意味 | 例文 |
「内」を含む例文一覧
該当件数 : 13516件
在一些实施例中,第一发射机和第二发射机位于同一小区的不同扇区中;
ある複数の実施形態では、第1の送信機及び第2の送信機は、同じセルの別のセクタ内に置かれる; - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤732,第二基站用于在所述第一频带上发射信号。
ステップ732において、第2の基地局は、前記第1の周波数帯域内に信号を送信するように動作される。 - 中国語 特許翻訳例文集
BS小区 1扇区 C发射机 1002利用在 1.25MHz BW的频带 1010中的载频 f0 1008发射下行链路信号 1020。
BSセル1セクタC送信機1002は、1.25MHz BW帯域1010の範囲内のキャリア周波数f0 1008を使用してダウンリンク信号1020を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,BS小区 1扇区 C发射机 1002用载频 f1 1012发射下行链路信号 1026到 1.25MHz频带 1014中。
その上、BSセル1セクタC送信機1002は、キャリア周波数f1 1012を有する1.25MHz BW帯域1014内にダウンリンク信号1026を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,BS小区 1扇区 C发射机 1002用载频 f1 1012发射下行链路信号 1326到频带 1014内。
その上、BSセル1セクタC送信機1002は、キャリア周波数f1 1012を有する周波数帯域1014にダウンリンク信号1326を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
BS小区 1扇区 C发射机 1002还用载频 f2 1018发射下行链路信号 1330到频带 1018内。
BSセル1セクタC送信機1002は、同様に、キャリア周波数f2 1016を有する周波数帯域1018にダウンリンク信号1330を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息处理设备 10是包括播放内容 (如,照片、视频和音乐 )的功能的装置。
情報処理装置10は、写真、動画、音楽等のコンテンツを再生する機能を有する装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式中,在喜好分析数据库 108中反映播放内容的信息。
本実施形態においては、再生されたコンテンツの情報が、この嗜好解析データベース108に反映される。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储装置 816可以对应于图 2中的内容存储单元 106和喜好分析数据库 108。
ストレージ装置816は、図2のコンテンツ記憶部106、及び嗜好解析データベース108に対応してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,基本数据获取单元 1102获取用于设置内容组创建逻辑的基本数据 (S102)。
まず、基礎データ取得部1102は、コンテンツ群作成ロジックを設定するための基礎データを取得する(S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,确定可以基于内容组创建是否已经执行了预定次数。
この判定は、例えば、所定の回数コンテンツ群の作成を行ったか否かで判定されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果用户没有按压下一推荐按钮 212,则接下来确定是否存在内容组的选择输入 (S116)。
もし、ユーザが次のおすすめボタン212を押下しなかった場合には、次にコンテンツ群の選択入力があるか否かが判定される(S116)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,在步骤 S202的基本数据获取步骤中,基本数据获取单元1102获取改变的正在播放的内容的元数据。
このとき、ステップS202の基礎データ取得ステップにおいて、基礎データ取得部は、変化後の再生コンテンツのメタデータを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,在偏好分析数据库 108中反映所播放的内容的信息。
本実施形態においては、再生されたコンテンツの情報が、この嗜好解析データベース108に反映される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,例如,创建逻辑是图 5中的每个内容组 220的缩略图下面所描述的。
ここで作成ロジックは、例えば、図5の各コンテンツ群220のサムネイル画像の下に記載されたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,该确定可以基于内容组创建是否已经执行了预定次数。
この判定は、例えば、所定の回数コンテンツ群の作成を行ったか否かで判定されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果用户还没有按下“下个推荐”按钮 212,则随后确定是否有内容组的选择输入 (S116)。
もし、ユーザが次のおすすめボタン212を押下しなかった場合には、次にコンテンツ群の選択入力があるか否かが判定される(S116)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,在步骤 S202的基本数据获取步骤中,基本数据获取单元 1102获得改变后的正在播放的内容的元数据。
このとき、ステップS202の基礎データ取得ステップにおいて、基礎データ取得部は、変化後の再生コンテンツのメタデータを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明还提供了一种在包括隔离屏障的通信接口内使用的通信协议。
本発明は、絶縁バリアを含む通信インタフェースで使用するための通信プロトコルをさらに提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.如权利要求 2所述的方法,还包括以下步骤:
3. 前記逆パルス・ストリーム内の各パルスをラッチするステップをさらに含む請求項2に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该时段中,对像素 DPX执行复位 RST和读取 RD,并且从复位 RST到读取 RD的持续时间是曝光 EXP的时段。
画素DPXではこの期間内にリセットRSTと読み出しRDが実施され、リセットRSTから読み出しRDまでの間が露光EXPの期間となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明,在记录系统 110中可以支持任何所希望数目的相机 112。
本発明によれば、記録システム110内であらゆる所望の数のカメラ112をサポートすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过结合附图考虑下面的详细描述,可以容易地理解本发明的教导,其中:
本発明の教示内容は、添付の図面と併せて、以下の詳細な説明を考慮すれば容易に理解できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步,构成为将只帧内 (intra only)编码指示信号 13输入给图片编码部 5、7a~ 7c,控制编码处理。
さらに、イントラオンリー符号化指示信号13をピクチャ符号化部5、7a〜7cへ入力し、符号化処理を制御するよう構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,特别是在不区别帧内预测、运动补偿预测的情况下,将信号 17称为预测开销信息。
以降、特にイントラ予測、動き補償予測を区別しない場合には、信号17は予測オーバヘッド情報と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于帧内预测模式的选定,在编码模式判定部 20中用预测效率或编码效率进行评价来选定。
イントラ予測モードの選定は、符号化モード判定部20において予測効率または符号化効率で評価して選定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 AVC中,构成为使帧内预测模式的被预测块与变换块尺寸相一致。
AVCでは、イントラ予測モードの被予測ブロックを変換ブロックサイズと合わせるように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使对于帧内预测,也评价对于成为编码处理对象的输入影像信号 3a的预测误差量。
イントラ予測についても符号化処理対象となる入力映像信号3aに対する予測誤差量を評価する。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于帧内预测模式的选定是在编码模式判定部 120中用预测效率或编码效率评价并选定。
イントラ予測モードの選定は、符号化モード判定部120において予測効率または符号化効率で評価して選定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的另一方面中,提供一种用于在接收器中处理通信信号的方法。
本開示のさらなる態様では、受信機内の通信信号を処理する方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的再一方面中,提供一种用于在接收器中处理通信信号的设备。
本開示のさらなる態様では、受信機内で通信信号を処理する装置が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的又一方面中,提供一种用于在接收器中处理通信信号的处理系统。
本開示のさらなる態様では、受信機内で通信信号を処理する処理システムが提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12为说明用于在接收器中处理通信信号的装置的功能性的实例的概念框图。
【図12】受信機内で通信信号を処理するデバイスの機能性の一例を示す概念ブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12为说明用于在接收器中处理通信信号的装置的功能性的实例的概念框图。
図12は、受信機内で通信信号を処理するデバイスの機能性の一例を示す概念ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及电子装置及通信,且更特定来说,涉及用于在接收器中处理通信信号的方法及设备。
本発明は、電子デバイスおよび通信に関し、より詳細には、受信機内で通信信号を処理する方法および装置に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果接收的块中无错误,则状态机模型所消耗的平均时间约为 14纳秒。
受信されたブロック内に誤りがないとき、状態機械モデルは約14マイクロ秒に等しい平均時間を消費しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在块 320中,FEC码字锁定状态机方法 300可以在接收的块序列中检测第一块和下一块。
ブロック320において、FEC符号語ロック状態機械法300は、受信されたブロックの列内の最初または次のブロックを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果被检测的块在预期的块序列中,则 FEC码字锁定状态机方法 300可以转到块 350。
検出されたブロックが予期されるブロックの列内にあるならば、FEC符号語ロック状態機械法300はブロック350に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,FEC码字锁定状态机方法 300可以返回块 320,在其中检测移动块的下一个块。
続いて、FEC符号語ロック状態機械法300はブロック320に戻り、ここでシフトされたブロック内の次のブロックが検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
否则,FEC码字锁定状态机方法 300返回块 320,以检测序列中的下一个块。
そうでなければ、FEC符号語ロック状態機械法300はブロック320に戻り、列内の次のブロックを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
FEC_SH状态445可检验接收的块中最后一个序列的块是否符合FEC码字的奇偶校验块。
FEC_SH状態445は、受信されたブロック内の最後のブロックの列がFEC符号語のパリティブロックに合致するかどうかを検証する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果一个数值范围中有下限值 R1以及上限值 Ru,则范围中的任何数值均明确公开。
例えば、下限Rlおよび上限Ruを有する数値範囲が開示されるときは、その範囲内にある任意の数値が具体的に開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后查询包含基准签名的数据库 (框 1304),以标识数据库中具有最接近匹配的签名。
次に、基準署名を含むデータベースに照会して(ブロック1304)、最も近い一致を有するデータベース内の署名を識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,比较器 1512可以根据 dj=Ej(w2)-Ej(w1)生成中间值,使得相互减去 DFT的各频段中的能量。
たとえば、比較器1512は、dj=Ej(w2)−Ej(w1)にしたがって中間値を生成してもよく、その結果、DFTのそれぞれの帯域内のエネルギーが互いに減算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体来说,图 2的方法 200在步骤 205开始,在此网状网络中的每条光路的主容量被标识。
詳細には、図2の方法200は、メッシュネットワーク内のそれぞれの光路に関する主容量が識別されるステップ205で開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 210,网状网络中的每条光路的保护容量被标识。
ステップ210において、メッシュネットワーク内のそれぞれの光路に関する保護容量が識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 D中还有光路 d可供选择,则所述方法 500继续到步骤 510,在此下一光路 d被选择用于处理。
D内の別の光路dが選択のために利用可能である場合、方法500は、次の光路dが処理のために選択されるステップ510に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统中还包括处理模块,用于对接收的传输中的至少一个码字进行解码。
受信された送信からの少なくとも1つのコードワードを復号する処理モジュールもまた、システム内に備えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,至少部分数字内容通过国际互联网,或通过微波或卫星进行分发。
有利には、デジタルコンテンツの少なくとも一部は、インターネットを介して、またはマイクロ波もしくは衛星によって配信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
数字版权管理工具 5禁止读取所分发的并且存储在存储器 2中的内容。
デジタル権利管理ツール5は、配信されてメモリ2に保存されたコンテンツが読み取られることを防止する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |