意味 | 例文 |
「光」を含む例文一覧
該当件数 : 7634件
各首次转印辊 61Bk~ 61M和对应的感光鼓间夹入无接头的中间转印带 62。
各1次転写ローラ61Bk〜61Mは、対応する感光体ドラムと無端状の中間転写ベルト62を挟み込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是表示本发明第 1实施方式的颜色传感器像素具有的滤色器组的分光特性的曲线图。
【図4】本発明の第1の実施形態におけるカラーセンサ画素が有するカラーフィルタ群の分光特性を示したグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是表示本发明第 1实施方式的滤色器组具有的滤色器的分光特性的曲线图。
【図5】本発明の第1の実施形態におけるカラーフィルタ群が有するカラーフィルタの分光特性を示したグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是表示本发明第 1实施方式的滤色器组的分光特性的曲线图。
【図6】本発明の第1の実施形態におけるカラーフィルタ群の分光特性を示したグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的照相机的特征是具备:
本発明に係るカメラは、上述のいずれかの撮像装置と、この撮像装置において光学像を結像する撮像光学系と、を備えることを特徴としている。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据图 8,昼白色具有 6500K的色温度,昼光色具有 5000K的色温度,且白色具有 4200K的色温度。
図8によれば、昼白色は6500Kの色温度を有し、昼光色は5000Kの色温度を有し、そして白色は4200Kの色温度を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S109中,判别所测定出的色温度是否相当于室外光(晴天色、阴天色或背阴色 )。
ステップS109では、測定された色温度が屋外光(晴天色,曇天色または日陰色)に相当するか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些光学系统和单元由它们相应的马达 81b至 84b驱动。
これらの各光学系及びユニットは、それぞれに対応した前記モータ81b〜84bで駆動されるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是用于说明图 3中的 CHU和图 5中的 CCU(二者都对应于新传输方案 )被连接到光纤线缆的情况的说明图。
【図7】図7は、新伝送方式対応の図3のCHUおよび図5のCCUを光ケーブルに接続した場合の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1的 CHU 2和 CCU 3对应于包含不同频率的时钟信号 (即,具有不同比特率 )的光串行信号。
図1のCHU2およびCCU3は、複数の周波数のクロック信号を含む、つまり複数のビットレートの光シリアル信号に対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2中所示的各种信号通过连接 CHU 2和 CCU 3的光纤线缆 4而借助于双向通信被收发。
図2に示す各種の信号は、CHU2とCCU3とを接続する光ファイバケーブル4により双方向に送受される。 - 中国語 特許翻訳例文集
E/O转换器 23包括激光二极管并且基于从 P/S转换器 22输入的串行信号来驱动激光二极管。
E/O変換部23は、レーザダイオードを有し、P/Sコンバータ22から入力されるシリアル信号に基づいてレーザダイオードを駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
时钟恢复电路 41对由 O/E转换器 24接收的光串行信号中的时钟信号进行恢复。
クロック再生回路41は、O/E変換部24が受信した光シリアル信号に含まれるクロック信号を再生する。 - 中国語 特許翻訳例文集
包括命令信号的光串行信号从 E/O转换器 23被发送给 CHU 2的 O/E转换器 24。
このコマンド信号を含む光シリアル信号は、E/O変換部23からCHU2のO/E変換部24へ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是用于说明图 3中的 CHU和图 5中的 CCU(二者都对应于新传输方案 )被连接到光纤线缆 4的情况的说明图。
図7は、新伝送方式対応の図3のCHU2および図5のCCU3を光ファイバケーブル4に接続した場合の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
替代地,CHU 2和 CCU 3可以对应于具有 3种或更多种不同频率的时钟信号的光串行信号。
この他にも例えば、CHU2およびCCU3は、3種類以上の周波数のクロック信号の光シリアル信号に対応してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,成像单元 110包括光学单元112(图 7中示出 )、成像元件 111(图 7中示出 )和信号处理单元 (未示出 )。
具体的には、撮像部110は、光学ユニット112(図7に示す)、撮像素子111(図7に示す)および信号処理部(図示せず)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,将触摸面板 13安装至 TFT 12的显示画面的上层,并且将触摸面板 13的透光率设置成不干扰 TFT 12上的显示。
例えば、タッチパネル13は、その光の透過率がTFT12の表示を妨げないように構成され、TFT12の表示面の上層に取り付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.根据权利要求 6的固态成像器件,其中,光阻挡部件与布线部件齐平。
7. 前記遮光部材は、前記配線部と同じ高さに配置されていることを特徴とする請求項6に記載の固体撮像素子。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,光入射部件 101和芯部件 102由折射率高于包层部件 103的折射率的材料形成。
なお、光入射部101およびコア部102は、クラッド部103より高い屈折率を有する材料で形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,光阻挡部件 106不仅可以被布置在芯部件 102中,而且还可以被布置在包层部件 103的一部分中。
このため、遮光部材106をコア部102内のみでなく、クラッド部103の一部に配置しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10A和 10B示出了从各预定方向进入的光束的各波导模式中的电场强度分布。
図10に、所定の方向から入射した光束における導波モードの電場強度分布を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,如果光阻挡部件 136的材料与布线部件 140的材料相同,则使用的材料的种类数量可以被减少以有助于制造。
このとき、遮光部材136を配線部140と同じ材料を用いると、使用する材料の種類が軽減でき、作製が容易となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
较短蓄积时段操作 (第二操作模式 )中的曝光时段 507比一个垂直同步时段短,并且与一个场周期相比而言较短。
短蓄積動作の露光時間507は、1垂直同期期間より短く、フィールドの周期に対して短い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在较长蓄积时段操作 (第一操作模式 )中的曝光时段 511比一个垂直同步时段长,并且与一个场周期相比而言较长。
長蓄積動作の露光時間511は、1垂直同期期間より長く、フィールドの周期に対して長い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中,描述在其中不管曝光时段比垂直同步时段短还是长由外部 CPU开始的通信的定时都相同的操作。
以下、露光時間が垂直同期期間より短い場合も、長い場合も、外部CPUからの通信タイミングが変わらない動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在确定要开始下一次曝光的情况下,处理返回至步骤 S1,并从步骤 S1向前执行处理。
次の露光を開始すると判定された場合、処理はステップS1に戻り、ステップS1以降の処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在步骤 S12中,在确定不开始下一次曝光的情况下,则结束驱动处理。
一方、ステップS12において、次の露光を開始しないと判定された場合、駆動処理は終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图9示出信号电荷被读出之前开始下一次曝光的单元像素 131的电位图。
図9は、信号電荷を読み出す前に次の露光が開始される単位画素131のポテンシャル図を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后,在步骤 S63中,重复执行步骤S59~步骤 S63的处理,直到确定是开始下一次曝光的时刻。
その後、ステップS63において、次の露光を開始するタイミングであると判定されるまで、ステップS59乃至S63の処理が繰返し実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本例的控制动作中,即使入射极强光时 (b),也不进行垂直信号线 VSL的电位控制。
本例の制御動作では、非常に強力な過大光が入射した時(b)であっても、垂直信号線VSLの電位制御は行なわない。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使在该第 2实施方式中,在射入极强光时 (b)也不进行垂直信号线 VSL的电位控制。
非常に強力な過大光が入射した場合(b)、この第2の実施形態でも、垂直信号線VSLの電位制御は行なわない。 - 中国語 特許翻訳例文集
本实施方式 1的图像形成装置 1包括以光学的方式从原稿读取彩色图像的彩色图像输入装置 11。
本実施形態1の画像形成装置1は、原稿からカラー画像を光学的に読み取るカラー画像入力装置11を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
从 LED组 51射出的光分别具有指向性,相对用纸 P的一个表面从倾斜方向入射。
LED群51から射出される光は、それぞれ指向性を有し、用紙Pの一表面に対して斜め方向から入射される。 - 中国語 特許翻訳例文集
DPSK调制器 206、208可配置用于使用 DPSK格式、按照已知方式将 20Gb/s信号编码到光信号上。
DPSKモジュレータ206、208は、DPSKフォーマットを用いて、周知のやり方で20Gb/s信号を光学信号にエンコードするように、構成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
RF功率检测器也可采取已知配置用于检测带通滤波器的中心频率处的光功率。
RFパワー検出器は、バンドパスフィルタの中心周波数にて光学パワーを検出する周知の構成をとってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出根据本发明实施例的可见光通信系统的构造的示例的示图;
【図2】本発明の一実施形態に係る可視光通信システムのシステム構成の一例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将参考图 2到图 4描述根据本实施例的可见光通信系统 LS2的构造。
次いで、図2〜図4を参照しながら、同実施形態に係る可視光通信システムLS2の構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,将参考图 1描述采用 WDM方案的可见光通信系统 LS1的构造。
ここで、図1を参照しながら、WDM方式を採用した可視光通信システムLS1の構成について簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从光接收器件 18输出的信号在解调器 20中解调并且由 P/S转换器 22恢复为原始的发送数据。
各受光素子18から出力される信号は、復調部20で復調され、P/S変換部22により元の送信データに復元される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在采用 WDM方案的可见光通信系统 LS1中,因为下述原因而引起传输质量的退化。
WDM方式を採用した上記の可視光通信システムLS1においては、次のような理由で伝送品質の劣化が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,将参考图 2描述根据实施例的可见光通信系统 LS2。
まず、図2を参照しながら、本実施形態に係る可視光通信システムLS2の構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出根据本发明实施例的可见光通信系统 LS2的构造的示例的示图。
図2は、本実施形態に係る可視光通信システムLS2の一構成例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
发送装置100包括 S/P转换器 102、调制器 104、乘法器 106、载波分配器 108、驱动器电路 110和多个发光器件 112。
送信装置100は、S/P変換部102と、変調部104と、乗算器106と、キャリア割り当て部108と、ドライバ回路110と、複数の発光素子112とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,接收装置 200包括多个光接收器件 202、FFT单元 204、信号检测单元 206、解调器 208和 P/S转换器 212。
一方、受信装置200は、複数の受光素子202と、FFT部204と、信号検出部206と、復調部208と、P/S変換部212とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2中,省略了发光器件 202(PD(Cg)、PD(Cb))的输出信号输入到的每个FFT单元 204的具体构造。
なお、図2の例では、受光素子202(PD(Cg)、PD(Cb))の出力信号が入力される各FFT部204の詳細な構成を省略して描画している。 - 中国語 特許翻訳例文集
从光接收器件 202输出的每个颜色的接收信号被输入到为每个颜色配备的 FFT单元 204。
受光素子202から出力された各色の受信信号は、色毎に設けられたFFT部204に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由沿着轨道的光学可检测的标记(例如,凹坑和平台)在信息层上表示信息。
情報は、トラックに沿った光学的に検出可能なマーク(例えばピット及びランド)によって情報レイヤ上に表される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,对眼镜 500通过怎样的光学的控制使用户实现立体视进行说明。
続いて、眼鏡500が、どのような光学的制御によって、立体視をユーザに実現させるかについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
各实施方式的记录介质包括光盘、半导体存储卡等所有打包介质。
各実施の形態における記録媒体は、光ディスク、半導体メモリーカード等、パッケージメディア全般を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |