「値」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 値の意味・解説 > 値に関連した中国語例文


「値」を含む例文一覧

該当件数 : 8522



<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 170 171 次へ>

并且,图像属性判别部 123还判断局部连接性 Hi像素的边缘强度平均值是否在第二阈值以上 (S416)。

そして、画像属性判別部123は、さらに、局所連結性Hi画素のエッジ強度平均が第二閾以上であるか否かを判断する(S416)。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,图像属性判别部 123还判断局部连接性 Hi像素的边缘强度平均值是否在第三阈值以上 (S422)。

そして、画像属性判別部123は、さらに、局所連結性Hi画素のエッジ強度平均が第三閾以上であるか否かを判断する(S422)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如该图所示那样,用于判别是否是文字区域的局部连接性比率α的阈值、即第一阈值是 0.5。

同図に示すように、文字領域か否かを判別するための、局所連結性比率αの閾である第一閾は、0.5である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当线路质量变动值小于等于阈值 Th2时 (步骤 S203:是 ),选择部 16a选择HARQ-IR模式 (步骤 S202)。

回線品質の変動が閾Th2以下である場合(ステップS203:Yes)、再送制御部16は、HARQ−IRモードを選択する(ステップ202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当线路质量的变动值大于阈值 Th2时 (步骤 S203:否 ),选择部 16a选择 HARQ-CC模式 (步骤 S204)。

一方、回線品質の変動が閾Th2より大きい場合(ステップS203:No)、再送制御部16は、HARQ−CCモードを選択する(ステップ204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S404中,MIB 301确定步骤 S402中从 SNMP 302接收到的 MIB值取得请求中包含的 ifIndex的值是否是 1。

ステップS404では、MIB301は、ステップS402でSNMP302から受信したMIBの取得要求について、ifIndexのが1であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,在步骤 S406中,MIB 301通过将与在步骤 S405中确定的网络 I/F相关联的 ifIndex的值视为 1,来创建 MIB值。

次に、ステップS406では、MIB301は、ステップS405で判断したネットワークI/Fに対応するifIndexのが1であるものとして、MIBを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,MIB 301将网络接口 A 2010的硬件地址的值返回到 SNMP 302,作为 SNMP 302询问的 MIB对象 +索引 (1.3.6.1.2.1.2.2.1.6.1)的值。

そして、ネットワークI/F−A2010のハードウェアアドレスのを、SNMP302から問い合わせを受けたMIB(1.3.6.1.2.1.2.2.1.6.1)のとしてSNMP302に返信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 ifIndex的值不是 1,则处理进行到步骤 S407,而如果 ifIndex的值是 1,则处理进行到步骤 S405。

ifIndexのが1でなかった場合は、ステップS407へ移行する一方、ifIndexのが1であった場合は、ステップS405へ移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,MIB 301将网络接口 B 2011的硬件地址的值返回到 SNMP 302,作为 SNMP 302询问的 MIB对象 +索引(1.3.6.1.2.1.2.2.1.6.1)的值。

そして、ネットワークI/F−B2011のハードウェアアドレスのを、SNMP302から問い合わせを受けたMIB(1.3.6.1.2.1.2.2.1.6.1)のとしてSNMP302に返信する。 - 中国語 特許翻訳例文集


当主节点与连接节点为相同装置时,则可以任意设置 Dt的值,只要 Dt的值大于 Drt的值,而不考虑相位的匹配。

マスタノードと接続ノードが同じ機器である場合には、この点を意識せず、Dtのを、Drtより大きなであれば任意に定めて良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样计算出的值 (下面称为差分计数值。)成为因非控制节点 1等而增加的通信量。

このように算出された(以下、差分カウントと呼ぶ。)が、非制御ノード1等で加わったトラヒックとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送最大时间戳值 (SMt)、接收最终时刻 (RLc)、接收时间戳增量值(Dt)、接收分组间隔 (Dc)

送信最大タイムスタンプ(SMt)、受信最終時刻(RLc)、受信タイムスタンプ増分(Dt)、受信パケット間隔(Dc) - 中国語 特許翻訳例文集

但是,关于主机表 38的全局地址 74,如图 11所示,图 3的值“1.1.1.1”被改写成值“1.1.1.2”。

ただし、ホストテーブル38のグローバル・アドレス74は、図3の“1.1.1.1”が図11に示すように“1.1.1.2”に書き換えられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,转发表 36的全局地址 78也如图 12所示,从图 4的值“1.1.1.1”被改写成值“1.1.1.2”。

また、転送テーブル36のグローバル・アドレス78も、図4の“1.1.1.1”が図12に示すように“1.1.1.2”に書き換えられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当从信号输出单元 88输出了复位信号时,控制器 90将寄存器组 84的各个寄存器的值返回到初始值“0”。

なお、制御部90は、信号出力部88からリセット信号を出力した場合には、レジスタ群84の各レジスタのを初期「0」に戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S173中,CPU 14将内部变量x的值与第二计数器 j的值进行比较并且确定是否满足 j= x。

S173において、CPU14は、第2カウンタjのと内部変数xのとを比較し、j=xであるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在最大值检测周期 204中,最大值检测开关 117被接通,而负载开关 143保持在接通状态。

次に、最大検出期間204では、負荷スイッチ143が引き続きオンの状態で、最大検出用スイッチ117がオンになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施例中,第一计数器的计数值 X和第二计数器的计数值 Z两者都被设置为 1(X= Z= 1)。

本実施形態では、第1のカウンターのカウントX及び第2のカウンターのカウントZが、ともに1に設定される(X=Z=1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,由于第一计数器的计数值 X为2,其被判定为否,于是将该计数值 X向上计数 (X= X+1= 3)。

このとき、第1のカウンターのカウントXは2であるので、判定結果は「NO」となり、カウントXをカウントアップ(X=X+1=3)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 24是用于描述在有限范围中存储数据的方法中位 7具有反转值 (其为位 6的值的逻辑反转 )的图。

【図24】リミテッドレンジの場合のデータ格納方法において、ビット7のをビット6の反転とすることを説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对足够数目的 GPS卫星的测量可用于获得对 GPS接收器的准确的三维位置估计。

十分な数のGPS衛星についての測定は、GPSレシーバについての正確な3次元位置推定を得るために使用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,GBR业务可能在短时间段内超过接纳阈值,而如果在时间上进行平均,则满足阈值。

図のように、時間で平均すると閾が満足される場合には、短時間の間、GBRトラヒックが進入許可閾を超えることは可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6a中所说明的存储在参数值表 600中的经处理的数据值仅用于阐释性目的。

図6aに示すパラメータテーブル600に記憶された処理済みデータは、説明のためのものにすぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,可将被辨识为与特定范围或值一致的经处理的数据存储作为符号或二进制值。

たとえば、特定の範囲またはに一致するものとして認識される処理済みデータは、シンボルまたはバイナリとして記憶できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,可以统计方式分析传感器数据,以确定平均传感器值以及传感器值的标准偏差。

たとえば、平均センサとセンサの標準偏差とを判断するために、センサデータを統計的に分析することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦已接收到参数值表 600,就可将值与化身选择逻辑表 601中的化身选择准则进行比较 (步骤 418)。

パラメータテーブル600が受信された後、をアバタ選択論理テーブル601中のアバタ選択基準と比較する(ステップ418)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S251,进行关于观众的年龄小于预设阈值年龄 (例如,7岁 )还是大于等于预设阈值年龄的确定。

ステップS251において、視聴者の年齢が予め設定した閾年齢(例えば7歳)未満であるか閾以上であるかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以在相关器输出值之间进行内插以增加所检测的最大相关器输出值发生时间的精度。

最大相関出力の検出された発生時間の精度を高めるために、相関出力間で補間が実行されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

任何具有与 API比特 250中所指定的值不同的值的比特串都不是有效的经解码比特串。

複数のAPIビット250において特定されるとは別のを有する何れのビット列は、有効な復号化されたビット列ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 604,移除导致与假言的 API比特值不一致的比特值的解码路径。

604では、仮定の複数のAPIビットと一致しない複数のビットという結果になる複数の復号化するパスが除去される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据所图解方案,相应的 API比特值 [1011]指示处于这些位置的比特的比特值为:

例示されるスキームに従って、対応する複数のAPIビット[1 0 1 1]は、これらの位置におけるビットのためのビットが: - 中国語 特許翻訳例文集

在任一情形下,API掩码值可被用于标识没有对应 API比特值的比特位置。

どちらの場合においても、複数のAPIマスクは、対応するAPIビットがない複数のビット位置を識別するために使用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,利用设定为比 Thre1还大的值的其它阈值 Thre2,除了 CASE1~ CASE4之外,还划分 CASE5~ CASE7的 3种情况。

ここでは、Thre1よりも大きなとして設定される別の閾Thre2を利用し、CASE1〜CASE4に加えてさらにCASE5〜CASE7の3種類の場合分けを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该例子中,以量化参数的值越大这些阈值越大的方式进行设定。

この例では、量子化パラメータのが大きくなるほど、これらの閾が大きくなるように設定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些位置值可以编码为相对于固定参考点 (例如与视频图像的左侧相应 )的位置值。

これらの位置は、(例えばビデオ画像の左側に対応する)固定の基準位置に対する位置として符号化されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

像图 8中立方体对象的侧表面的情况一样,可能发生若干像素具有相同的 x值 (但是具有不同的深度值 )。

図8中の立方物体の側面の場合のように、いくつかのピクセルが同じx(但し異なる深さ)を持つことが起こり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也已分别编码了表示 4张、4张和 6张的值作为第一、第二和第三 max_dec_frame_buffering的值。

また、第1、第2、第3のmax_dec_frame_bufferingのとして、それぞれ、4枚、4枚、6枚を表すが符号化されているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

该接收机还可执行滤波、取阈、截断、和 /或抽头选择来获得改善的信道估计。

受信機はまた、改善されたチャネル推定を得るためにフィルタリング(濾波)、閾設定、打切り、および/またはタップ選択を実行し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,假设发送侧天线一 24侧的接收信号强度累计值为RSSI1,而发送侧天线二 25侧的接收信号强度累计值为 RSSI2。

なお、送信側アンテナ1(24)側の受信信号強度積算をRSSI1、送信側アンテナ2(25)側の受信信号強度積算をRSSI2とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,作为步骤 5的测量值发送定时,可例示输入了扭矩值规定次数 (例如,10次 )的定时。

なお、ステップ5の測定送信タイミングとして、トルクが所定回数(例えば10回)、入力されたタイミングを例示できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,进行新的紧固,若扭矩值到达规定阈值以上 (步骤 1),则可以重新实施上述流程。

なお、次に新たな締付けが行なわれて、トルクが所定閾以上となると(ステップ1)、再度上記フローを行なえばよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于校正控制部分 63,输入来自采样误差检测部分 18的误差检测值,作为要用于校正的值。

補正制御部63には、補正をするためのとして、サンプリング誤差検出部18からの誤差検出が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,在由三角形 101表示的确定 P1精细检测值的定时处,如图 18中所示,利用P1精细检测值执行校正。

そこで、図18に示されるように、三角形101に示されるP1-fine検出が求められたタイミングでは、P1-fine検出による補正が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据实施例,数据接收设备可使用下面的等式 3来确定第一阈值 (threshold 1)和第二阈值 (threshold 2)。

一実施形態として、データ受信装置は以下の式(3)よって第1閾(threshold 1)と第2閾(threshold 2)を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这时,通过将一年的 CO2总排放量的基准值 (标准值 )分摊到 12个月,从而能够确定各月的基准值。

この場合、1年間のCO2総排出量の基準(キャップ)を12ヶ月に振り分けることにより、各月の基準が決定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,处理器 21也可以根据取得的 CO2总排放量和基准值之间的差分值确定容许量的下调幅度。

なお、プロセッサ21は、取得したCO2の総排出量と基準との差分のから許容量の下げ幅を決定しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,处理器 21也可以根据取得的 CO2总排放量和基准值之间的差分值确定有效期限的提早量。

なお、プロセッサ21は、取得したCO2の総排出量と基準との差分のから有効期限を早める量を決定しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,处理器 21也可以根据取得的 CO2总排放量和基准值之间的差分值确定容许量的上调幅度。

なお、プロセッサ21は、取得したCO2の総排出量と基準との差分のから許容量の上げ幅を決定しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,处理器 21也可以根据取得的 CO2总排放量和基准值之间的差分值确定有效期限的延长量。

なお、プロセッサ21は、取得したCO2の総排出量と基準との差分のから有効期限を延ばす量を決定しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 170 171 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS