意味 | 例文 |
「内」を含む例文一覧
該当件数 : 13516件
该云在图 5中以一个例子示出的色彩空间区域 20和 21中具有特征性的重心。
この雲形状は、図5に示す例から分かるように色空間領域20及び21内に特徴的な重点を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示控制部 7进行读出临时存储在存储器 6内的显示用图像数据并显示到显示部8上的控制。
表示制御部7は、メモリ6に一時的に記憶されている表示用の画像データを読み出して表示部8に表示させる制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在水中进行摄像的情况下,摄影环境信息取得部 41如图 7C所示,作成在从像素值 (亮度值 )小的一方包含规定范围 (缩小图像的总像素数的规定比例 )内的像素的暗部区域及在像素值大的一方包含规定范围 (缩小图像的总像素数的规定比例 )内的像素的明部区域未配置像素、仅在明暗差小的中央区域配置像素的直方图即像素值宽度窄的直方图。
例えば、水中で撮像した場合には、図7(c)に示すように、画素値(輝度値)の小さい方から所定範囲(縮小画像の総画素数の所定の割合)内の画素が含まれる暗部領域や画素値の大きい方から所定範囲(縮小画像の総画素数の所定の割合)内の画素が含まれる明部領域に画素が配置されず、明暗差の小さい中央領域にのみ画素が配置されたヒストグラム、即ち、画素値の幅の狭いヒストグラムが作成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一个 MS在处理数据之前先处理每一个收到信号的开销载荷中的信息。
各MSは、データを処理する前に、各受信信号のオーバヘッドロード内の情報を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以对无线通信系统 100中基站 104与用户终端 106之间的传输使用各种算法和方法。
さまざまなアルゴリズムおよび方法を、無線通信システム100内で基地局104とユーザ端末106との間の伝送に使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器 206中的指令可供执行以实现本文所述的方法。
本明細書で説明される方法を実施するために、メモリ206内の命令を実行可能とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射机 302可在基站104中实现以供在下行链路 108上向用户终端 106传送数据 306。
送信機302を、ダウンリンク108でのユーザ端末106へのデータ306の伝送のために基地局104内に実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射机 302也可在用户终端 106中实现以供在上行链路 110上向基站 104传送数据 306。
送信機302を、アップリンク110での基地局104へのデータ306の伝送のためにユーザ端末106内に実装することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 304可在用户终端106中实现以供在下行链路 108上接收来自基站 104的数据 306。
受信機304は、データ306をダウンリンク108で基地局104から受信するためにユーザ端末106内に実装されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 304还可在基站104中实现以供在上行链路 110上接收来自用户终端 106的数据 306。
受信機304は、データ306をアップリンク110でユーザ端末106から受信するために基地局104内に実装されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意: 元件 308′、310′、312′、316′、320′、318′和 324′皆可在基带处理器 340′中找到。
要素308’、310’、312’、316’、320’、318’、および324’のすべてを、ベースバンド・プロセッサ340’上またはベースバンド・プロセッサ340’内で見い出すことができることに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,“确定”可包括接收 (例如,接收信息 )、访问 (例如,访问存储器中的数据 )等。
また、「判定すること」は、受信(例えば、情報の受信)、アクセス(例えば、メモリ内のデータへのアクセス)等を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,天线群被设计成与落在 eNB 102所覆盖的区域的一扇区中的 UE通信。
例えば、アンテナ・グループは、eNB102によってカバーされた領域のセクタ内のUEと通信するように設計されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用此方式,可以结合其它广播内容项目来显示广告。
このようにして、広告は、他のブロードキャスト・コンテンツ・アイテムと連動して表示されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一个问题与丢失的广告所造成的广播内容项目中的间隙或中断有关。
他の問題は、失われた広告によって引き起こされるブロードキャスト・コンテンツ・アイテムにおける途切れや中断に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1的示例性系统 100中,内容通信链路 108被示为单向网络。
図1のシステム100の例において、コンテンツ通信リンク108は、単方向ネットワークとして図示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,内容通信链路 108还可以是完全对称的双向网络。
しかしながら、コンテンツ通信リンク108はまた、完全に対称的な双方向ネットワークであり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二通信链路 106可以在分发系统 110和移动设备 102之间传输内容指南和其它数据。
第2の通信リンク106は、配信システム110及びモバイル・デバイス102間でコンテンツ・ガイド及び他のデータを通信し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络接口 208包括接收机 224,该接收机 224配置为接收单向内容通信链路 108。
ネットワーク・インタフェース208は、単方向コンテンツ通信リンク108を受信するように構成されたレシーバ224を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
设备 102可以配置为从第二通信链路 106和内容通信链路 108之一或二者并发地接收数据。
デバイス102は、第2の通信リンク106及びコンテンツ通信リンク108の一つまたは両方からデータを同時に受信するように構成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接收广告信息之后,移动设备102可以将该广告信息存储在在存储器 204中。
広告情報を受信した後、モバイル・デバイス102は広告情報をメモリ204内に記憶し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以在制造或分发期间将该信息中的一些存储在移动设备102上,比如存储在存储器 204中。
この情報のいくつかは、製造、または流通の間にモバイル・デバイス102上、例えばメモリ204内に記憶され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,所述多个远程设备可以包括不同的内容,或者所述多个连接可以是不同的。
代替的に、複数の遠隔デバイスは、異なるコンテンツを含み、または複数の接続は異なり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接收到广告信息之后,移动设备 102可以将该广告信息存储在存储器 204中。
広告情報を受信した後、モバイル・デバイス102は、メモリ204内に広告情報を記憶し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
广告可以由内容提供方 112提供给分发系统 110,并且广告可以是多媒体项目。
広告は、コンテンツ・プロバイダ112によって配信システム110に供給され、広告は、マルチメディア・アイテムであり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
该标记可以由广播系统 100中的不同设备或模块来确定。
証印は、ブロードキャスト・システム100内の種々のデバイスまたはモジュールによって判定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
演示调度可以由广播系统 100中的不同设备或模块来确定。
提示スケジュールは、ブロードキャスト・システム100内の種々のデバイスまたはモジュールによって判定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,分发系统 100可以根据何时将向移动设备 102分发内容项目,来确定演示调度。
例えば、配信システム100は、コンテンツ・アイテムがモバイル・デバイス102にいつ配信されるか、に従って提示スケジュールを判定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
内容指南服务 126可以根据节目长度或者第一广告的长度来确定演示调度。
コンテンツ・ガイド・サービス126は、プログラム、または第1の広告の長さに従って、提示スケジュールを判定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
内容指南服务 126可以根据优选的长度或属性来确定元数据。
コンテンツ・ガイド・サービス126は、好ましい長さまたは属性に従って、メタデータを判定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
广告到期值可以由广播系统 100中的不同设备或模块来确定。
広告終了値は、ブロードキャスト・システム100内の種々のデバイスまたはモジュールによって判定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
内容指南服务 126可以根据当前可用的不同节目的数量来确定广告到期值。
コンテンツ・ガイド・サービス126は、現在利用可能な異なるプログラムの数に従って、広告終了値を判定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
内容提供方 112可以根据新广告何时变得可用,来确定该广告信息。
コンテンツ・プロバイダ112は、新しい広告がいつ利用可能になり得るか、に従って広告情報を判定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
该指示符可以由广播系统 100中的不同设备或模块来确定。
インジケータは、ブロードキャスト・システム100内の種々のデバイスまたはモジュールによって判定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个实施例中,可以由例如内容提供方 112通过与请求设备的直接连接来发送广告。
他の実施形態において、要求デバイスとの直接的な接続上、例えばコンテンツ・プロバイダ112によって広告は伝送され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出根据本发明实施例的产生基于对象的音频内容的方法的流程图;
【図3】本発明の一実施形態に係るオブジェクトベースのオーディオコンテンツの生成方法に関するフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出根据本发明实施例的播放基于对象的音频内容的方法的流程图;
【図5】本発明の一実施形態に係るオブジェクトベースのオーディオコンテンツの再生方法に関するフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出根据本发明另一实施例的播放基于对象的音频内容的方法的流程图;
【図6】本発明の他の一実施形態に係るオブジェクトベースのオーディオコンテンツの再生方法のフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4B是在 T微秒或 2T微秒的周期内发送的三个位序列的布局图。
【図4B】Tマイクロ秒または2Tマイクロ秒の期間にわたって送信される3つのビットシーケンスのレイアウト図。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自在相同频率范围内操作的其它通信装置的信号可能导致干扰。
同じ周波数レンジ中で動作している他の通信デバイスからの信号が干渉を引き起こすことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线通信系统被广泛地部署用以提供各种类型的通信内容,例如,诸如语音、数据等等。
無線通信システムは、例えば、音声、データなどのようなさまざまなタイプの通信コンテンツを提供するために広く開発された。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动设备 304可以基于这种通信,通过获取器 310收集该带宽范围中的信息。
この通信に基づいて、モバイル・デバイス304は、オブテイナ310によって、帯域幅範囲内の情報を収集しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参照图 6,公开了用于通过保护带宽中的信道传输信息的示例性系统 600。
図6に示すように、ガード帯域幅内のチャネルで情報を通信するシステム600の例が開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 302可以包括分类器 306,分类器 306识别带宽范围中将设置通信信道的保护带宽。
基地局302は、通信チャネルを配置すべき帯域幅範囲内のガード帯域幅を識別するクラシファイヤ306を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以使用推论来识别特定的内容或操作,或可以产生状态的概率分布。
推論は、特定のコンテキストまたは動作を特定するために適用されるか、あるいは、例えば状態にわたる確率分布を生成しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2图解根据本公开的某些实施例的可用在无线设备中的各种组件。
【図2】図2は、本開示のある種の実施形態にしたがって無線デバイス内で利用されうるさまざまな構成要素を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射机 302可实现在基站 104中,用于在下行链路 108上向用户终端 106传送数据 306。
送信機302は、ダウンリンク108でのユーザ端末106へのデータ306の伝送のために、基地局104内に実装されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射机 302也可实现在用户终端 106中,用于在上行链路 110上向基站 104传送数据 306。
送信機302は、アップリンク110での基地局104へのデータ306の伝送のために、ユーザ端末106内に実装されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 304可实现在用户终端 106中,用于接收下行链路 108上来自基站 104的数据 306。
受信機304は、データ306をダウンリンク108で基地局104から受信するためにユーザ端末106内に実装されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 304也可实现在基站104中,用于接收上行链路 110上来自用户终端 106的数据 306。
受信機304は、データ306をアップリンク110でユーザ端末106から受信するために基地局104内に実装されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |