意味 | 例文 |
「出」を含む例文一覧
該当件数 : 40145件
弗兰克·麦克法兰·伯内特提出了克隆选择学说。
フランク・マクファーレン・バーネットがクローン選択説を提唱した。 - 中国語会話例文集
那位心理学家用共时性原理的概念解释了那件事故。
その心理学者はその出来事を共時性の概念を用いて説明した。 - 中国語会話例文集
发达国家有必要意识到废气排放给世界带来多大的影响。
先進国は排出ガスがどれだけ世界に影響を与えているかに気がつく必要がある。 - 中国語会話例文集
如果你遇见她的话,一定能和她成为朋友的吧。
もし、あなたが彼女と出会えば、きっと彼女と友達になりたくなるだろう。 - 中国語会話例文集
那个滑降选手曾经作为日本代表参加过奥运会。
そのダウンヒルの選手はかつて日本代表としてオリンピックに出場したこともある。 - 中国語会話例文集
出租车司机好像对那个在哪里完全没有头绪。
タクシーの運転手はそれがどこにあるのかさっぱり見当がつかないようだった。 - 中国語会話例文集
期待纳米科学能为众多领域的划时代发展做出贡献。
ナノ科学は多くの分野で画期的な進歩につながると期待されている。 - 中国語会話例文集
去听演唱会的人听见她用美妙的歌声唱歌都很惊讶。
コンサートの出席者は彼女が美しい声で歌うのを聞いて驚いた。 - 中国語会話例文集
我认为你的画是只有你才画得出来的特别的艺术。
あなたが描く絵は、あなたにしか描けない特別なアートだと思います。 - 中国語会話例文集
虽然是非常短的时间,但是我度过了非常舒服的一段时间。
大変短い期間でしたがとても快適に過ごす事が出来ました。 - 中国語会話例文集
我的英语还没有好到能和人进行网络聊天或者打电话。
僕はチャットや電話で誰かと話が出来るほど英語が達者ではない。 - 中国語会話例文集
员工必须在辞职的一个月前提交辞职申请。
社員は退職日の一ヶ月前までに退職願いを出さなければならない。 - 中国語会話例文集
我爸爸一直为家人工作,假期还会带我们出去玩。
私の父はいつも家族のために働き、休日には遊びに連れて行ってくれます。 - 中国語会話例文集
我们没有承诺把那个数据提交给你们。
私たちはあなた方とそのデータを提出するとまでは約束していません。 - 中国語会話例文集
和你成为朋友是我今年最大的喜悦。
あなたと友人になることが出来た事は私にとって今年最大の喜びです。 - 中国語会話例文集
我觉得那是将来会以某种形式为社会做出贡献的经历。
それは将来何らかの形で社会貢献ができるような経験になると思う。 - 中国語会話例文集
如果我是她的话,就写不出那么消极的信了吧。
もし、私が彼女なら、否定的な手紙を書くことはできなかっただろう。 - 中国語会話例文集
本公司多亏了他的工作才赢得了很多生意。
我が社では、彼の仕事のおかげで多くのビジネスを勝ち取ることが出来た。 - 中国語会話例文集
如果迟交作业,可以发送到我的私人邮箱么?
もし宿題を遅れて提出するならば、私の個人用のメールアドレスにも送ってくれますか? - 中国語会話例文集
就关于此次事件我们的沟通不充分,我向你道歉。
今回の出来事に関して私たちのコミュニケーションが不十分であったことをお詫びします。 - 中国語会話例文集
网页浏览器的目的是读入HTML文件,将它在网页上表示出来。
ウェブブラウザの目的はHTML文書を読み込み、それをウェブページとして表示することだ。 - 中国語会話例文集
在实际确认事件之前我无法对那件事做出任何回复。
私は実際に確認するまではそのことについて何も答えることができない。 - 中国語会話例文集
我上学的时候我连自己的名字都不能正确写出来。
私が学校にあがったとき、私は自分の名前も正しく書くことができなかった。 - 中国語会話例文集
這綠色的不知名的湯令我想起我學校的食堂。
緑がかったどろっとしたスープは学校のカフェテリアを思い出させた。 - 中国語会話例文集
根据那个我们应该可以更迅速的回答咨询吧。
それによって我々が問い合わせにより迅速に回答出来るようになるだろう。 - 中国語会話例文集
知道了。会在之后几天内支付票钱。谢谢你提醒我。
わかりました。チケット代はあと数日の間に払います。思い出させてくれてありがとう。 - 中国語会話例文集
你有没有准备写有数据外流的危险性的程序手册?
データが流出する危険性が書いてある手順書は用意されていますか? - 中国語会話例文集
把票在家里印刷出来,到了会场后先去入口那里。
チケットを家で印刷し、会場についたらまず入り口に向かって下さい。 - 中国語会話例文集
在英语中,这个表达是说了这个的人在这件事上没有说话的权利的意思。
英語では、この表現は、これを言った人は口出しする権利がないということを意味する。 - 中国語会話例文集
那个老虎机当出现排列7的时候或者是信用值没了的时候游戏结束。
そのスロットゲームは7が並んだときかクレジットがなくなった時点で終了する。 - 中国語会話例文集
我们并不是找借口,也并不是制造出什么正当的理由。
私たちは言い訳をするわけでも、何か正当な理由を作るわけでもありません。 - 中国語会話例文集
她是一个出色的竖琴演奏家,曾多次参演管弦乐音乐会。
彼女はすばらしいハープ奏者で、オーケストラのコンサートで何度も演奏した。 - 中国語会話例文集
在英语中为了表现出合适的意思,必须说"I have decided to get married."
英語での適切な意味を表現するには "I have decided to get married."と言わなくてはならない。 - 中国語会話例文集
他光因为期待那个再次出现,就盯着自己放捕捉器的地方。
彼は再びそれが現れると期待せんばかりに、自分が捕獲器を置いておいた場所を見つめた。 - 中国語会話例文集
以五十年代为背景的美国青春电影里经常出现高性能汽车。
50年代を舞台にしたアメリカ青春映画にはしばしばホットロッダーが登場する。 - 中国語会話例文集
为了整理桌子抽屉里的东西,他从下午的散步中回家了。
机の引き出しの中を整理をするために、彼は午後の散歩から家に戻った。 - 中国語会話例文集
托你出色的工作的福应该会在很多方面帮到我吧。
あなたの素晴らしい仕事のおかげで、私は色々な側面で助けられるでしょう。 - 中国語会話例文集
虽然是大晴天但是你一到家的时候就又开始下雨了。
とても晴れていたが、あなたが帰ってきたとたん、雨がまた降り出した。 - 中国語会話例文集
我们一打扑克牌他就总是在旁边观看多管闲事。
私たちがポーカーをしていると彼はいつもそばで見物して余計な口出しをする。 - 中国語会話例文集
谢谢你的热情。我也很高兴能在这儿遇到你。
親切にしていただいてありがとう。わたしもあなたにここで出会えて嬉しいです。 - 中国語会話例文集
下一条消息是我今天早上打开我的电脑时显示出来的。
次のメッセージは、私が今朝パソコンを開いた時に表示されていた。 - 中国語会話例文集
你至今为止有尝试过想在出租车或者公交里吸烟吗?
あなたは今までタクシーやバスの中でタバコを吸おうとしたことがありますか? - 中国語会話例文集
对于各种各样的文化他们有独特的表现出价值观的方法。
それぞれの文化にはこれらの価値観を表現する独特な方法がある。 - 中国語会話例文集
我很早之前就发现了我只是想在世界巡环演出中唱歌。
私はただ世界ツアーで歌を歌いたいのだということに、はるか前に気づきました。 - 中国語会話例文集
使用者可以在任务开始的时候与结束的时候收到通知。
ジョブが印刷を開始した時と、終了したときにユーザーは通知を受けることが出来る。 - 中国語会話例文集
打算不论这种情况尽力为您的项目做贡献。
どんな場合でも出来るだけあなたのプロジェクトに貢献するつもりです。 - 中国語会話例文集
系统开发人员应该会为我们找出解决的办法吧。
システム開発者がどうにかして解決する方法を見つけてくれるだろう。 - 中国語会話例文集
非常抱歉,我们要到8月底之前都不能发送商品。
申し訳ございませんが、8月の終わりまでに商品を配達することが出来ません。 - 中国語会話例文集
我每次都被显示出这样的错误,能不能帮我检查一下?
私は毎回このエラーが表示されます。チェックしてくれませんか? - 中国語会話例文集
为了这个能作为论文的最终结论,请做出明确的解释。
これが論文の最終的な結論になるように、明確に説明するようにしてください。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |