「元」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 元の意味・解説 > 元に関連した中国語例文


「元」を含む例文一覧

該当件数 : 15386



<前へ 1 2 .... 200 201 202 203 204 205 206 207 208 .... 307 308 次へ>

也就是说,在图 4中图示的图像量化单 26中,灰度调制器 200形成Δ∑调制器,并且具有噪声整形效果以将量化误差 (量化噪声 )调制到高频区域。

即ち、図4に示した画像量子化部26において、階調変調器200は、ΔΣ変調器を構成しており、量子化誤差(量子化ノイズ)を高周波領域に変調するノイズシェーピング効果を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,例如,由上述图像量化单 26生成的记录目标图像 Irec与输入图像 Iin相比通常具有非常小的高频振幅。

まず、例えば、上述した画像量子化部26により生成される記録対象画像Iresは、通常、入力画像Iinと比較して高い周波数の微小な振幅を多く有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,CPU 80可以对于执行通过图像量化单 26的量化处理的记录目标图像Irec,暂时增加分配到通过 AV编码器 28的编码处理的位的量。

さらに、CPU80は、画像量子化部26による量子化処理が行われた記録対象画像Irecについて、AVエンコーダ28による符号化処理に割当てられるビット量を一時的に増加させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意到,在图 8中图示的示例中,配置从图像质量转换单 20输出的一系列记录目标图像 Irec顺序提供到 AV编码器 28。

なお、図8の例では、AVエンコーダ28に、画質変換部20から出力される一連の記録対象画像Irecが順次供給されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

比特流 30以汇总了一个或多个宏块的片数据的单位构成包 (在 AVC中也称为 NAL单化 )后输出。

ビットストリーム30は、マクロブロックが1つないしは複数個まとまったスライスデータの単位でパケット化(AVCでは、NALユニット化とも呼ぶ)されて出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

预测残差解码处理是对于从可变长解码部 200输出的每一个宏块的 C0、C1、C2分量量化系数数据 21、22、23进行反量化·反变换,复原预测残差信号 17b的处理。

予測残差復号処理は、可変長復号部200から出力されるマクロブロックごとのC0、C1、C2成分量子化係数データ21、22、23に対して逆量子化・逆変換を行って予測残差信号17bへ復する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以 8×8块单位进行了遵从量化参数 32的反量化以后,以 8×8块的单位进行反整数变换,得到预测残差信号 17a的复原值 17b。

8x8ブロック単位で量子化パラメータ32に従う逆量子化を行った後、8x8ブロックの単位で逆整数変換を行い、予測残差信号17aの復値17bを得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在编码模式 15也不是内部 16×16预测模式的情况下,在各 4×4块中进行反量化·反整数变换,复原预测残差信号 17b。

符号化モード15がイントラ16x16予測モードでもない場合は、各4x4ブロックごとに逆量子化・逆整数変換を行って予測残差信号17bを復する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后应用比例混合,在应用逆变换之后,在图像的原始非线性亮度表示中产生混合的结果。

それから、比例した混合を適用し、その後、逆変換を適用し、画像のの非線形な輝度表現にて混合された結果が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

相对于图像单 (例如图像组 (GOP)、帧序列、场景、帧、帧内的区域、宏块、DCT块或者类似有用的分组或像素的选择 )优化插值值。

画像単位(例えば、GOP(group of pictures)、フレームのシーケンス、シーン、フレーム、フレーム内の領域、マクロブロック、DCTブロック又は同様の有用なピクセルのグループ或いは選択されたピクセル)に対して補間値を最適化する。 - 中国語 特許翻訳例文集


因此,编码器可以对比更新权重集所需的比特数,动态地优化在权重集素中选择所需的比特数。

従って、エンコーダは、重み付けの組を更新するために必要とされるビット数に対する重み付けの組の要素の中から選択するために必要とされるビット数を、動的に最適化できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,天线和前端单 506可以包括多个天线以支持波束成形和 /或多输入多输出 (MIMO)操作。

一実施形態では、アンテナおよびフロントエンド装置506は、ビーム形成および/または複数入力複数出力(MIMO)動作をサポートするために、複数のアンテナを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

天线和前端单 506可以包括天线调谐和 /或阻抗匹配组件、RF功率放大器和 /或低噪声放大器。

アンテナおよびフロントエンド装置506は、アンテナチューニングおよび/またはインピーダンス一致コンポーネント、RF電力増幅器、および/または低雑音増幅器を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,模拟基带处理单 510可以具有连接至内置麦克风 512和听筒扬声器 514的端口,使得UE 10能够用作蜂窝电话。

そのために、アナログベースバンド処理装置510は、UE10を携帯電話として使用できるようにする、内蔵マイクロフォン512およびイヤホンスピーカ514への接続のためのポートを有してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

模拟基带处理单 510还可以包括连接至耳机或其他免提麦克风和扬声器配置的端口。

アナログベースバンド処理装置510はさらに、ハンドセットまたは他のハンズフリーマイクロフォンおよびスピーカ構成への接続のためのポートを有してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

模拟基带处理单 510可以沿一个信号方向提供数模转换并沿相反的信号方向提供模数转换。

アナログベースバンド処理装置510は、あるシグナル方向におけるデジタル・アナログ変換、および反対のシグナル方向におけるアナログ・デジタル変換を提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以在另一系统中组合或结合各种件或组件,或者可以省略或不实现特定特征。

例えば、種々の要素またはコンポーネントは、別のシステムにおいて組み合わせまたは統合してもよい、あるいは特定の特徴を省略してもよい、または実施しなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通用移动电信系统 (UMTS)是第三代移动通信系统,其从全球移动通信系统 (GSM)演进而来,并意图基于宽带码分多址 (WCDMA)接入技术提供改进的移动通信服务。

UMTS(Universal Mobile Telecommunications System)は、GSM(Global System for Mobile Communications)から進化した第3世代移動通信システムであり、広帯域符号分割多接続(WCDMA)技術に基づく、改善した移動通信サービスを提供することを意図している。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域普通技术人员公知的上述优选实施例的件的所有结构、化学和功能等效方案都明确结合于本文中。

当業者に公知の上述の好ましい実施形態の要素のすべての構造上、化学上および機能上の均等物は、本明細書に明示的に引用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在长期演进 (LTE)无线通信系统中,调度信息在传输时间间隔 (TTI)期间经由物理下行链路控制信道 (PDCCH)被传输到无线发射 /接收单 (WTRU)。

LTE(Long Term Evolution)無線通信システムにおいては、スケジューリング情報は、TTI(Transmission Timing Interval:送信時間間隔)の間にPDCCH(Physical Downlink Control Channel:物理ダウンリンク制御チャネル)を介してWTRU(Wireless Transmit/Receive Unit:無線送受信ユニット)に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,可以通过将 SRS序列离散傅立叶变换的第 n个素与 exp(j2πn×Cyclic_shift_symbols_SRS/SRS_length)= exp(j2πn×cyclic_shift_value_SRS/8)相乘来在频域中实现等式 1的循环移位。

従って、式1のサイクリックシフトは、周波数ドメインにおいて、シーケンスSRS離散的フーリエ変換のn番目の要素にexp(j2πn x cyclic_shift_symbols_SRS/SRS_length)=exp(j2πn x cyclic_shift_value_SRS/8)を乗算することにより実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在可以被映射到一个或多个 RB上的物理层协议数据单 (PHY PDU)中发射用于特定移动站的数据。

特定の移動局用のデータは、物理層プロトコルのデータユニット(PHY PDU)で送信するが、これらデータユニットは、1つ又は複数のRBにマッピングし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,分配控制信道的多个时间 -频率片中的每一个包括多个子载波和至少一个导频素。

一般的に、割当制御チャネルの複数の時間−周波数タイルの各々には、複数の副搬送波及び少なくとも1つのパイロット要素が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5~ 7中,多个时间 -频率片中的每一个具有矩形形状,其具有相同数目的子载波和相同数目的导频素。

図5乃至7では、複数の時間−周波数タイルは、各々同じ数の副搬送波及び同じ数のパイロット要素を有する矩形である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8~ 10示出用于具有六个总导频素的尺寸 48个子载波的分配信道的到一个移动站的完整分配信道。

図8乃至10は、計6つのパイロット要素を有するサイズ48の副搬送波の割当チャネルの場合、1つの移動局用の完全な割当チャネルを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个示例具有包含可以被广播或专用的分配信道子载波 (Ac)和导频素 (P)两者的“n乘 p”(n×p)个子载波的 m组 (即,时间 -频率片 )。

各例は、割当チャネル副搬送波(Ac)及びパイロット要素(P)の双方を含む「n掛けるp」(n×p)の副搬送波のm個のグループ(即ち、時間−周波数タイル)を有するが、パイロット要素は、ブロードキャストでも専用でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在频率方向上的间隙指示 n×p个码的组在频率上间隔一定的距离 (例如,带宽的三分之一 )。

周波数方向の間隙は、n×p個のシンボルのグループが、ある間隔(例えば、帯域幅の3分の1)だけ周波数において分離されることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如看到的,在每个下行链路子帧开始处发送前同步码 65,UE单使用前同步码 65以用于小区 /扇区识别、频率再使用因子、同步和信道性能评估。

理解されるように、プリアンブル65が各ダウンリンクサブフレームの初めに送信され、これは、セル/セクター識別、周波数再利用係数、同期化、およびチャネル性能評価のためにUEによって使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如结合图 2B所示的,在该实例中,单 49与例如 DSLAM 36相连,或者通过通常以 29表示的双绞线或线缆连接与邻节点 47相连。

図2Bに関連して示したように、この例では、装置49は、例えば、概して29で表される、ツイストペアもしくはケーブル接続を介して、DSLAM36、または近隣ノード37に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

同步单 38用于从在有线线路 29上接收的信号提取全局时钟并同步 MBS的本地时钟,因此将 MBS同步到该时钟。

同期化装置38は、有線29で受信された信号から大域クロックを抽出して、MBSの局所クロックを同期化することによりMBSをこのクロックに同期化するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在 D4表示的时间,单 72接收具有时间测量 D3的回复问候消息,并从此消息得到延迟 (时钟偏差 )Δ,因为 D4、α、β和 t1是已知的。

次に、D4で表される時間に、装置72は、時間測定値D3と共に、再Helloメッセージを受信し、D4、α、β、およびt1は装置に既知であるため、これから遅延(クロック偏差)Δを導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当信号 B被输入时,接口部件 32内的并行转换部件 43从基于信号 B的电信号生成包含数据的电信号和时钟信号。

インタフェース部32は前記信号Bを入力すると、インタフェース部32内のパラレル変換部43は、前記信号Bに基づいて、データが含まれた電気信号とその電気信号をとしたクロック信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

NSM 120还适于与其他操作支持系统 (例如件管理系统 (EMS)、拓扑管理系统 (TMS)等、及其各种组合 )通信。

また、NSM120は、他の運用サポートシステム(例えば、要素管理システム(EMS)、トポロジ管理システム(TMS)など、および以上の様々な組合せ)と通信するように構成されることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS 120还从其他操作支持系统 (例如件管理系统(EMS)、拓扑管理系统 (TMS)、网络监视系统 (NMS)等、及其各种组合 )接收信息。

また、NMS120は、他の運用サポートシステム(例えば、要素管理システム(EMS)、トポロジ管理システム(TMS)、ネットワーク監視システム(NMS)など、および以上の様々な組合せ)から情報を受信することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

多媒体会话由 IMS网络中特定的会话控制节点来处理,例如节点 P-CSCF(代理呼叫会话控制功能件 )、S-CSCF(服务 CSCF)和 I-CSCF(询问 CSCF)。

IMSネットワークの特定のセッション制御ノード、例えばノードP−CSCF(Proxy Call Session Control Function、代理呼セッション制御機能)、S−CSCF(Serving CSCF、サービス提供CSCF)およびI−CSCF(Interrogating CSCF、問い合わせCSCF)により、マルチメディアセッションを処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

远程设备 300和本地网关 302分别包括 RASUM单 300a和 302a,RA服务器304a驻留在 IMS核心 304中,并与其中的 HSS节点 304b相连。

リモート・デバイス300およびローカル・ゲートウェイ302はRASUMユニット300aおよび302aをそれぞれ含み、RAサーバ304aはIMSコア304内に所在し、IMSコア内のHSSノード304bに接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

远程设备 300中的 RASUM单 300a还包括 RA(远程接入 )管理台300c,适于借助 UPnP动作 (基本由 UPnP RA架构来定义 )与 RAC 300d交互。

リモート・デバイス300のRASUMユニット300aがさらに含むのは、基本的にUPnPRA構成により定義するようなUPnP動作によりRAC300dと相互動作するようにするRA(リモート・アクセス)管理者コンソール300cである。 - 中国語 特許翻訳例文集

所涉及的远程设备、IMS核心和本地网关基本上与图 8中所示的相同,而且功能单800-812在图 9中重复使用。

関係するリモート・デバイス、IMSコアおよびローカル・ゲートウェイは基本的に図8におけるのと同じであり、機能ユニット800乃至812をそれ故図9で再使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些系统可以是能够通过共享可用系统资源 (例如,带宽和发射功率 )来支持多用户通信的多址系统。

これらのシステムは、利用可能なシステム資源(例えば、帯域幅および送信電力)を共有することによって複数のユーザとの通信をサポートすることができる多接続システムであってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6a是在一示例性实施例中例如使用 OFDM码的两个连续帧及其相应重叠的样本图解。

【図6a】図6aは、例示的実施形態において、例えばOFDMシンボルとそれに対応するオーバーラップとを用いる2つの連続フレームのサンプル的例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6b是在一示例性实施例中例如使用 OFDM码的两个连续帧及其相应重叠的样本图解。

【図6b】図6bは、例示的実施形態において、例えばOFDMシンボルとそれに対応するオーバーラップとを用いる2つの連続フレームのサンプル的例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6c是在一示例性实施例中例如使用 OFDM码的两个连续帧及其相应重叠的样本图解。

【図6c】図6cは、例示的実施形態において、例えばOFDMシンボルとそれに対応するオーバーラップとを用いる2つの連続フレームのサンプル的例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.权利要求 3的方法,其中调制码需要的最小星座尺寸是在比特向量内的比特数量的函数。

4. 最小コンステレーションサイズは、前記シンボルの前記変調がビットベクトル内のビット数の関数であることを必要とする、請求項3に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU210通过控制变焦马达 231、光圈马达 241、手抖动补偿单 250、聚焦马达 261等致动器的动作,控制摄影光学系统。

CPU210は、ズームモータ231、絞りモータ241、手振れ補正ユニット250、フォーカスモータ261等のアクチュエータの動作を制御することによって撮像光学系を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,安全件 62-1和 62-2由 NFC设备 51的管理员 (即,向用户提供 NFC设备 51的人 )酌情装上或取下。

これに対してセキュアエレメント62−1,62−2は、NFCデバイス51の管理者(NFCデバイス51をユーザに提供する者)により必要に応じて着脱される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1中所示,前端 61与安全件 62-0、62-1和 62-2通过导线,比如塞绳相互连接 (星形连接 ),不过也可借助例如总线相互连接 (总线连接 )。

フロントエンド61とセキュアエレメント62−0,62−1,62−2とは、図1に示されるように、コード等の有線で相互に接続(スター接続)されているが、例えば、バスで接続(バス接続)されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储部分 104非易失性地保存应用的系统代码,以及作为识别安全件 62的标识信息的标识号。

記憶部104は、各アプリケーションのシステムコードと、各セキュアエレメント62を識別する識別情報としての識別番号を不揮発状態で記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S11,前端 61的发送器部分 81向首先检测到其连接并且其标识号为 ID0的安全件 62-0发送设置时隙请求消息。

ステップS11において、フロントエンド61の送信部81は、Set Timeslotリクエストメッセージを、最初に接続が検出され、識別番号がID0であるセキュアエレメント62−0に対して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S12,前端 61的接收器部分 82接收该响应消息,以便确认该时隙号被保存在安全件 62-0中。

ステップS12において、フロントエンド61の受信部82は、このレスポンスメッセージを受信することで、タイムスロット番号がセキュアエレメント62−0に記憶されたことを確認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S13,前端 61的发送器部分 81向第二个检测到其连接并且其标识号为 ID1的安全件 62-1发送设置时隙请求消息。

ステップS13において、フロントエンド61の送信部81は、Set Timeslotリクエストメッセージを、2番目に接続が検出され、識別番号がID1であるセキュアエレメント62−1に対して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 200 201 202 203 204 205 206 207 208 .... 307 308 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS