「会」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 会の意味・解説 > 会に関連した中国語例文


「会」を含む例文一覧

該当件数 : 18134



<前へ 1 2 .... 330 331 332 333 334 335 336 337 338 .... 362 363 次へ>

请在探讨了为什么出现这样的意见的基础上,写下你对这个意见的想法。

なぜこのような意見が出るのかを検討した上で、この意見に対するあなたの考えを書いてください。 - 中国語会話例文集

特别是在晚上和清晨,大声说话和脚步声容易产生很大的声响,所以请大家注意。

特に、夜間早朝の大声での話、足音等については響き易い為お控え頂くようお願い申し上げます。 - 中国語会話例文集

因为一变暖昆虫飞到工厂里面,所以开关百叶窗的时候请动作快点。

暖かくなってくると、昆虫が工場内に侵入しますので、シャッターの開閉は、素早く行いましょう。 - 中国語会話例文集

中温细菌的数量在30、40度左右急剧增加,这种现象时常引起食物中毒。

中温細菌の数は30度か40度あたりで劇的に増加し、それらはしばしば食中毒を引き起こす。 - 中国語会話例文集

并且在使用这块金属板的时候,我想根据需要使用以下的道具更方便。

またこのプレートを使用する場合は、必要に応じて以下の治具を使用すると便利かと思います。 - 中国語会話例文集

本来把信全部用西班牙语写比较好,但是因为太费时间,所以附上翻译好了的文本哦。

本当はお手紙を全部スペイン語で書けたら良かったのだけど、時間が掛かり過ぎるので、翻訳したテキストを添付しますね。 - 中国語会話例文集

例如,给予植物细胞特定的环境刺激的时候,同种类的细胞常常显示出不同的反应。

例えば、特定の環境刺激が植物細胞に与えられた時、しばしば同じ種類の細胞さえ異なる反応を示します。 - 中国語会話例文集

那种病一般不表现出症状,但有发展成脑炎或者是脑肿瘤的可能性。

その病気は通常症状が現われないが、脳炎もしくは脳の腫脹に至る可能性がある。 - 中国語会話例文集

形成能够对公司表达意见的氛围,以及启发员工的觉悟是必要的。

社に対する意見を伝えられる雰囲気の醸成や、従業員の意識啓発を行っていく必要がある。 - 中国語会話例文集

在加入了适当的黄油的料里加入砂糖,是不厌倦的正统味道。

ほどよくバターがしみ込んだ生地にグラニュー糖を加えた、飽きのこないオーソドックスなお味です。 - 中国語会話例文集


虽然高中几乎没有后悔的事,但是最近觉得如果放现在的话做的更好的事增加了些。

高校生活に後悔することはほとんど無いが、最近は今ならもっとうまく出来ると思うことが増えてきた。 - 中国語会話例文集

虽然有点难开口,但是我觉得贵公司还是不要和那样的公司进行交易的好。

私が言うのもおかしな話ですが、そのような社とは御社もお取引されないほうがいいと思います。 - 中国語会話例文集

发生自然呕吐的情况下,如果进入气管有导致窒息的危险性,所以请不要吸入气管中。

自然嘔吐が生じた場合、気管へ入ると窒息する危険性があるため、気管への吸入が起きないようにしてください。 - 中国語会話例文集

我相信两国国民的友好一定对于亚洲乃至世界的和平和安全作出巨大的贡献。

両国民の友好は、必ずやアジアならびに世界の平和と安全に大いに貢献するものと信じます。 - 中国語会話例文集

与之相关,对方的制药公司需要提供怎样的信息呢,请具体地告诉我。

関連して、先方の製薬社からどのような情報提供が必要なのか、具体的にお知らせいただけますよう、お願いします。 - 中国語会話例文集

8/31号之前发货的商品外观上也许有瑕疵,下次的发货商品在全面检查之后再发送。

8/31前に出荷したのは、キズがあるかもしれませんが、次から出荷の商品は全部検査して、発送します。 - 中国語会話例文集

直接饮用本产品的话,有可能引起重症或死亡,须注意。

当品を直接飲み込んだ場合は、重症の障害あるいは死亡の原因となることがあるので、注意を要す。 - 中国語会話例文集

找到使你的人生积极向上的朋友,让你艺术才能和直觉一下子爆发的吧。

あなたの人生を前向きに動かしてくれる友だちを見つけることで、あなたの芸術的な才能や直感力は一気に開花するでしょう。 - 中国語会話例文集

还有,关于这次原公司职员违反儿童色情法,运营公司和她们都保持了沉默。

また、今回の元社員の児童ポルノ法違反に匹敵する事件についても、運営社も彼女たちも沈黙を守っている。 - 中国語会話例文集

作为公司,在期待增加销售额的同时,保证品质和效率、严守交货期限并改善成本。

社としては、売上増加が見込める中、品質、能率、納期厳守にあわせて、コスト改善を達成する。 - 中国語会話例文集

为了那个,想在大学里学习关于住在美国的人的日常对话和日常生活的事情。

そのために、大学ではアメリカに住む人の日常話や日常生活について学びたいです。 - 中国語会話例文集

我觉得今后更加需要了解日本企业管理方式的外国人。

日本の企業の経営のしかたをよく知っている外国人がこれからもっと必要になると考えています。 - 中国語会話例文集

居酒屋的门前有时候也放着那个。因为是辟邪的象征,所以能够守护生意兴隆。

居酒屋の店先にたまに置かれています。魔除けのシンボルで、商売繁盛のお守りでもあります。 - 中国語会話例文集

平均计算下来,单程要花一个小时。我和一位同事,来公司的时候每天早上都要花两个小时。

平均すると、片道1時間です。私の同僚の1人は、社に来るのに毎朝2時間かかっています。 - 中国語会話例文集

有的居酒屋门口也放那个。是辟邪的象征,保佑生意兴隆。

居酒屋の店先にたまに置かれています。魔除けのシンボルで、商売繁盛のお守りでもあります。 - 中国語会話例文集

因为是免费的所以您不用担心。在日本去餐馆的时候,在点餐前常常给您准备水和湿纸巾。

無料ですからご心配なく。日本ではレストランに入るといつも、注文する前に水とおしぼりを出してくれます。 - 中国語会話例文集

牛肉煮太久味道变差。在碗里打入鸡蛋并打散,和牛肉搅拌在一起吃。

牛肉は煮過ぎると味が悪くなります。ボウルに卵を割って溶き、それに浸して召し上がってください。 - 中国語会話例文集

因为并不是那么便宜,所以不经常吃。但是在饭上放上天妇罗的天妇罗盖饭经常吃。

それほど安くないので、しょっちゅうではありません。でも、ご飯に天ぷらを載せた天丼はよく食べます。 - 中国語会話例文集

这是女服务生穿着女仆服装的咖啡厅。客人能在那里享受国王一样的感觉。

ウェイトレスがメイドの服装をしている喫茶店です。客はそこで王様気分を味わえます。 - 中国語会話例文集

撒过盐了。我们相信盐有净化东西的作用。有的日式餐厅的门口也放盐。

塩をまきました。私たちは、塩には何かを清める性質があると信じています。和食レストランの前にも塩が置かれることがあります。 - 中国語会話例文集

是叫做灯笼的用纸手工制成的灯。虽然现在已经不使用了,但是很久以前在里面放上蜡烛,晚上走路的时候提着它。

ちょうちんと言い、紙でできた手さげランプです。今はもう使いませんが、昔はロウソクを中に入れ、夜は持って歩きました。 - 中国語会話例文集

这是印章。在上面刻有个人的名字或者公司的名字,蘸了印泥之后印在文件上。

印鑑です。上に個人名や社名が彫ってあり、朱肉につけてから書類に押し付けます。 - 中国語会話例文集

那个是鲤鱼旗,5月5日的儿童节挂起来。鲤鱼是出人头地和强大的象征。

あれはこいのぼりで、5月5日の子どもの日に掲げます。鯉は人生における出世と強さの象徴なんです。 - 中国語会話例文集

今天是立春的前一天,为了驱赶鬼怪而撒豆子。在那之后,为了祈祷健康要吃掉和年龄一样数量的豆子。

今日は節分で、鬼を払うために豆をまきます。そのあと、健康を願い、年齢の数だけ豆を食べるんです。 - 中国語会話例文集

日本的店员为了给客人留下好印象而这么说。希望购物的客人还再次光临而这么说。

日本の店員は、店のイメージをよくするためによくそう言います。買い物客がまた来店することも期待してそう言います。 - 中国語会話例文集

我一到家就把草稿发给你,如果你把它完成并在星期三的时候用邮件发给他的话我很感激。

帰宅したらすぐ、あなたに草稿を送るので、それを仕上げて水曜日に彼らにメールで送ってもらえるとありがたいです。 - 中国語会話例文集

如果男爵的企业收购成功的话,该公司将获得树立了名声的霍华德酒店品牌及其豪华的接待技术。

Baronが企業買収に成功すれば、同社は、名声を確立したHoward Hotelsブランドやその豪華なおもてなしのノウハウを手に入れることになる。 - 中国語会話例文集

Patio公司20年前创立了专门进口外国生产的家居用品和家具、装饰用品的小型贸易公司。

Patio社は、外国で作られた家庭用品や家具、装飾用品を輸入する小さな貿易社として20 年前に創業した。 - 中国語会話例文集

因为直接与保管设备的生产公司交易,所以能够提供不输给其他店的价格。

保管設備の製造社と直接取引をするので、ほかに負けない価格を提供することができます。 - 中国語会話例文集

除了必须参加第一天的系列进修班的入社第二年的员工以外,其他人可以自由参加。

初日に行われる一連の研修に出席しなければならない2 年目の社員以外は、自由参加です。 - 中国語会話例文集

因为我那天傍晚准备和顾客聚餐,3点之前能结束的观光比较好。

その日の夕刻に顧客との食の予定があるので、午後3 時頃までに終わるツアーがいいです。 - 中国語会話例文集

预约了在展中心附近的酒店,但是还没有预约机票。

コンベンションセンターの近くのホテルに滞在する予約はしたけれど、飛行機の便はまだ予約していないわ。 - 中国語会話例文集

技术部的Phil Powers上周后半段收到了调职的委任令,下个月末调到Dunkirk工厂。

技術部のPhil Powersが、先週後半に異動の辞令を受け、来月末にDunkirk工場へ転勤することになりました。 - 中国語会話例文集

格林的热情和热心工作的态度在12月20号的公司圣诞派对上被表扬了。

Glennの熱意と熱心な仕事ぶりは、12 月20日にある社のクリスマスパーティーで表彰されます。 - 中国語会話例文集

新加坡的市场调查公司从1月1号开始征集可以外聘的下级市场的证券分析家。

シンガポールの市場調査社で、1 月1 日から非常勤資格で勤務可能な下級市場アナリストを募集しています。 - 中国語会話例文集

新人教育最初的一周,对刚进公司的新员工们了解公司各方面手续和方针有帮助。

オリエンテーションの最初の週は、新入社員の皆さんが、社の諸手続きや方針を詳しく知るのに役立ちます。 - 中国語会話例文集

成为Fashion outlet的正式员工,不仅可以享受公司福利,还可以加薪。

Fashion Outlet の正社員になることは、社の福利厚生をすべて受ける資格を持つだけでなく、昇給を受けることもできるということです。 - 中国語会話例文集

请在付款期限前支付。如果在这之前没有完成付款的话,追加5%的滞纳金。

支払い期日にお支払いください。支払いがこの日付までに受領されない場合、5%の遅延損害金が請求総額に追加されます。 - 中国語会話例文集

因为客人想要没有杂音的线路,所以每个15美元的价格加算到在两幅耳机的合计金额里。

お客様は雑音のないコードをご希望されたので、追加で1つにつき15ドルが、2つのヘッドホンの合計金額に加算されます。 - 中国語会話例文集

很明显,更改照明的样子的话更好,所以关于这一点请您理解。

言うまでもなく、ライトは仕様を変更したほうがずっとよいので、この件に関してご理解をいただきたいと思います。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 330 331 332 333 334 335 336 337 338 .... 362 363 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

©2024 GRAS Group, Inc.RSS