意味 | 例文 |
「内」を含む例文一覧
該当件数 : 13516件
接下来,在步骤570,经由 UE的用户接口输出接收的实时单播媒体内容。
次にステップ570において、受信したリアルタイムのユニキャストのメディアコンテンツは、UEのユーザインタフェースを介して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 QoS不超过最小等级,则该方法返回步骤 580,且继续输出存储的媒体内容。
QoSが最低レベルを超過していない場合、この方法はステップ580にループバックし、格納されたメディアコンテンツを出力し続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以在相关器输出值之间进行内插以增加所检测的最大相关器输出值发生时间的精度。
最大相関出力値の検出された発生時間の精度を高めるために、相関出力値間で補間が実行されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
SRB上行链路 (UL)和 /或下行链路 (DL)PDCP序列号 (SN)内容可以在源 eNB与目标 eNB之间交换。
SRB UL(UpLink:アップリンク)および/またはDL(DownLink:ダウンリンク)PDCP SN(Sequence Number:シーケンス番号)コンテキストは、ソースeNBおよびターゲットeNBの間で交換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
只要令牌桶中可用的令牌足够,就可以发送分组。
トークンバケット内で利用できる十分なトークンが存在する限り、パケットが送信されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明包括适于将服务质量提供给无线接入网络(RAN)中的分组流的方法和装置。
本発明は、無線アクセスネットワーク(RAN)内でサービス品質をパケットフローに提供するように構成された方法および装置を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3描述了用于使 RAN中的分组流实现服务质量控制的方法的一个实施方式的高级框图;
【図3】RAN内でパケットフローに関するサービス品質の制御を可能にするための方法の一実施形態のハイレベルブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4描述了用于使 RAN中的分组流实现服务质量控制的方法的一个实施方式的高级框图;
【図4】RAN内でパケットフローに関するサービス品質の制御を可能にするための方法の一実施形態のハイレベルブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,与分组流相关联的简档可以从 RAN 110中的服务器 (在图中没有给出 )传播给 RAN 110的 RNC 116。
例えば、パケットフローに関連するプロファイルは、RAN110内のサーバ(図示せず)からRAN110のRNC116に伝播され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,图 3的方法 300包括在RAN中提供用于分组流的服务质量控制的方法。
詳細には、図3の方法300は、サービス品質の制御をRAN内でパケットフローに提供するための方法を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,图 4的方法 400包括在RAN中提供用于分组流的服务质量控制的方法。
詳細には、図4の方法400は、サービス品質の制御をRAN内でパケットフローに提供するための方法を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,图 5的方法 500包括在RAN中提供用于分组流的服务质量控制的方法。
詳細には、図5の方法500は、サービス品質の制御をRAN内でパケットフローに提供するための方法を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地说,MGCF 54能够获取作为由 P-GW 42管理的 IP地址的、UE(LTE)20在 LTE内时所使用的 IP地址 IPA(LTE)。
具体的には、MGCF54は、P−GW42が管理するIPアドレスであって、UE(LTE)20がLTE在圏時に使用していたIPアドレスIPA(LTE)を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 IP流形式下,相同的内容被发送到本地地产生 DVB-H流的所有 IPE。
ローカルにDVB−Hストリームを発するすべてのIPEに、IPストリームの形で、同じコンテンツを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入模块 202可操作以从内容源 102(参见图 1)接收视频输入 210。
入力モジュール202は、コンテンツソース102(図1参照)からビデオ入力210を受信するように動作可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 206可包括用于处理和输出视频内容的各种组件或模块。
プロセッサ206は、ビデオコンテンツを処理して出力するための種々のコンポーネントもしくはモジュールを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
卫星广播系统 500包括与发射网络 502的上行链路系统 504信号通信的内容源510。
衛星放送システム500は伝送ネットワーク502のアップリンクシステム504と信号で通信するコンテンツソース510を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
内容源 510给上行链路系统 504提供发射到第一电视接收器 512的电视节目。
コンテンツソース510は、第一のテレビ受像機512に対して伝送されるテレビ番組をアップリンクシステム504に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二电视接收器 520接收停用消息并作为相应而停用视频内容的输出。
第二のテレビ受像機520はこの無効化メッセージを受信し、それに応じてビデオコンテンツの出力を無効化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置数据元素从初级视图 1202内所述至少一个对象的表面轮廓信息的位置导出。
位置データ要素は、一次ビュー1202中の少なくとも1つの対象の表面輪郭情報の位置から導き出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息生成单元 511生成数据库信息是根据记录设备 501的用户 (内容创建者 )的输入而执行的。
情報生成部511によるデータベース情報の生成は、記録装置501のユーザ(コンテンツ制作者)による入力に従って行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为在 ONU#1-#3内的监视控制部 343中没有 ONU故障信息 (S520~ S522),所以交换部 342选择了 10G-ONU部 340(S523~ S525)。
また、ONU#1〜#3における監視制御部343においてONU障害情報がないため(S520〜S522)、スイッチ部342は10G−ONU部340を選択している(S523〜S525)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,因为在 ONU#1~ #3内的监视控制部 343中没有 ONU故障信息 (S620~ S622),所以交换部 342选择了 10G-ONU部 340(S623~ S625)。
また、ONU#1〜#3における監視制御部343においてONU障害情報がないため(S620〜S622)、スイッチ部342は10G−ONU部340を選択している(S623〜S625)。 - 中国語 特許翻訳例文集
延迟干涉仪采用两道光束,进行相互干涉,并且这两道光束间的相位差可以稳定成精度在波长的 1/100的范围内。
遅延干渉計では、2本の光ビームを干渉させるが、その位相差を波長の1/100程度の精度で安定させる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
相关信息管理单元 120收集并管理向设备提供内容所需的各条信息。
一実施形態による関連情報管理部120は、デバイスにコンテンツを提供するために必要な各種関連情報を収集して管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7A、7B和 7C示出了多个用户和多个设备使用内容的情形。
図7A、図7B及び図7Cの第5実施形態は、コンテンツを複数のユーザ及び複数のデバイスが利用する場合に係わるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
内容购买 /保持历史信息 380可以由服务供应商312和电子节目指南 (EPG)370更新。
コンテンツ買入れ/保有履歴情報380は、サービス供給者312及び電子番組ガイド(EPG)370によって更新されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3E是根据本发明的实施例的用于防止重复购买的感兴趣内容购买方法 390的流程图。
図3Eは、第1実施形態によって重複買入れを防止するための関心コンテンツ買入れ方法のフローチャート390を図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以更新设备的用户元数据或内容提供管理服务器的用户元数据。
デバイスにあったユーザ・メタデータまたはコンテンツ提供管理サーバのユーザ・メタデータが更新されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,可以从服务供应商 412接收诸如 EPG、内容供应商列表等等之类的信息。
また、サービス供給者412から電子番組ガイド、コンテンツ供給者リストなどの情報を提供されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5A、5B和 5C中,选择用于再现内容的最佳设备。
図5A、図5B及び図5Cの第3実施形態は、コンテンツを再生するための最適デバイス選択のための実施形態である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 560中,第一设备 535可以远程控制第二设备 529以再现推荐的教育内容。
第1デバイス535は、選択された第2デバイス529の推薦教育用コンテンツの再生を遠隔制御できる(段階560)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6A、6B和 6C中,选择可以由设备再现的内容。
図6A、図6B及び図6Cの第4実施形態は、デバイスで再生できるコンテンツの選択のための実施形態である。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 6B,推荐可以由第一设备 627再现的内容。
図6Bの第4実施形態によるコンテンツ・サービス提供及び管理方法610の概要図によれば、第1デバイス627で再生できるコンテンツが推薦される。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户 625可以通过第一设备 627的下载窗口 642请求下载第一内容。
ユーザ625は、第1デバイス627のダウンロードウインドー642を介して、第1コンテンツのダウンロードを要請できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,重复地将再现当前内容的设备和用户之间的距离与预定的临界值相比较。
すなわち、現在コンテンツを再生するデバイスとユーザとの間の距離が、所定臨界値と反復的に比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集
内容的服务供应商可以提供由教育专家准备的教育咨询服务。
コンテンツのサービス供給者は、教育専門家による教育諮問サービスを提供できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,判定当前正接收的信号是其中以混合状态包括 T2帧和 FEF的信号内的 T2帧的部分。
すなわち、いま、受信中の信号が、T2フレームとFEFが混在している信号のうちのT2フレームの部分であると判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,能够避免在 T2/FEF未决定间隔内丢失对误差检测的检测机会。
したがって、T2/FEF未確定区間における誤差検出のための検出機会の損失を回避することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是根据本发明的实施例的用于提供内容上传服务的服务器的方框图;
【図1】本発明の一実施例によるコンテンツアップロードサービスを提供するサーバーの制御ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是说明根据本发明的一个实施例的上传内容的过程的流程图;
【図12】本発明の他の実施例によるコンテンツアップロード方法を説明するための制御流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是说明根据本发明的另一实施例的上传内容的过程的流程图;
【図13】本発明の他の実施例によるコンテンツアップロード方法を説明するための制御流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16是用于对纸张使用率提示处理中的数字复合机的动作进行说明的流程图。
【図16】図16は、紙の使用率を案内する処理におけるデジタル複合機の動作を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17是用于对纸张使用率提示处理中的打印服务器 2的动作进行说明的流程图。
【図17】図17は、紙の使用率を案内する処理におけるプリントサーバの動作を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作面板 7具有作为用于用户输入操作指示的操作部及显示用户指南等的显示部的功能。
操作パネル7は、ユーザが操作指示を入力するための操作部、および、ユーザに対する案内などを表示する表示部として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16是用于对纸张使用率提示处理中的数字复合机的动作进行说明的流程图。
図16は、紙の使用率を案内する処理におけるデジタル複合機の動作を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17是用于对纸张使用率提示处理中的打印服务器 2的动作进行说明的流程图。
図17は、紙の使用率を案内する処理におけるプリントサーバ2の動作を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,假设整个办公室中一年内的 CO2总排放量的基准值 (标准值 )已经被确定。
たとえば、オフィス全体において、1年間のCO2総排出量の基準値(キャップ)が決められているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
夹具在数码相机 1的摄像范围内包含检查用纸的位置固定数码相机 1。
治具は、デジタルスチルカメラ1の撮像範囲に検査用紙が含まれる位置でデジタルスチルカメラ1を固定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选预测单元具备删除单元 (S63),该删除单元 (S63)从外部装置中删除既定内容。
好ましくは、予測手段は既定コンテンツを外部装置から削除する削除手段(S63)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |