意味 | 例文 |
「出来」を含む例文一覧
該当件数 : 2203件
只要出示护照确认了旅客身份之后就能将这张卡交给你。
パスポートを提示し旅行者の確認が取れれば、このカードを渡すことが出来ます。 - 中国語会話例文集
如果能把条件讲给我听的话,符合条件的房间我全能查出来。
条件を聞かせてくれれば、それあった部屋を全て調べて出しますよ。 - 中国語会話例文集
如果这之中有加入了虾或蟹的菜,请用手指指出来。
この中に海老と蟹が入っているメニューがあれば指差してください。 - 中国語会話例文集
因为她要带母亲去医院,所以没能出席餐会。
彼女はお母さんを連れて病院に行くため、食事会に出席出来ませんでした。 - 中国語会話例文集
电池没电了,那个数据没了机器就不能用了。
バッテリーが切れてしまうと、そのデータが失われて機械が使用出来なくなってしまいます。 - 中国語会話例文集
因为是在日本销售的商品,所以只能在日本使用。
日本で販売している商品なので日本でしか使用が出来ません。 - 中国語会話例文集
变色的原因好像是烧色的成分渗出来变成了那样。
色が変色した原因は焼き色をつけている成分がにじみ、あのようになったそうです。 - 中国語会話例文集
不好意思,我不太会中文,能用是和不是来回答吗?
ごめん、私あんまり中国語出来ないから、「はい」か「いいえ」で答えてもらってもいい? - 中国語会話例文集
如果你能早点回来的话,我想和你一起吃汉堡。
あなたが早く帰る事が出来るなら、あなたと一緒にハンバーグを食べたいです。 - 中国語会話例文集
因为不小心的愚蠢行为,那个教授的风评一落千丈。
ちょっとした出来心でした愚行で、その教授は評判を落としてしまった。 - 中国語会話例文集
在昨晚的聚会上,能够交换各种意见真的太有意义了。
昨晩の食事会では、活発な意見交換が出来て大変有意義でした。 - 中国語会話例文集
根据条件也许可以接受,但希望能听听详细情况。
条件次第ではお受けすることが出来るかもしれませんので、詳細について伺えればと存じます。 - 中国語会話例文集
从车站出来请往东边走。马上就能看见弊公司的大楼。
駅を降りましたら東の方へ道なりにお進みください。すぐに弊社ビルが見えます。 - 中国語会話例文集
请乘坐电梯到28楼,之后到楼层的前台喊我出来。
エレベータで28階にお越しの上、フロア内の受付で私をお呼び出し下さい。 - 中国語会話例文集
用A4纸打印出来,在规定的地方写上名字盖上印章之后邮寄给我们。
A4判の用紙にプリントアウトし、所定箇所へ署名・捺印の上郵送してください。 - 中国語会話例文集
本产品“至高的座椅”是根据客人的意见开发出来的。
当製品「至高の座椅子」は、お客様のご意見を基に開発しました。 - 中国語会話例文集
从西口出来在第一个路口往右拐,就能在右手边看见弊公司的大楼。
西口を出て最初の交差点を右に曲がると右手に弊社ビルが見えます。 - 中国語会話例文集
修正、变更的地方,请另外列出来再提交。
修正点・変更点の一覧を別途箇条書きにして提出してください。 - 中国語会話例文集
把这个邮件打印出来并给工作人员看的话就能获得优惠。
このメールを印刷して係の者にご提示いただくと割引が適用されます。 - 中国語会話例文集
打印出来或者显示在手机画面上给工作人员看。
印刷するか、または携帯電話の画面に表示させてスタッフにご提示下さい。 - 中国語会話例文集
我有一段时间没有从那部骇人的电影中走出来。
私はしばらくの間その映画の薄気味悪さから立ち直ることができなかった。 - 中国語会話例文集
虽然我也喜欢猫,但是因为对猫过敏,所以不能养猫。
私も猫が好きですが猫アレルギーを持っているので、猫を飼うことが出来ません。 - 中国語会話例文集
在第一个礼拜时,我曾因为害怕而不能一个人买东西。
最初の一週間の間、私は怖くて一人で買い物も出来ませんでした。 - 中国語会話例文集
从这件事上也能够看出来这是世界屈指可数的大都市。
このことからも、世界有数の大きな都市だということがうかがえる。 - 中国語会話例文集
因为是你,所以我认为一定可以兼顾育儿和工作。
あなたのことだから、きっと育児と仕事を両立出来ていると思います。 - 中国語会話例文集
这台电脑里装着我们新发明出来的电池。
このコンピュータには我々が新しく考案したバッテリーが搭載されています。 - 中国語会話例文集
看了以马脸的名人们为主题的照片眼泪都快笑出来了。
馬づらのセレブ達と題された写真を見て涙が出るほど笑った。 - 中国語会話例文集
四年后我们能看到谁都无法预料的比赛吧。
誰も予想できない試合を四年後、私たちは見ることが出来るでしょう。 - 中国語会話例文集
我不会信任轻易因他人的指示而改变自己想法的人。
他人の指示によって、簡単に自分の考えを変えられる人物を信用出来ない。 - 中国語会話例文集
以前穷得连三顿饭也吃不上了,现在总算熬出来啦。
以前は貧乏で三度の食事もままならなかったが,今はなんとか一息つけるようになった. - 白水社 中国語辞典
作者运用白描的手法,把主人公的穿着、动作都如实地再现了出来。
作者は‘白描’の手法で,主人公の衣服・動作をすべてあるがままに再現した. - 白水社 中国語辞典
长期埋在他内心深处的感情,一下子迸发出来。
長い間彼の心の奥底に埋もれていた感情が,どっとほとばしり出た. - 白水社 中国語辞典
我这一点有限的学识鄙薄孤陋,谈论出来未免贻笑大方。
私のこのわずかな限りある学識は極めて浅薄で,議論するときっと皆の笑いものになる. - 白水社 中国語辞典
丧夫亡子的惨变,给祥林嫂带来了巨大的痛苦。
夫や子供を亡くした悲惨な出来事は,祥林嫂に大きな苦しみをもたらした. - 白水社 中国語辞典
这次音乐会很精彩,不少名演员都出来了。
今度の音楽会はとてもすばらしく,有名な音楽家が多数出演した. - 白水社 中国語辞典
突然事件,使他的这部巨著无法完成,只好辍笔。
突然の出来事が,彼のこの大著を完成させることなく,途中で筆を折らせてしまった. - 白水社 中国語辞典
他在内蒙牧场混了几年,养成了一种粗豪的性格。
彼は内モンゴルの牧場で数年を過ごしたので,小事にこだわらない性格が出来上がった. - 白水社 中国語辞典
我们所用的大多数东西,都是工厂里造出来的。
我々の使っているほとんどのものは,みな工場で作り出されたものである. - 白水社 中国語辞典
遇到要担当责任的时候,我们应该勇敢地站出来。
責任を負わねばならない時にぶつかったら,我々は勇敢に前に出なければならない. - 白水社 中国語辞典
他心里有话,但是又不好意思讲出来。
彼は言いたいことがあるが,だからといって口に出して言うのはきまりが悪い. - 白水社 中国語辞典
这件小事过去就算了,总叨咕什么。
この小さな出来事は過ぎてしまえばそれで終わりだ,いつまでもくどくど言うことはない. - 白水社 中国語辞典
这种插秧机正在试制,尚未定型。
この田植え機はちょうど試作中であって,まだ最終的に出来上がっていない. - 白水社 中国語辞典
我每天在那里出来进去,断不了碰见他。
私は毎日そこらを出たり入ったりしているので,必ず彼の姿を見かける. - 白水社 中国語辞典
他们是孪生兄弟,我分别不出来谁是哥哥谁是弟弟。
彼らは双子なので,私はどちらが兄でどちらが弟であるか区別できない. - 白水社 中国語辞典
对老朋友我恨不得把心都掏出来。
古い友達に対しては私は心の底をすっかりさらけ出したくてならなかった. - 白水社 中国語辞典
春光把一冬蕰藏的精神、力量,都尽情地挥霍出来了。
春の光は冬じゅう蓄積した精神や精力を思う存分発散した. - 白水社 中国語辞典
每天记录一件事,一个月就能积攒不少素材。
毎日1つの出来事を記録すれば,1か月に多くの素材を集めることができる. - 白水社 中国語辞典
出来一年多了,不知道家里的技术改革进行得怎么样。
出てきて一年余りになるが,内の技術改革はどれくらい進んでいるのだろうか. - 白水社 中国語辞典
任凭顾客买多少东西,他能马上把价钱结算出来。
客がどんなにたくさんの買い物をしても,彼はたちどころに勘定することができる. - 白水社 中国語辞典
她们是从别的单位借调出来帮助工作的。
彼女たちは仕事の応援のために他の職場から出向させられた人々だ. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |