「侧」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 侧の意味・解説 > 侧に関連した中国語例文


「侧」を含む例文一覧

該当件数 : 2267



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 45 46 次へ>

即,该虚线 X的下的 CCD存储器,用于存储并传输与上的 CCD存储器不同的像素的图像信号。

すなわち、この1点鎖線Xの下側におけるCCDメモリは、この上側のCCDとは異なる画素の画像信号を記憶、転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送信号耦合部分将由发送信号生成部分生成的毫米波信号提供给毫米波信号发送线。

送信側の信号結合部は、送信側の信号生成部によって生成されたミリ波の信号をミリ波信号伝送路に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以将打开书本时的右的页作为第 1摄像对象 A1,将左的页作为第 2摄像对象 A2。

例えば、本を開いた際の右側のページを第1撮像対象A1とし、左側のページを第2撮像対象A2としても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图3A-3C中,左示意性地例示了显示器 120、124的结构,而右手例示了输入图像。

図3A−3Cにおいては、ディスプレイ120,124の構成が左側に示され、入力画像が右側に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4A-4C中,左示意性地示出了显示器 120、124的结构,而右示出了输入图像。

図4A−4Cにおいては、ディスプレイ120,124の構成が左側に示され、入力画像が右側に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是前视图,图 4是平面图,图 5A和 5B是视图 (具体地,图 5B是示出倾纵摇机构的移动范围的视图 )。

図3は正面図、図4は平面図、図5は側面図(特に図5(b)では側面図によりチルト機構の可動範囲を示している)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是正视图,图 4是俯视图,并且图 5A和 5B是视图 (具体而言,图 5B是图示纵摇机构的运动范围的视图 )。

図3は正面図、図4は平面図、図5は側面図(特に図5(b)では側面図によりチルト機構の可動範囲を示している)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在装置主体 1a的正面 (前面 )设置有具有多个按键 (按钮 )的操作面板 8。

装置本体1aの正面側(前面側)には、複数のキー(ボタン)を有する操作パネル8が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

两个导向部件 63、64中的外的导向部件 63的功能是担当开关盖 55的原稿传送路 30的内面。

両ガイド部材63,64のうち外側ガイド部材63としての機能は、開閉カバー55における原稿搬送路30側の内面が担っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

下中间辊 34的另一端被保持在从内导向部件 64的边缘向下弯曲延伸的另外的刃部上。

下中間ローラ34の他端側は、内側ガイド部材64の縁から下向きに屈曲して延びる他の鍔部に保持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集


在位置固定板 85的抵接面,向外凸出设置有定位销 87,该定位销 87嵌合在左隔开板 62上形成的定位孔 86中。

位置固定板85の当接面側には、左仕切側板62に形成された位置決め穴86に嵌る位置決めピン87が外向き突設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

圆弧引导件 30的近部分 789布置在上游台板辊 24和下游台板辊 25之间的中间位置的下游

円弧ガイド30の近接部789は、上流プラテンローラ24と下流プラテンローラ25の中間位置より下流側に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

圆弧引导件 30的近部分 789布置在使得所形成的文稿的弯曲部分从内被支承的位置处。

形成される原稿の湾曲部を内側から支持する位置に円弧ガイド30の近接部789が配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

√ 2像素量相当于向右及上这两个方向分别错位 1像素量。

√2ピクセル分とは、右方向および上方向の双方へそれぞれ1ピクセル分ずらすことに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

旁路路径 44使从上游接收的通信数据包在通信缓冲器 42旁路,向下游传送。

バイパス経路44は、上流側から受信した通信パケットを通信バッファ42をバイパスさせて、下流側へと転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2A是摄像单元 2的正的立体图,图 2B是摄像单元 2的背的立体图。

図2(a)は撮像ユニット2の前側の斜視図であり、図2(b)は撮像ユニット2の後側の斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,车辆 9的前方左的区域 LA1是前置摄像机 51及左摄像机53可重复摄影的区域。

具体的には、車両9の前方左側の領域LA1は、フロントカメラ51及び左サイドカメラ53で重複して撮影可能な領域である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,车辆 9的前方右的区域 LA2是前置摄像机 51及右摄像机 54可重复摄影的区域。

また、車両9の前方右側の領域LA2は、フロントカメラ51及び右サイドカメラ54で重複して撮影可能な領域である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,车辆 9的后方左的区域 LA3是后置摄像机 52及左摄像机 53可重复摄影的区域。

また、車両9の後方左側の領域LA3は、バックカメラ52及び左サイドカメラ53で重複して撮影可能な領域である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,车辆 9的后方右的区域 LA4是后置摄像机 52及右摄像机 54可重复摄影的区域。

また、車両9の後方右側の領域LA4は、バックカメラ52及び右サイドカメラ54で重複して撮影可能な領域である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,左摄像机 53的光轴 53a朝向前灯 98未照明的车辆 9的左

一方で、左サイドカメラ53の光軸53aは、ヘッドライト98の照明がなされていない車両9の左側に向けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在比线段 EL1更靠后的后的区域 NA1中,由于只使用左方的摄影图像 P3,故处于产生白斑的状态。

しかしながら、線分EL1より後側の領域NA1では、左側方の撮影画像P3のみが用いられるため、白とびが生じた状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,左摄像机 53的光轴 53a朝向刹车灯 99未照明的车辆 9的左

一方で、左サイドカメラ53の光軸53aは、ブレーキランプ99の照明がなされていない車両9の左側に向けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在比线段 EL3更靠前的前的区域 NA3中,由于只使用左方的摄影图像 P3,故处于产生白斑的状态。

しかしながら、線分EL3より前側の領域NA3では、左側方の撮影画像P3のみが用いられるため、白とびが生じた状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,行 (或者行块 )中的解码的开始时间点取决于发送 (摄像机 31a-1 )的发送处理何时开始。

即ち、ライン(またはラインブロック)での復号開始時点は、送信側(カメラ31a−1側)の送信処理がいつ開始されるかに依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,该行 (或行块 )解码开始点取决于在发送 (相机 31a-1一 )上发送处理开始时的时刻。

即ち、ライン(またはラインブロック)での復号開始時点は、送信側(カメラ31a−1側)の送信処理がいつ開始されるかに依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,例如,图 4左所示的层级化数据 163被变换为图 4右所示的层级化数据 164。

つまり、例えば、図4の左に示される階層化データ163は、図4の右に示される階層化データ164に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

远摄开关,用于将摄像视角改变到远摄; 以及广角开关,用于将摄像视角改变到广角

このズームスイッチ72は、撮像画角を望遠側に変更させるテレスイッチと、広角側に変更させるワイドスイッチからなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下文描述中将图像 14、15以及 16称为左图像并且将图像 17、18以及 19称为右图像。

本説明の残りでは、画像14、15、および16を左画像と呼び、画像17、18、および19を右画像と呼ぶこととする。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过对源右视频序列的图像 18与 19的时间内插获得内插的右图像 18i。

補間される右画像18iは、右のビデオシーケンスのソースの画像18と19の時間的な補間によって取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据变型,分别相对于右图像 17至 19以微小的提前显示左图像 14至 16。

変形形態によると、左画像14〜16は、それぞれ右画像17〜19に対してほんの少し早く表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该变型,在包括左图像的左视频序列上执行运动补偿的内插。

この変形形態によると、動き補償された補間は、左画像を含む左ビデオシーケンス上で実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据另一种变型,分别相对于右图像 17至 19以微小的延迟显示左图像 14至16。

他の変形形態によると、左画像14〜16は、それぞれ右画像17〜19に対してほんの少し遅れて表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该变型,在包括左图像的左视频序列上执行利用运动补偿的内插。

この変形形態によると、動き補償された補間は、左画像を含む左ビデオシーケンス上で実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4A中,实线的峰 (peak)401g、402g与 403g表示通过左获取装置获取的源左图像。

図4Aにて、実線のピーク401g、402g、および403gは、左取得装置によって取得されるソース左画像をあらわす。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一种变型,在左源视频序列 G上而不在右源视频序列 D上执行运动补偿的内插。

変形形態によると、動き補償された補間は、左ソースビデオシーケンスGで実行され、右ソースビデオシーケンスDで実行されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

内插的图像406i比先前的左源图像 401g在时间上更靠近 (也就是时间上 3倍更靠近 )当前左源图像 402g。

補間される画像406iは、先行左ソース画像401gよりも、現行左ソース画像402gに時間的に近い。 すなわち、時間的に3倍近い。 - 中国語 特許翻訳例文集

内插的图像 408i比当前左源图像 402g在时间上更靠近 (也就是时间上 3倍更靠近 )之后的左源图像 403g。

補間される画像408iは、現行左ソース画像402gよりも、後行左ソース画像403gに時間的に近い。 すなわち、時間的に3倍近い。 - 中国語 特許翻訳例文集

内插的图像 409i比之后的右源图像 403d在时间上更靠近 (也就是时间上 3倍更靠近 )当前右源图像 402d。

補間される画像409iは、後行右ソース画像403dよりも、現行右ソース画像402dに時間的に近い。 すなわち、時間的に3倍近い。 - 中国語 特許翻訳例文集

传输线耦合部分 108与接收信号产生部分 120连接。

伝送路結合部108には受信側信号生成部120が接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用通过将从发送发送的基准载波信号分量提供到接收本地振荡器而获得的输出信号,由此将从发送发送的基准载波信号分量注入锁定到接收本地振荡器,来解调发送的毫米波调制信号,使得可以重建发送的输入信号。

送信側から送られてきた基準搬送信号成分を受信側の局部発振器に供給して注入同期させて得られる出力信号を用いて、送られてきたミリ波変調信号を復調し、送信された入力信号を復元することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

被引导至槽口部 95的深度的凸部 91在槽口部 95的深度由槽口部 95的内壁从上方和下方夹设,并且保持在其中朝壁 39的一个纵向的运动受到限制的状态。

切欠部95の奥側に案内された凸部91は、切欠部95の奥側において切欠部95の内壁に上下側から挟まれると共に、側壁39の長手方向一方側への移動が規制された状態に保持されるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而支架 57相对于壁 39定位。

これにより、ブラケット57が側壁39に対して位置決めされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,操作部件 152设置在图 13中的右下

具体的には、操作部152は、図13における右下側に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

画质用信息部 404包含发送画质用设定信息。

画質用情報部404は、送信側画質用設定情報を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

变焦透镜 230配置在比物镜 220更靠近像面

ズームレンズ230は、対物レンズ220よりも像面側に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

(a)与邻接的两的 2个像素的角度差都为 0度。

(a)隣接する両側2画素との角度差がともに0度である。 - 中国語 特許翻訳例文集

(c)与邻接的两的 2个像素的角度差都为 45度。

(c)隣接する両側2画素との角度差がともに45度である。 - 中国語 特許翻訳例文集

(f)与邻接的两的 2个像素的角度差都为 90度。

(f)隣接する両側2画素との角度差がともに90度以上である。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.移动的所用和可用带宽的估计。

5.移動体側で使用され、利用可能な帯域幅の推定。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 45 46 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS