意味 | 例文 |
「出」を含む例文一覧
該当件数 : 40145件
对于块编码,编码率由比率 M/N给出。
ブロック符号化に対して、符号化レートは、比M/Nによって与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参照图 2A和图 2B,它们共同示出了适合于对 M个输入控制信号例如短 CQI报告进行编码的可变地重复的块码,以产生K个输出位,K个输出位的码速率与数据信道18上的可变码速率近似地匹配。
ここで、図2Aおよび2Bを参照するが、ここでは、短いCQI報告等の符号化M入力制御信号を符号化して、データチャネル18上の可変符号レートと符号レートが近似的に一致する、K出力ビットを生成するのに好適な可変的に反復するブロック符号を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
也提出了用在数据信道 18上的 RM32块码。
RM32ブロック符号もまた、データチャネル18での使用が提案されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
-图 4是示出根据第二实施例的标识符的生成图。
【図4】第二の実施形態に基づく識別子の生成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
应该指出的是,步骤 303和 304的次序可能颠倒。
ステップ303および304の順序は反転され得る点に留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8示出了 QK和βK值的 CDF(累积分布函数 )。
【図8】図8は、QK値とβK値とのCDF(累積分布関数)を表示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些情形中,缓冲器超限运行或低限运行状况可在输出装置 116基于所接收数据而产生的输出信号中导致不合需要的假象,或所述状况可导致通信损失。
場合によっては、バッファオーバーラン状態またはバッファアンダーラン状態により、出力デバイス116が受信データに基づいて生成する出力信号中に望ましくないアーティファクトが生じること、または、これらの状態により通信の損失が生じることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出了多模移动站 100的部件的框图。
図2は、マルチモード移動局100の構成要素のブロック図を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5也示出了与实施例相符的图形用户界面。
【図5】図5は、実施例によるグラフィカルユーザインタフェースを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
-图 4示出了分组丢失突发性的测量报告;
【図4】パケット損失バースト性の測定報告を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机检测该接收机是否已接收到文件。
受信器は、自身がファイルを受信したか否かを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,80%的发生阈值提供了 NCPL-80-1400值 162。
このようにして、80%の出現閾値は162のNCPL−80−1400の値を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出具有辅助下行链路利用的 TDD的示意性的方框图;
【図2】補助ダウンリンク利用でのTDDのブロック概略図 - 中国語 特許翻訳例文集
每个输入 /输出路由器没有用于它的内部输入端的队列,且包含指定给它受判优器管理的外部输入端的队列,所述判优器被配置成也管理与所述输入 /输出路由器连接的基础架构路由器的队列。
前記各入出力ルータは、内部入力用のキューを有さず、且つ、前記入出力ルータに接続されたインフラルータのキューを管理するようにも構成されたアービターにより管理された外部入力に割り当てられたキューを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
而在选择单面路径的情况下,原稿 A依次经由输送路径 B1、分支点 C1、输送路径 B5、汇合点 C3和输送路径 B3的后半区间被引导到扫描单元 22的读取位置 C2,读取其第 2面,然后经由输送路径 B4从排出口 18排出。
一方、片面パスが選択されている場合、原稿Aは、搬送路B1、分岐点C1、搬送路B5、合流点C3、搬送路B3の後半区間を順に経由して、スキャナユニット22の読取位置C2に案内され、その第2面が読み取られた後、搬送路B4を経て排出口18から排出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 ADF装置 10中设置有 5个原稿检测传感器 DS1~ DS5。
ADF装置10には、5つの原稿検出センサDS1〜DS5が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是用于说明特定区域检测处理的图。
【図4】特定領域検出処理を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
冲突也可能出现在标识记录的节目之间。
記録のために識別された番組の間でも競合が起こり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于规定的优先级规则提出改动的建议。
示唆された変更は、規定された優先順位ルールに基づいてなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当将 Hearbeat添加给记录计划时,则出现冲突。
ハートビートが記録スケジュールに追加されると、競合が起こる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本说明书基于 2007年 1月 15日申请的特愿第 2007-005611号。
本明細書は、2007年1月15日出願の特願2007−005611に基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出图 1中的部分 A的局部放大平面图;
【図2】図1のA部分を拡大した拡大平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3A是示出图 1的显示面板的第一基板的平面图;
【図3】図1に示す表示パネルの第1基板の平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15示出了根据本发明的信号处理的示意性表示。
【図15】本発明に係わる信号処理を概略的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16示出了根据本发明的通信系统的框图。
【図16】本発明に係わる通信システムのブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出根据本发明的照明系统的实施例
【図1】図1は、本発明に従う照明システムの実施例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作 620处,提取最佳开关频率。
最適なスイッチング周波数は、動作620で抽出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
具有至少三个输入/输出端子的传输线路网络; 至少三个发送/接收单元,分别耦合到所述至少三个输入/输出端子;
一実施形態において、データを送信及び受信する装置は、少なくとも3つの入力/出力端子を有する伝送路網と、それぞれが少なくとも3つの入力/出力端子に連結した少なくとも3つの送信/受信ユニットと、制御システムを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,参见图 1中示出的示例性装置 100。
例えば、図1に示す例示的な装置100を参照されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是示出MAC层解码器的实施方式的性能的图;
【図14】MAC層復号器の実施形態のパフォーマンスを示すグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,做出关于是否已满足一条件的确定。
次に、条件が満たされているかについて判定がなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
ID_China按压其“接受呼叫”按钮以指示就绪。
ID_Chinaは、準備完了を示すためにその「呼び出し受け入れ」ボタンを押す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5还示出了另外的客户终端,表示为 CT’。
図5には、CT’で表される追加のクライアント端末も示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据实施例,连续执行对 PSTN服务的检测。
実施例によると、PSTNサービスの検出は、継続的に実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出了网关启动的状态机;
【図7】図7は、ゲートウェイスタートアップを説明する状態マシーンである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是示出了告警监视的状态机;
【図13】図13は、アラームモニタリングを説明する状態マシーンである。 - 中国語 特許翻訳例文集
解绑定检测组件13将该检测通知给网关管理代理 12。
それは、検出をゲートウェイ管理エージェント12に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在详细描述解绑定检测组件。
バンドル解除検出部がさらに詳細に説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了检测 PSTN CO的存在性,电流需要流动。
PSTN COの存在を検出するため、電流が流れている必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
和至少一个通信引擎,其被配置成将输入操控到输出中。
本発明の模範的な一実施形態では、通信装置は、モダリティ・ゲートウェイにより入力を受信し、出力チャネルにより出力を配信するように構成されたブリッジと、入力を出力に操作するように構成された少なくとも1つの通信エンジンとを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3B是示出了根据本发明的分段均衡器响应的图示。
【図3B】本発明に係る、区分イコライザの応答を示す図表である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出了记忆多项式 PD的复杂度估计的图示。
【図10】メモリ多項式PDの複雑性評価を示す図表である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出本发明实施例的流程图;
【図3】本発明の実施形態を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1(a)中示出了这样的全向天线。
そのような全方向性アンテナが図1(a)に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出了数据处理系统网络的一种实施方式;
【図1】データ処理システムネットワークの1つの実施形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8a-图 8c示出了具有各种眼睛注视角度的眼睛。
【図8】a乃至cに、様々な角度の視線での目を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,人物检测部 83预先保持人的脸上的特征性的模型,根据模型匹配检测是否为人物的脸,并将表示检测出的人物的区域的区域信息传送到区域决定部 84。
一方、人物検出部83は人の顔に特徴的なパターンを予め保持しておりパターンマッチングにより人物の顔であるか否かを検出し、検出された人物の領域を示す領域情報を領域決定部84に渡す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10A以及图 10B是示出显示部 10的显示画面的一个例子的图。
図10は表示部10の表示画面の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
12.根据权利要求 1所述的活动影像抖动修正装置,其特征在于: 可以进一步包括分别从外部接收第 1帧及第 2帧的影像并将其规格精简为输出影像的规格的输出定标器。
12. 外部から第1のフレーム及び第2のフレームの画像をそれぞれ受信し、そのサイズを出力画像のサイズにダウンサイジングする出力スケーラ部をさらに含むことを特徴とする、請求項1に記載の動画像の手ぶれ補正装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
本第 3实施例中控制器计算出之前帧的基准宏块和当前帧的宏块之间的各个像素值的差异值,并计算出在基准宏块中所述差异值达到第 1基准值或该基准值以上的像素占据的比率。
本第3の実施例での制御部は、以前のフレームの基準マクロブロックと現在のフレームのマクロブロックとの間のピクセル値の差値をピクセル別に算出し、基準マクロブロックで前記差値が第1の基準値以上であるピクセルの比率を算出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |