意味 | 例文 |
「具有」を含む例文一覧
該当件数 : 5671件
图 4是示出图 1的网关装置具有的转发表的数据结构以及数据的一例的图。
【図4】図1のゲートウェイ装置が有する転送テーブルのデータ構造およびデータの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示出图 10的网关装置具有的主机表的数据结构以及数据的一例的图。
【図11】図10のゲートウェイ装置が有するホストテーブルのデータ構造およびデータの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示出图 10的网关装置具有的转发表的数据结构以及数据的一例的图。
【図12】図10のゲートウェイ装置が有する転送テーブルのデータ構造およびデータの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16是示出图 1以及图 10的网关装置具有的主机表的数据结构以及数据的一例的图。
【図16】図1および図10のゲートウェイ装置が有するホストテーブルのデータ構造およびデータの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17是示出图 1以及图 10的网关装置具有的转发表的数据结构以及数据的一例的图。
【図17】図1および図10のゲートウェイ装置が有する転送テーブルのデータ構造およびデータの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
全局接口部 30具有网关装置 20与全局地址空间装置之间的收发功能。
グローバルインターフェース部30は、ゲートウェイ装置20とグローバル・アドレス空間の装置との送受信機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本地接口部 32具有网关装置 20与本地地址空间装置之间的收发功能。
ローカルインターフェース部32は、ゲートウェイ装置20とローカル・アドレス空間の装置との送受信機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,重定向部 44具有根据所取得的主机首部中的主机名来检索主机表 38中的主机名的功能。
また、リダイレクト部44は、取得したホストヘッダにおけるホスト名を基に、ホストテーブル38のホスト名を検索する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时刻 T18,WEB客户端 24向重定向部 44发送具有主机首部“www.1.com”的 HTTP请求 94。
WEBクライアント24は、時刻T18にてホストヘッダ“www.1.com”を持つHTTPリクエスト94をリダイレクト部44に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
动态 DNS服务器 120是作为 RFC2136标准化的、具有动态地变更 DNS数据库的功能的服务器。
動的DNSサーバ120は、RFC2136として規格化されており、DNSデータベースを動的に更新する機能を有したサーバである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 19所示,重定向装置 152具有主机表 38、分配部 40以及重定向部 44。
リダイレクト装置152は、図19に示すように、ホストテーブル38、振分け部40およびリダイレクト部44を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过第二大尺寸的图标 62b显示关于具有第二大使用频率的“B女士”的联系人信息。
また二番目に使用頻度が高い「Bさん」の連絡先情報は、二番目に大きいサイズのアイコン62bで表示した。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S91,接收器终端 1的控制单元 39确定所接收的电子邮件是否具有所增加的位置信息。
ステップS91において、受信側端末1の制御部39は、受信された電子メールに位置情報が付加されているか否かの判定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一钩 68和第一接合片 34可具有任何构造,只要它们能够如上所述彼此接合即可。
なお、このように互いに係合可能なものであれば、第1フック68及び第1係合片34はいかなる構成であってもかまわない。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二钩 72和第二接合片 41可具有任何构造,只要它们能够如上所述彼此接合即可。
なお、このように互いに係合可能なものであれば、第2フック72及び第2係合片41はいかなる構成であってもかまわない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,如图 4所示,使用主扫描方向上的 3行缓冲器 (如图 4中的各自具有 32个像素长的边的正方形的三行所示 )。
本実施形態では、図4に示すように、主走査方向3ライン分のバッファ401を用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述机体上,与上述原稿读取面相邻接地设置有稿台盖装载部,该稿台盖装载部具有指向上方的底面。
前記原稿読取面に隣接して、前記機体には、上方に指向する底面を有するプラテンカバー装着部が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述安装部,从上述稿台盖装载部的底面向上方延伸,形成为在上方具有开口的中空筒状。
前記取付部が、前記プラテンカバー装着部の底面から上方に伸びて、上方に開口を有する中空筒状に形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在打印队列中没有具有打印执行状态的打印工作 (S202:否 ),中止打印处理。
印刷実行ステータスの印刷ジョブが存在しない場合(S202:No)には、この印刷処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在打印队列中没有具有打印执行状态的打印工作(S202:否 ),中止打印处理。
印刷実行ステータスの印刷ジョブが存在しない場合(S202:No)には、この印刷処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在控制模块 110中具有与上述图像处理单元 160连接的 PCI总线 112,在该 PCI总线 112上连接有 DRAM控制 IC 111。
制御ブロック110には前記画像処理手段160に接続されたPCIバス112を有しており、該PCIバス112にDRAM制御IC111が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在控制模块110上具有图像控制CPU 113,在该图像控制CPU113上连接有上述 DRAM控制 IC 111。
また、制御ブロック110には、画像制御CPU113を備えており、該画像制御CPU113に前記DRAM制御IC111が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
监视器 18具有 4∶ 3的典型纵横比,并由能够进行彩色显示的液晶显示器组成。
モニタ18は、4: 3の一般的なアスペクト比を有し、カラー表示が可能な液晶ディスプレイで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,期望的是由诸如金属材料和陶瓷等具有高导热性的传热材料来形成照相机主体 11。
この場合は、カメラボディ11を金属材料、セラミック等の熱伝導性の高い伝熱性材料で形成することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5所示,多格式转码器 101具有与图 4的远程客户端 103基本相同的构成。
図5に示されるように、マルチフォーマットトランスコーダ101は、図4のリモートクライアント103と基本的に同様の構成を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,远程客户端远程客户端 103和多格式转码器 101也可以分别具有上述以外的构成。
もちろん、リモートクライアント103およびマルチフォーマットトランスコーダ101が、それぞれ、上述した以外の構成を有するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
远程客户端103-2也同样具有客户端GUI(Client GUI)411-2以及SOAP接口(SOAP i/f)412-2。
リモートクライアント103−2も同様に、クライアントGUI(Client GUI)411−2およびSOAPインタフェース(SOAP i/f)412−2を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,架构主机控制器具有执行部 (Executer),该执行部 (Executer)执行基于应用等的各种处理。
さらに、アーキテクチャホストコントローラは、アプリケーション等による各種処理を実行する実行部(Executer)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
光电转换装置 100另外具有遮光像素 105和遮光像素输出单元 107。
図1に示した光電変換装置100との違いは、遮光画素105と遮光画素出力部107とが追加された点である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2或图 4中,输出线 141处于电势不安定状态,直到电势具有安定的值的基准信号检测周期开始。
ところで、図2や4において、基準信号検出期間までの間の出力線141の電位は不定状態にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出了中间保持电容器 31以及用于根据栅极信号 进行写入的第一写入开关 32。 中间保持单元 2具有:
図3において、31は中間保持容量、32はゲート信号φCMに応じて書き込みを行う第1の書き込みスイッチである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 24是用于描述在有限范围中存储数据的方法中位 7具有反转值 (其为位 6的值的逻辑反转 )的图。
【図24】リミテッドレンジの場合のデータ格納方法において、ビット7の値をビット6の反転値とすることを説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2的调谐器系统 11具有一个或更多个模拟、数字或组合视频调谐器 13。
図2のチューナーシステム11は一つまたは複数のアナログ、デジタルまたは両者組み合わせのビデオチューナー13を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像传输系统 400具有经由网络 402彼此连接的发送装置 401和接收装置 403。
画像伝送システム400は、ネットワーク402を介して接続される送信装置401および受信装置403を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为液晶具有波长色散,因此对于每个频率 (每个颜色 )的响应特性呈现出对于波长的不同行为。
これらの液晶は波長分散をもつため、周波数(各色)毎の応答特性は、波長に応じて異なる挙動を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,因为绿色对亮度具有重大影响,因此如果绿色信号被减弱,则亮度的降低很显著。
特に、緑色は輝度に与える影響が大きいため、緑色の信号を弱めると輝度の低下が顕著なものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
被布置为比切换液晶 203更靠近观看者的偏光板 204具有水平偏振轴。
スイッチ液晶203よりも観測者側に設置された偏光板204は、横方向の偏光軸を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在示范性实施例中,退化阻抗元件 304及 305为具有大于 20欧姆的电阻值的电阻器。
例示の一実施形態においては、変性インピーダンス要素304および305は、20オームよりも大きな抵抗値を有する抵抗である。 - 中国語 特許翻訳例文集
混频器 32a耦合到本机振荡器 (LO)系统 300,其具有多个工作周期 (DC)模式,例如 25DC模式及 50DC模式。
ミキサ32aは、25DCモードや50DCモードなど、複数のデューティサイクル(DC)モードを有する局部発振器(LO)システム300に結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集
本机振荡器 (LO)系统 600具有多个工作周期模式以产生提供到混频器 62a的 LO信号。
局部発振器(LO)システム600は、ミキサ62aに供給されるLO信号を生成する複数のデューティサイクルモードを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
与 50DC本机振荡器相比,在 LNA消耗相同电流的情况下,具有 25DC本机振荡器的RF接收器实现较高增益。
50DC局部発振器に比べて、25DC局部発振器を有するレシーバは、LNAが同じ電流を消費する場合に、より高い利得を達成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,数据缓冲器 220可具有固定数目的其中可存储采样的位置。
一実施形態では、データバッファ220は、サンプルを記憶することができる固定された個数のロケーションを有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
互相关处理器 240可选择来自具有该互相关结果的搜索器 230的最佳第二峰值。
相互相関プロセッサ240は、相互相関結果を有する探索器230から最良の第2ピークを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11给出了示出用于压缩具有不同中心频率的信号样本的备选方案基本原理的示例。
【図11】異なる中心周波数を有する信号サンプルを圧縮するための代替案の基礎を成す原理を示す例を与える図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
串行数据链路可以具有私有数据传输协议或标准协议,诸如以太网。
シリアルデータリンクは、専有データ転送プロトコル又は「イーサネット」のような標準プロトコルを有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 RRU 260-2是目的地节点,则 RRU 260-1将具有压缩的有效载荷数据的数据帧通过链路 250-2递送至 RRU 260-2。
RRU260−2が宛先ノードの場合には、RRU260−1は、圧縮ペイロードデータを有するデータフレームをリンク250−2を通じてRRU260−2に渡す。 - 中国語 特許翻訳例文集
基本帧格式化器 630形成在 IQ数据块中具有多个 AxC容器群以及添加了控制字的基本帧。
基本フレームフォーマット設定器630は、いくつかのAxC容器群をIQデータブロックで有し、制御ワードを追加する基本フレームを形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,用于从基带模块到 RF单元的下行链路的 OBSAI兼容的 W-CDMA信号样本具有每码片一个样本。
例えば、ベースバンドモジュールからRFユニットへのダウンリンクにおけるOBSAI互換W−CDMA信号サンプルは、チップ毎に1つのサンプルを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述压缩和解压缩也可以应用于具有非零中心频率的信号样本。
上述の圧縮及び解凍は、非ゼロ中心周波数を有する信号サンプルに適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11给出了示出用于压缩具有不同中心频率的信号样本的备选方案基本原理的示例。
図11は、異なる中心周波数を有する信号サンプルを圧縮するための代替案の基礎を成す原理を示す例を提供している。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |