意味 | 例文 |
「值」を含む例文一覧
該当件数 : 8260件
在步骤 S70,CPU16判定所计算的偏差量是否比预定值大。
ステップS70において、CPU16は、算出したずれ量が所定値より大きいか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在偏差量比预定值大的情况下,CPU16判定步骤 S70为肯定,并进入步骤 S80。
CPU16は、ずれ量が所定値より大の場合にステップS70を肯定判定してステップS80へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在偏差量不比预定值大的情况下,CPU16判定步骤 S70为否定,并进入步骤 S 100。
CPU16は、ずれ量が所定値より大でない場合にはステップS70を否定判定し、ステップS100へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为校正依赖于温度的色度值变化的方法,提出了以下方法。
温度に依存した測色値変化の補正方法として、以下の方法が提案されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9为说明用于确定二位 luma16×8_CBP值的实例方法的流程图。
【図9】2ビットluma16×8_CBP値を判断するための例示的な方法を示すフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明中,奇异值分解 (SVD)如下这样应用于特征数据。
本発明では、データを特徴付けるために、特異値分解(SVD)が以下のように適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
值得注意的是,两个参考帧在时间上远离预测性帧。
特に、2つの参照フレームは、予測フレームから時間的に離れている。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频编码器 22可紧接着平均化预测性视频块的像素值的亮度分量。
ビデオエンコーダ22は、次に、予測ビデオブロックのピクセル値の輝度成分を平均化し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,通常,设计者或用户将阈值计划性地设定为零 (0)。
しかしながら、一般に、設計者またはユーザは、しきい値をプログラム的に0に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当经计算偏移值或在一些例子中经计算偏移值的绝对值不超过 (即,小于或等于 )阈值时,运动补偿单元 35可根据方程式 (3)而执行隐式加权预测以预测 B帧的预测性视频块的第二版本。
計算されたオフセット値、または、いくつかの例では、計算されたオフセット値の絶対値がしきい値を超えないとき、すなわち、しきい値以下であるとき、動き補償ユニット35は、Bフレームの予測ビデオブロックの第2のバージョンを予測するために、式(3)に従って暗黙的重み付け予測を実行し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
确切地说,量化单元可针对偏移值中的每一者将第一数目的位指派给给定偏移值的整数部分,且将第二数目的位指派给给定偏移值的分数部分,其中位的第一数目及第二数目是基于整数部分的量值确定。
特に、量子化ユニットは、オフセット値の各々に対して、第1のビット数を所与のオフセット値の整数部分に割り当て、第2のビット数を所与のオフセット値の小数部分に割り当てることができ、第1および第2のビット数は、整数部分の絶対値に基づいて判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集
阈值 66可经计划性地设定、自动地设定或静态地设定。
しきい値66は、プログラム的に、自動的に、または静的に設定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果根据经计算偏移值所导出的一个或一个以上、平均值、均值、可能全部或任何度量不超过阈值 66(“否”110),则比较器 58可产生及输出激活隐式预测模块 62而非显式预测模块 60的激活代码。
1つまたは複数、平均値、平均、場合によってはすべて、あるいは計算されたオフセット値から導出されたメトリックがしきい値66を超えない場合(「NO」110)、コンパレータ58は、明示的予測モジュール60ではなく暗黙的予測モジュール62を活動化する活動化コードを発生し、出力し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,也可以决定 M位信号的低位 (M-N)的信号值,以使编码效率增高。
この際、符号化効率が高くなるようにMビット信号の下位(M−N)の信号値を定めてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
L是 N以下的正整数,是依赖于帧存储器的容量的值。
LはN以下の正の整数であり、フレームメモリの容量に依存した値となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,UE基于默认 RI值(优选地 RI=1)计算那些报告。
しかしながら、UEは、それらの報告を、デフォルトのRI値、好ましくはRI=1に基づいて計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A是根据一个实施例如何确定梯度大小阈值的图示。
【図6A】一実施形態による、勾配強度の閾値を決定する方法のグラフ表現である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A是根据一个实施例如何确定梯度大小阈值的图示。
図6Aは、一実施形態による、勾配強度閾値を決定する方法のグラフ表現である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6B是根据一个实施例如何确定经阈值大小处理的梯度的图示。
図6Bは、一実施形態による、閾値指定勾配強度を判定する方法のグラフ表現である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,当前实现中使用的窗口值是10/255。
一実施形態において、現在の実装例で使用するウインドウ値は10/255である。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般可基于将如何使用梯度值来选择梯度滤波器内核。
勾配フィルタカーネルは一般に、勾配値をどのように用いるかに応じて選択可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步参考图 9的示例示出利用阈值的边缘检测过程。
図9の例を更に参照するに、閾値を用いるエッジ検出の方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
零值一般指示像素不位于对象边缘上。
一般に値ゼロは、ピクセルがオブジェクトエッジ上に存在しないことを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步参照图 6A的示例图示阈值计算过程。
図6Aの例を更に参照するに、閾値計算処理をグラフィック的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,关注像素若为 RGB值 (255,210,180),则可求出 Diff(P)= 255-180= 75。
例えば、注目画素がRGB値(255,210,180)であれば、Diff(P)=255−180=75、のように求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入信号的峰值电压测量输入信号的包络。
入力信号のピーク電圧は入力信号の包絡線を測定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个例子中,累加输出 1916可以输出两个输入 1914和 1912的高达值 255的和数。
この例では、蓄積出力1916は、255の値までの2つの入力1914および1912の和を出力し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5A是示出 2D图像序列的帧的平均值的分布的图;
【図5A】二次元映像シーケンスのフレーム別の平均分布を図示するグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5B是示出 3D图像序列的帧的平均值的分布的图;
【図5B】三次元映像シーケンスのフレーム別の平均分布を図示するグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,根据同步头的值,判定同步头是否已损坏 (S101)。
まず、同期ヘッダの値によって、同期ヘッダが破損しているか否かを判定する(S101)。 - 中国語 特許翻訳例文集
还有,在各栏目中,“-”意味着该栏目用哪个值都满足条件。
なお、各欄において”−”はその欄はどの値でも条件を満たすことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该值被预先设置在副系统状态检测单元 111中。
そして、この値は、サブシステム状態検出部111の内部に予め設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,在上述情况下,当被划分为高品质再现功能设备的接收设备 200的数目大于等于预定的阈值 (或者大于预定的阈值 )时,例如,发送设备 100从被划分为高品质再现功能设备的接收设备 200中选择与等于“预定的阈值 -1”(或者预定的阈值 )的数目相对应的接收设备 200。
ここで、上記の場合において高再生機能装置に分類された受信装置200の数が所定の閾値以上のとき(または、所定の閾値より大きいとき)には、送信装置100は、例えば、高再生機能装置に分類された受信装置200のうちの中から“所定の閾値−1(または、所定の閾値)”と一致する数の受信装置200を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
若以相同排列来显示数值键,在能够进行盲触。
このように同じ配列で数値キーが表示されると、ブラインドタッチも可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,无论是在不同的动作模式中请求数值 (复印份数、收件人电话号码等 )的输入的情况下还是在相同动作模式中请求数值 (复印份数、复印倍率等 )的输入的情况下,均响应于用户按下为了请求数值的输入而显示的软件按钮来显示数值信息。
たとえば、異なる動作モードにおける数値(コピー部数、宛先電話番号等)を入力する要求および同じ動作モードにおける数値(コピー部数、コピー倍率等)を入力する要求のいずれであっても、表示された数値入力を要求するソフトウェアボタンをユーザが押下することに応答して数値情報が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当检测到处理执行请求时,清除数值信息的显示。
この処理実行要求が検出されると、数値情報の表示を消去する。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.根据权利要求 1至 3中的任意一项所述的操作设备,其特征在于: 上述检测部检测用户的数值输入请求,上述显示控制部响应于上述数值输入请求,与检测到上述数值输入请求的位置无关地在相同位置显示上述数值信息。
4. 前記検出手段は、ユーザの数値入力要求を検出するための手段を含み、前記表示制御手段は、前記数値入力要求に応答して、前記数値情報を、前記数値入力要求を検出した位置とは関係なく、同じ位置に表示するための手段を含む、請求項1〜請求項3のいずれかに記載の操作機器。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S10082中,CPU300判断是否选择了伴随数值输入的功能。
S10082にて、CPU300は、数値入力を伴う機能が選択されたか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判断为已选择了伴随数值输入的功能时 (S10082中的“是”),处理移至 S10084。
数値入力を伴う機能が選択されたと判定されると(S10082にてYES)、処理はS10084へ移される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S10122中,CPU300判断是否已选择伴随数值输入的功能。
S10122にて、CPU300は、数値入力を伴う機能が選択されたか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判断为已选择伴随数值输入的功能时 (S10122中的“是”),处理移至 S10124。
数値入力を伴う機能が選択されたと判定されると(S10122にてYES)、処理はS10124へ移される。 - 中国語 特許翻訳例文集
第 3行的下一行中配置有 0这个数值键与清除键。
また、3段目のさらに下段には、0の数値キーと、クリアキーとが配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
预先熄灭光源 1,对光源熄灭时的每个受光部的输出值进行检测。
あらかじめ光源1を消灯し、消灯時の受光部毎の出力値を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
反之,当在步骤 308中确定出 Y超过最大值 Y_MAX时,控制前进到步骤 310。
ステップ308で、YがYの最大値Y_MAXを超えたと判定した場合には、ステップ310に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
反之,当在步骤 336中确定出 Y超过了最大值 Y_MAX时,控制前进到步骤 338。
ステップ336で、YがYの最大値Y_MAXを超えたと判定した場合には、ステップ338に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 338中,确定 FullArea/ClearArea是否小于预定阈值 AreaLimit。
ステップ338では、FullArea/ClearAreaが、予め定められた閾値AreaLimitよりも小さいか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 338中确定 DecArea/ClearArea是否大于预定阈值 AreaLimit_3。
また、ステップ338では、DecArea/ClearAreaが、予め定められた閾値AreaLimit_3よりも大きいか否かを判定するように構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,在步骤 338中确定 ZeroArea/ClearArea是否大于预定阈值 AreaLimit_4。
更に、ステップ338では、ZeroArea/ClearAreaが予め定められた閾値AreaLimit_4よりも大きいか否かを判定するようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示式 (1)的右手侧的分母指示加权值的归一化系数。
なお、式(1)において、右辺の分母は、重み値の正規化係数を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是图示图 11的步骤 S150中的普通亮度值计算处理的流程图。
【図14】図11のステップS150の大局輝度値算出処理について説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |