「入」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 入の意味・解説 > 入に関連した中国語例文


「入」を含む例文一覧

該当件数 : 17216



<前へ 1 2 .... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 .... 344 345 次へ>

所述逻辑门 95是产生具有从所述设置脉冲的输到所述重置脉冲的输的脉冲宽度的脉冲信号的电路装置。

論理ゲート95は、セットパルスの力からリセットパルスの力までをパルス幅とするパルス信号を発生する回路デバイスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述切换电路 101在非发光时段期间选择从所述逻辑门 85输的脉冲信号,在发光时段期间选择从所述逻辑电路 95输的脉冲信号。

スイッチ回路101は、非発光期間の間、論理ゲート85から力されるパルス信号を選択し、発光期間の間、論理ゲート95から力されるパルス信号を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

自然地,当从所述逻辑门 95输的脉冲信号被切换到 H电平时,选择所述脉冲信号,而当所述信号被切换到 L电平时,选择从所述逻辑门 85输的脉冲信号。

勿論、論理ゲート95から力されるパルス信号がHレベルに切り替わると、当該パルス信号が選択され、Lレベルに切り替わると、論理ゲート85から力されるパルス信号を選択するようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述逻辑门 215是产生具有从所述设置脉冲的输到所述重置脉冲的输的脉冲宽度的脉冲信号的电路装置。

論理ゲート215は、セットパルスの力からリセットパルスの力までをパルス幅とするパルス信号を発生する回路デバイスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述逻辑门 221是产生具有从所述设置脉冲的输到所述重置脉冲的输的脉冲宽度的脉冲信号的电路装置。

論理ゲート221は、セットパルスの力からリセットパルスの力までをパルス幅とするパルス信号を発生する回路デバイスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

切换电路 223在非发光时段期间选择从所述逻辑门 85输的脉冲信号,在发光时段期间选择从所述逻辑电路 215和逻辑电路 221输的脉冲信号。

スイッチ回路223は、非発光期間の間、論理ゲート85から力されるパルス信号を選択し、発光期間の間、論理ゲート215および論理ゲート221から力されるパルス信号を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述逻辑门 315是产生具有从所述设置脉冲的输到所述重置脉冲的输的脉冲宽度的脉冲信号的电路装置。

論理ゲート315は、セットパルスの力からリセットパルスの力までをパルス幅とするパルス信号を発生する回路デバイスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述切换电路 317在非发光时段期间选择从所述逻辑门 85输的脉冲信号,在发光时段期间选择从所述逻辑电路 315输的脉冲信号。

スイッチ回路317は、非発光期間の間、論理ゲート85から力されるパルス信号を選択し、発光期間の間、論理ゲート315から力されるパルス信号を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述逻辑门 415是产生具有从所述设置脉冲的输到所述重置脉冲的输的脉冲宽度的脉冲信号的电路装置。

論理ゲート415は、セットパルスの力からリセットパルスの力までをパルス幅とするパルス信号を発生する回路デバイスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述切换电路 417在非发光时段期间选择从所述逻辑门 85输的脉冲信号,并且在发光时段期间选择从所述逻辑电路 415输的脉冲信号。

スイッチ回路417は、非発光期間の間、論理ゲート85から力されるパルス信号を選択し、発光期間の間、論理ゲート415から力されるパルス信号を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在步骤 S17中,音频解码器 15判断 3D内容数据的输是否结束,例如,是否不再输声音数据。

ステップS17において、オーディオデコーダ15は、3Dコンテンツデータの力が終了したかどうか、例えば、音声データが力されなくなったかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,与插旋转支承销 24的第一臂 15的端部相比,插旋转支承销 25的第二臂 16的端部被置于更高的位置 (参见图 3)。

つまりは、回転支持ピン24が挿された第1のアーム15の端部の高さよりも、回転支持ピン25が挿された第2のアーム16の端部の高さの方が高い位置となる(図3参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从数字静态相机等获得的输图像是图像区域的一部分暗、该一部分的周边部分亮的所谓逆光图像的情况下,可对该输图像进行逆光修正。

デジタルスチルカメラ等から得られた力画像が、画像領域の一部分が暗く当該一部分の周辺部が明るい、いわゆる逆光画像である場合、当該力画像に対して逆光補正が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,输灰度范围 x2~ x3相当于基于逆光修正曲线 F1的输出灰度值的变化率低的输灰度范围。

よって、逆光補正曲線F1による出力階調値の変化率が低い力階調範囲には、力階調範囲x2〜x3が相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

鉴于此,逆光修正部 26将相当于输灰度范围 x2~ x3的某个灰度值,特别是相当于输灰度值 x3附近的灰度值的灰度轴上的位置,作为初始上限点 Xt0。

そこで、逆光補正部26は、力階調範囲x2〜x3に該当するある階調値、特に力階調値x3近傍の階調値に相当するグレー軸上の位置を初期上限ポイントXt0とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,从主机控制单元 130的主机侧准备好通知端口输出的控制信号不输GPS控制部分 121的主机状态监视端口,而是只输通信分离电路 124。

すなわち、ホスト制御部130のホスト側準備通知ポートから出力された制御信号を、GPS制御部121のホスト状態監視ポートに力させずに、通信分離回路124にのみ力させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择器 314选择输到模拟音频输端子 311的模拟音频信号或从调谐器 313输出的模拟音频信号。

セレクタ314は、アナログオーディオ力端子311に力されたアナログオーディオ信号またはチューナ313から出力されたアナログオーディオ信号を選択的に取り出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据滤波器 424基于另一频率响应对来自输滤波器 422的输 I和 Q采样进行滤波并且提供记为 I出和Q出的输出 I和 Q采样。

データフィルタ424は、力フィルタ424からの力IおよびQサンプルを別の周波数応答に基づいてフィルタし、IoutおよびQoutと表示される出力IおよびQサンプルを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6中所示,数字广播信号的输数据流 601可包含用于多个数字广播信道 C1、C2、C3的输流。

図6に示すように、デジタル放送信号に対する力データストリーム601は、複数のデジタル放送チャンネルC1、C2、C3に対する力ストリームを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

为简单化,示出一个接点 110。

簡略化のため、1つのアクセスポイント110が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络设备 400还可包括输 /输出接口 424,用于与诸如鼠标、键盘、扫描仪、或未在图 4中示出的其它输 /输出设备之类的外部设备通信。

ネットワーク装置400はまた、マウス、キーボード、スキャナ、又は図4には示していないその他の力/出力装置などの外部装置と通信するための力/出力インターフェイス424を含むこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,参考图 3,图像处理单元 501在输单元 11处接受来自 CCD传感器 209的RGB数据和来自 CMOS传感器 303的 RGB数据的输

詳しくは、図3を参照して、画像処理部501は、力部11で、CCDセンサ209からのRGBデータおよびCMOSセンサ303からのRGBデータの力を受け付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

区域分离处理部 24将从输色调修正部 23输的 RGB信号表示的图像中的各个像素分离为黑文字区域、网点区域或者照片区域的某一个。

領域分離処理部24は、力階調補正部23から力されたRGB信号が表す画像中の各画素を、黒文字領域、網点領域、又は写真領域のいずれかに分離する。 - 中国語 特許翻訳例文集

色调再现处理部 29对于从输出色调修正部 28输的 CMYK信号,基于从区域分离处理部 24输的区域识别信号,进行与区域相对应的中间色调处理。

階調再現処理部29は、出力階調補正部28から力されたCMYK信号に対して、領域分離処理部24から力された領域識別信号に基づいて、領域に応じた中間調処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描装置具备光学地读取彩色图像的彩色图像输装置11,在彩色图像输装置 11上连接有图像处理装置 4。

スキャナ装置は、カラー画像を光学的に読み取るカラー画像力装置11を備えており、カラー画像力装置11には、画像処理装置4が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,图像压缩装置 5具备能够与未图示的外部通信网络连接的发送部 57、和与输图像数据的外部输装置 62连接的接收部 58。

更に画像圧縮装置5は、図示しない外部の通信ネットワークに接続可能な送信部57と、画像データを力する外部の力装置62に接続された受信部58とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置 62光学地读取图像,生成图像数据,把所生成的图像数据发送到图像压缩装置 5,接收部 58接收从输装置 62发送来的图像数据。

力装置62は、画像を光学的に読み取って画像データを生成し、生成した画像データを画像圧縮装置5へ送信し、受信部58は、力装置62から送信された画像データを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,面板射侧偏振片 2A设置在液晶显示面板 2的射侧 (背光 3那一侧 ),并且面板出射侧偏振片 2B设置在液晶显示面板 2的出射侧 (显示侧 )上。

このように、液晶表示パネル2の射側(バックライト3の側)にはパネル射側偏光板2A、出射側(表示側)にはパネル出射側偏光板2Bがそれぞれ設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

能够通过彻底移除快门眼镜 6中的射侧上的偏振片 (图 2中的快门射侧偏振片 60A)来防止前述闪烁产生。

尚、上記のようなフリッカの発生は、シャッター眼鏡6における射側の偏光板(図2におけるシャッター射側偏光板60A)を完全に除去することにより、防ぐことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

将 S-R锁存器 410的输出信号 420a提供到“与”门 420的一个输,且将 S-R锁存器输出信号 420a的经 R-C滤波的版本 420b提供到“与”门 420的另一输

S−Rラッチ410の出力信号420aはANDゲート420の一つの力に与えられ、そして、S−Rラッチ出力信号420aのR−Cフィルタされたバージョン420bはANDゲート420のもう一方の力に与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过如此构成,可以按照输节点 N103的电压不超过辅助晶体管 105的栅极电压的方式来限制输节点 N103的电压,因此能够可靠地防止接收器103的耐压破坏。

このように構成することにより、力ノードN103の電圧が補助トランジスタ105のゲート電圧を超えないように力ノードN103の電圧を制限できるので、レシーバ103の耐圧破壊を確実に防止できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,接收器 203经由输节点 N203p、N203n输从数据通信电路 21发送来的数据信号对 (互补变化的数据信号 )。

このようにして、レシーバ203は、データ通信回路21から送信されたデータ信号対(互いに相補的に変化するデータ信号)を力ノードN203p,N203nを介して力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置 31具有可被用户操作的键盘以及鼠标等指示装置 (pointingdevice),用于输来自用户的、例如程序的执行等的各种操作信号。

力装置31は、ユーザが操作するキーボード及びマウス等のポインティングデバイスを有しており、ユーザからのプログラムの実行等、各種操作信号を力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9所示,在图像控制系统 50中,由分光相机 41和 RGB相机 42接收显示终端 11的显示画面上所显示的图像和映像,另外,输信号。

図9に示すように、画像制御システム50は、表示端末11の表示画面上に表示された画像や映像を分光カメラ41やRGBカメラ42で受信し、更に力信号を力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图像控制系统 50具有切换单元 52,用于对 RGB相机 42和从显示装置 11直接输的输信号 51进行切花。

また、画像制御システム50は、RGBカメラ42と、表示端末11から直接力される力信号51とを切り替える切替手段52を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

●在嵌之前与之后的区块像素方差,;

・埋め込み前後のブロック画素分散 - 中国語 特許翻訳例文集

假设外部 AC电力被输至图 2实例中的电力分配装置 121,但是还可以输外部 DC电力。

図2の例では、分電装置121にACの外部電力を力することが想定されているが、DCの外部電力が力されるような構成にしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

至电力分配装置 121的外部电力通过 AC/DC转换器 122从 AC转换为 DC,并被输至控制兼容端子 123或电力存储装置 128。

分電装置121に力された外部電力は、AC/DC変換器122によりACからDCへと変換され、制御化端子123、又は蓄電装置128に力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2的例子中,假定外部 AC电力被输至配电设备 121,但也可以输外部 DC电力。

図2の例では、分電装置121にACの外部電力を力することが想定されているが、DCの外部電力が力されるような構成にしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过 AC/DC变换器 122将输至配电设备 121的外部电力从 AC变换成 DC,并被输服从控制端口 123或者蓄电设备 128。

分電装置121に力された外部電力は、AC/DC変換器122によりACからDCへと変換され、制御化端子123、又は蓄電装置128に力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当误差信号 e_i满足选择条件时,确定单元 72使选择器 73选择第二输。 当误差信号 e_i不满足选择条件时,确定单元 72使选择器 73选择第一输

判定部72は、誤差信号e_iが選択条件を満たす場合、セレクタ73に第1力を選択させ、誤差信号e_iが選択条件を満たさない場合、セレクタ73に第2力を選択させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,第二特定地址算术单元 61计算的对应于 LUT地址 k的平均系数 hak输到选择器 62的对应于 LUT地址 k的输端 haik。

次に、LUTアドレスkに対応する第2特定アドレス演算部61により算出された平均係数hakは、セレクタ62のLUTアドレスkに対応する力端子haikへ力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

失真补偿装置(例如为DPD单元2a)以预定间隔更新失真补偿系数,该失真补偿系数将被乘以顺序输到失真补偿装置的输信号值 (例如为发送信号 )。

この歪補償装置(例えば、DPD部2a)は、歪補償装置へ連続して力される力信号値(例えば、送信信号)に乗算される歪補償係数を所定期間毎に更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的一个实施例,比较器 213的输出被输为 SR锁存器 215的“复位”,而比较器 214的输出被输为 SR锁存器 215的“置位”。

一実施形態において、比較器213の出力は、SRラッチ215の"リセット"信号として力され、比較器214の出力は、SRラッチ215の"セット"信号として力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,模拟触发器418的输 D与低阻抗端子连接,以允许对输电容器充电。

一実施形態において、アナログフリップフロップ418の力Dを低インピーダンスの端子に接続することにより、力コンデンサが蓄電されるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的一个实施例,来自比较器 205的高脉冲作为“置位”信号被输到 SR锁存器 207,而来自比较器 206的低脉冲作为“复位”信号被输到 SR锁存器 207。

本発明の一実施形態において、比較器205からの高パルスは、"セット"信号としてSRラッチ207に力され、比較器206からの低パルスは、"リセット"信号としてSRラッチ207に力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

下文中将更深论述 DVB-T2帧结构。

DVB−T2のフレーム構造は、後により詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

远程 UI客户机装置 700通过具有消息控制命令输接口的网页或应用接收消息控制命令的外部输

リモートUIクライアント・デバイス700は、メッセージ制御命令力インターフェースを具備したウェブページまたはアプリケーションを利用し、制御命令を外部から力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面参考附图详细描述根据本发明的图像形成装置、输控制方法、输控制程序和存储介质的实施例。

以下、添付図面を参照しながら、本発明にかかる画像形成装置、力制御方法、力制御プログラム、及び記憶媒体の実施の形態を詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一实施例中,描述了第一外部输设备 54是键盘且第二外部输设备 56是读卡器的例子。 然而,本发明并不限于此。

本実施形態では、第1外部力装置54がキーボードであり、第2外部力装置56がカードリーダである場合を例に取り説明するが、これに限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 .... 344 345 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS