都合で方針を変えるので部下から信頼がない。 - 中国語会話例文集

我上司根据自身情况而说不一样的话,所以不被下属信赖。

私の上司は、自分の都合で話を変えるので部下から信頼がない。 - 中国語会話例文集

我的目的是去见你而不是观光,所以没关系。

私の目的はあなたにいに行くことで観光ではないから大丈夫です。 - 中国語会話例文集

因为我是为了去见你而不是去游玩,所以不要紧的。

私の目的はあなたにいに行くとこで観光ではないから大丈夫です。 - 中国語会話例文集

在那个企业中每当有大规模的组织变动时,都出现抵抗改革的现象。

その企業では大規模な組織変更に際して変革への抵抗が見られた。 - 中国語会話例文集

在对公司债务分期偿还的情况下,减额的钱变成偿还损失。

社債のアモチゼーションを行った場合、その減額分が償還差損になります。 - 中国語会話例文集

根据航空公司的时间,必须变更机票时间。

航空社の都合により、チケットを変更しなければなりませんでした。 - 中国語会話例文集

根据航空公司的时间,我必须变更机票时间。

航空社の都合により、チケットを変更しなければなりませんでした。 - 中国語会話例文集

关于您咨询的事情,调整之后在这周内做出答复。

お問い合わせの件につきましては、調整して今週中に回答します。 - 中国語会話例文集

您询问的事情这周内尽早调整并作出回复。

お問い合わせの件は、今週中なるべく早めに調整して回答します。 - 中国語会話例文集


您询问的事情在这周内尽早调整并联系您。

お問い合わせの件は、今週中なるべく早めに調整して連絡いたします。 - 中国語会話例文集

我因为工作和家庭难以兼顾,所以很苦恼要不要从公司辞职。

仕事と家庭との両立が難しいために、社を辞めようか悩んでいた。 - 中国語会話例文集

我因为难以兼顾工作和家庭,所以很苦恼应不应该辞去工作。

仕事と家庭との両立が難しいために、社を辞めるべきかどうかを悩んでいた。 - 中国語会話例文集

不满足于大都市的生活,他为了追求朴素的生活而去了乡下。

生活に満足できずに、彼は質素な生活を求め田舎へ行った。 - 中国語会話例文集

如果从中央银行介入过多的资金,商业银行就陷入超额贷款的状态。

中央銀行からの借り入れが多すぎると、市中銀行はオーバーローンの状態になる。 - 中国語会話例文集

开放式基金是可以通过证券公司随时购买和变卖的。

オープンファンドは証券社を通していつでも購入したり換金したりできます。 - 中国語会話例文集

在日本咨询职业顾问并不像美国那么普遍。

日本では合衆国ほどキャリアカウンセラーにうことは一般的ではない。 - 中国語会話例文集

姐姐喜欢听演歌。因为妹妹喜欢出门,所以我有时候跟她一起出去。

姉は演歌を聞くのが好きです。妹は出かけるのが好きなので、たまに一緒に出かけます。 - 中国語会話例文集

在企业里为了提高年轻人的积极性,采用了初级董事制度。

企業によっては、若手のモチベーションを上げるためにジュニアボード制を採用している。 - 中国語会話例文集

购买我公司产品时,我们进行收缩包装然后配送。

当社の製品をお買い上げの際には、シュリンクパックにしてお届けいたします。 - 中国語会話例文集

我公司在运用资产的时候,向战略家咨询投资方法。

我社の資産を運用するにあたり、投資方法をストラテジストに相談する。 - 中国語会話例文集

为了向员工灌输公司的经营理念,社长实行了讲故事的方法。

社の経営理念を社員に浸透させるべく、社長がストーリーテリングを実践した。 - 中国語会話例文集

我所在的公司举行销售竞争,我的朋友夺得了冠军。

勤めている社でセールスコンテストが行われ、私の友人が優勝した。 - 中国語会話例文集

面向明年的销售大召开,各店的负责人纷纷到场。

来年度に向けてのセールスミーティングが開催され、各店舗の責任者が集まった。 - 中国語会話例文集

为了使电车内的行为礼节变得更好,实行了社营销。

電車内でのマナーを向上させるべく、ソーシャルマーケティングを実践する。 - 中国語会話例文集

虽然我只能用拙劣的英语来表达,但是我很高兴能和大家说话。

下手な英語でしか表現出来ませんが、みなさんと話が出来て、とても嬉しいです! - 中国語会話例文集

我觉得这种事情只要有注意力就马上消失的。

このようなことは注意力があればすぐになくなることだと思います。 - 中国語会話例文集

海莴苣一般被说是有着这样的生活环境。

アオサはこのような生活環を持っていることが一般的に言われています。 - 中国語会話例文集

这个提案手法不给司机增加负担还能抑制交通堵塞。

この提案手法はドライバーに負担をかけることなく渋滞を抑制することができる。 - 中国語会話例文集

因为这写了关于奥运的事,所以我能读得津津有味。

これはオリンピックについて書かれているので、私たちは興味深く読むことが出来る。 - 中国語会話例文集

虽然我们公司有交易室,但我一次都没有进去过。

私の社にはディーリングルームがあるが、一度も入ったことがない。 - 中国語会話例文集

我们在设计能让开发新产品的公司使用的零件。

新しい製品を開発する社に、我社の部品を使ってもらえるようデザインインする。 - 中国語会話例文集

厂家预计很快就送来新产品的示范产品。

メーカーが新製品のデモンストレーターを間もなく派遣してくる予定だ。 - 中国語会話例文集

在接二连三的高层议的最后,两家公司终于决定合并了。

度重なるトップミーティングの末、二社はついに合併を決めた。 - 中国語会話例文集

为了观测那家公司事业的上升情况,请确认运营现金流。

その社の事業の伸びを見るために、営業キャッシュフローを確認しなさい。 - 中国語会話例文集

由于他们各自都有自己的做法,所以理所当然经常产生矛盾。

彼らはそれぞれ自分のやり方を持っているので、当然よくトラブルが起こります。 - 中国語会話例文集

如果你知道为什么产生这样的差距的话就请告诉我。

なぜこのようなギャップが生まれるのかを知っていたら教えてください。 - 中国語会話例文集

因为这是最后一次能和队员一起参加的大赛,所以想要获胜。

今回がチームメイトとやれる最後の大なので優勝したい。 - 中国語会話例文集

今天和朋友见面,吃了午饭还喝了茶,聊了很多。

今日は友達とって、ランチをとって、お茶を飲んで、お喋りをしました。 - 中国語会話例文集

因为我有必须要确认的设计的事情,所以在星期三跟你联系。

設計に確認しなければならない事項があるので、水曜日に連絡します。 - 中国語会話例文集

Mia是溢价营销公司的神秘顾客调查部门的负责人。

ミアはマーケティング社のミステリーショッパー調査部門の責任者です。 - 中国語会話例文集

规定年薪和实际支付的年薪通常有差距。

モデル年収と実際の支払額との間にはしばしばギャップがある。 - 中国語会話例文集

回头客很多的餐馆不受网上的恶意评价的影响。

リピート客が多いレストランは、ネット上の悪意のあるレビューの影響を受けない。 - 中国語会話例文集

我不习惯英语,所以我觉得工作人员照顾我的。

英語にはなれていませんので、スタッフがカバーしてくれると思います。 - 中国語会話例文集

我还没习惯英语,工作人员应该帮助我的。

英語には慣れていませんので、スタッフが私をカバーしてくれると思います。 - 中国語会話例文集

我相信我的员工们为了你尽最大努力的。

私のスタッフたちは、あなたに対してベストを尽くしてくれると信じています。 - 中国語会話例文集

因为我住的地方离都市远,所以去的话很花时间。

私の住んでいるところは都から遠くて、行くのに時間がかかります。 - 中国語会話例文集

因为我住得离都市远,所以过去要花很多时间和金钱。

私の住んでいるところは都から遠くて、行くのに時間とお金がかかります。 - 中国語会話例文集

证券公司要求投资者寄存1万美元的委托保证金。

証券社は投資家に1万ドルの委託保証金を預けるよう求めた。 - 中国語会話例文集

为了看准那家公司的价值,有必要好好探讨它的持续性价值。

その社の価値を見定めるためには永続価値をよく検討する必要がある。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 297 298 299 300 301 302 303 304 305 .... 362 363 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

©2024 GRAS Group, Inc.RSS