意味 | 例文 |
「内」を含む例文一覧
該当件数 : 13516件
服务提供商控制用户终端中的存储器和数字版权管理工具。
サービスプロバイダは、ユーザ機器内の記憶メモリ、およびデジタル権利管理ツールの制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
DNS服务器返回网络中的归属代理所属于的选播组的选播地址 (ANYCAST)。
DNSサーバーは、ネットワーク内のホームエージェントが所属するエニーキャストグループのエニーキャストアドレス(ANYCAST)を返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
FLUTE协议以组播模式从内容服务器向所有客户端传输 FDT。
FLUTEプロトコルは、マルチキャストモードにあるコンテンツサーバから全てのクライアントへFDTを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出了其中可实现示例性实施例的数据处理系统网络的图形表示;
【図1】内部で例示的諸実施形態が実装可能なデータ処理システムのネットワークを示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出了其中可实现示例性实施例的数据处理系统的方块图;
【図2】内部で例示的諸実施形態が実装可能なデータ処理システムを示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参考图2,它是其中可以实现示例性实施例的数据处理系统的方块图。
次に図2を参照すると、内部で例示的諸実施形態が実装可能なデータ処理システムのブロック図が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其他实施例中,可以在 UI中指定部署描述符的位置,而从所述描述符读取其他参数。
他の実施形態では、UI内に配置記述子の位置を指定することが可能であり、追加のパラメータはこの記述子から読み取る。 - 中国語 特許翻訳例文集
获取有关下一组件屏幕的信息,确定屏幕内容并获取用户输入 (607,图 6B)。
次のコンポーネントの画面に関する情報が取得され(606)、画面コンテンツが決定され、ユーザ入力が取得される(607、図7)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本领域普通技术人员将从这些实施例理解落入本发明范围内的变型。
本発明の範囲に入るこれらの実施形態からの変形形態を当業者は理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 202,代理 OCS 124向家庭网络 110中的家庭 OCS 114发送在线计费请求消息。
ステップ202において、プロキシOCS124は、ホームネットワーク110内のホームOCS114に課金要求メッセージを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S703中,所述处理器 200检查在所述阶段L1内传送的已编码比特的数目是否满足下面的等式:
ステップS703において、プロセッサ200は、フェーズL1において転送された符号化ビットの数が以下の式を満たすか否かを調べる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出根据本发明的第一示例性实施例的接收设备中的信号变化的时序图;
【図5】本発明の実施の形態1にかかる受信装置内の信号変化を示すタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
当获得到生物信息时,将所获得的生物信息与存储器元件 52内存储的认证密钥信息进行比较。
ここで生体情報が取得されると、当該生体情報と、記憶素子52に格納されている認証キー情報とを比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些FSS服务器计算机 200和MFP300通过网络线路 (专用 LAN线路 )400和因特网 500,可通信地连接。
これらのFSSサーバコンピュータ200およびMFP300は、ネットワーク回線(構内LAN回線)400およびインターネット網500により通信可能に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 3的硬盘 13类似于在计算机系统内用于存储大量数据的常规硬盘。
受信器3のハードディスク13は大量のデータを保存するためのコンピュータシステムで用いられる従来のハードディスクと同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,能够记录由第一和第二调谐器 10a和 10b在不同频道内接收的同时 /重叠电视节目。
したがって、第1および第2のチューナ10a、10bが異なるチャンネルで受信した同時の/重なるテレビ番組を記録することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当接收机 3接收到节目数据时,可以将其写入到硬盘 13上的文件内。
受信器3が番組データを受信すると、番組データはハードディスク13上のファイルに書込まれ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
硬盘13被安排在硬盘 13上的文件内缺省地记录观众当前正在观看的节目。
ハードディスク13は、デフォルトでは、ハードディスク13上のファイルに視聴者が現在視聴中の番組を記録するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机还在没有用户的特定输入的情况下在回顾缓存器或者在线性文件内自动地记录节目。
受信器は、ユーザからの特定の入力がなくても、レビューバッファまたは線形ファイルに自動的に番組を記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外揭示的是用于搜索杂波在传入信号中的存在且随时间跟踪杂波频率的技术。
入力信号内のスプリアスの存在を探索し、ある時間にわたってスプリアス周波数を追跡するための技術がさらに開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的又一方面提供一种用于识别杂波频率在输入信号中的存在的方法,所述方法包含:
本開示のさらに別の態様は、入力信号内のスプリアス周波数の存在を識別するための方法を提供し、その方法は: - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的又一方面提供一种用于识别杂波频率在输入信号中的存在的设备,所述设备包含:
本開示のさらに別の態様は、入力信号内のスプリアス周波数の存在を識別するための装置を提供し、その装置は: - 中国語 特許翻訳例文集
杂波搜索器,其经配置以识别输入信号中的至少一个杂波频率;
入力信号内の少なくとも1つのスプリアス周波数を識別するように構成されるスプリアス探索器と; - 中国語 特許翻訳例文集
得益于前述内容,应了解,可具有可调整的操作频率和时钟源。
先の利益によって、それに調整可能な動作周波数およびクロックソースがありうることは認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
以减轻或避免UE中过载状况的方式操作移动通信系统中的用户设备(UE)。
移動体通信システムにおけるユーザ機器(UE)はUE内の過負荷状態を緩和または回避するように動作される。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,天线群组可经设计以在由基站 102覆盖的区域的扇区中对接入终端通信。
例えば、基地局102によってカバーされる領域のセクタ内のアクセス端末に通信するように、複数のアンテナが設計されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线通信系统经广泛部署以提供各种类型的通信内容,例如语音、数据等。
無線通信システムは、例えば、音声、データ等のようなさまざまなタイプの通信コンテンツを提供するために広く開発された。 - 中国語 特許翻訳例文集
生物测定地址簿 56中的条目可以是基于与另一计算设备的初始、首次通信来创建的。
生体認証アドレスブック56内のエントリは、他の計算装置との初期の最初の通信に基づいて生成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
ID_US在其聊天窗口中显示结果,且同时将该结果发送至 ID_China以用于显示。
ID_USは、この結果をそのチャット・ウィンドウ内に表示し、同時に、これらの結果を表示するためにID_Chinaに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤5-0,在移动台上执行本发明的网关应用。
ステップ5−0において、本発明に係るゲートウェイアプリケーションはモバイルステーション内で実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
表 1还包括用于步骤 8-11的第二行条目,并且这意味着在以太网分组中具有封装的 IP分组。
表1は、ステップ8−11のための第2の列を含み、イーサネットパケット内に入れられたIPパケットがあることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是表示本实施方式的内容过滤装置的概略结构的功能框图。
【図4】本実施形態に係るコンテンツフィルタ装置の概略構成を示す機能ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是表示在内容过滤系统中限制通信速度的处理流程的流程图。
【図6】コンテンツフィルタリングシステムにおける通信速度を制限する処理の流れについて示したフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,重传尝试的数目基于包含在该给定分组中的数据的重要性。
ある実施形態において、再送信試行の数は、そのパケット内に含まれるデータの重要性に基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集
IDR帧(图片中所有后续帧依赖于 IDR帧 )的重建可以使用图 4的过程 400而变得更鲁棒。
図4の処理400を使用すると、(ピクチャ内の全部の連続するフレームが依存する)IDRフレームの再構築が、より強固となる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,顺序地呈现表示照片 4a、4b以及它们关联的描述 3a、3b的相应的经过处理的内容 5a、5b。
他の言葉で表すと、フォト4a、4b及び関連付けられた説明3a、3bを表すそれぞれの処理されたコンテンツ5a、5bは、順次的に提示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过将 PA前导分配在 SFH之后,MS可以在少于超帧长度 (即,20毫秒 )的持续时间(duration)内译码 SFH信息。
SFHの後、PAプリアンブルを割り当てることにより、移動局は、スーパーフレーム長さ(即ち、20ms)より短い持続時間で、SFH情報をデコードする。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文中将具体地考虑 (如由 3GPP(特别是 3GPP TS 23.228)所说明的 )IMS,作为本发明适用的例子。
IMS(3GPPによって、特に3GPP TS 23.228内で指定された)の実施例が、本発明が適用される一例として、下記でより具体的に考察される。 - 中国語 特許翻訳例文集
更一般地,本发明的目的是改进对基于 IP的子系统 (例如特别是 IMS)中的增值服务的支持。
より一般的には、本発明の一目的は、特にIMSなど、IPベース・サブシステム内の付加価値サービスを向上させることである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,一旦MS 400在归属网络中操作,就仍必需与 DMU服务器 420建立其密码密钥。
しかし、MS400は、ホーム・ネットワーク内で動作するようになると、DMUサーバ420に対してMS400の暗号鍵をやはり確立しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,判断 308确定传递队列是否包含要向所确定的访问设备传递的数字内容。
次いで、決定されたアクセス装置へ配送されるべきデジタルコンテンツを配送キューが含むかどうか判断308で決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
判断 406可以确定第一个排队的数字内容的下载是否已成功。
キューイングされた第1のデジタルコンテンツのダウンロードが成功したかどうか判断406で決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判断 406确定该下载已成功时,则可从传递队列中移除 408已下载的内容。
ダウンロードが成功したと判断406で決定されると、ダウンロードされたコンテンツを配送キューから除去することができる(408)。 - 中国語 特許翻訳例文集
多个天线 215、220、227和 230在扇区化天线架构 200中指引发射 (或者接收发射 )。
複数のアンテナ215、220、227、および230が、セクタ化アンテナ・アーキテクチャ200内で伝送を送る[direct transmissions](または伝送を受信する)。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使得用户能够通过使用对应的对象来选择消息内容。
これは、ユーザーが、対応するオブジェクトを使うことによってメッセージのコンテンツを選択することを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,分量内容表示信号中的一个相对于另一个是领先的。
別の言い方をすれば、一方のコンテンツ成分を表す信号は、他方のコンテンツ成分を表す信号よりも進んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,虽然没有言及到帧存储器 81的物理位置,不过,也可以存在在存储器 7内。
なお、フレームメモリ81の物理的な場所は言及しておらず、メモリ7上に存在してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是根据本发明实施例的包括图 11所示的按压构件的图像抖动校正装置的支撑部、第一移动部分和引导构件的局部侧视图;
【図12】同実施形態にかかる保持部、第1の移動部および案内部材を示す部分側面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是示意性地图解说明保存在按照本发明的实施例的位置信息添加条件存储单元 510中的细节的示图。
【図13】本発明の実施の形態における位置情報付与条件記憶部510に記憶されている内容を概略的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,将参考图 13详细说明保存在位置信息添加条件存储单元 510中的细节。
また、位置情報付与条件記憶部510に記憶されている内容については、図13を参照して詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |