意味 | 例文 |
「则」を含む例文一覧
該当件数 : 5181件
遵守规则、很有礼貌的中学生给我留下了很深的印象。
ルールを守り、礼儀正しい中学生がとても印象深かったです。 - 中国語会話例文集
鱼群根据3个简单的规则来游的话不会撞到。
魚の群れは3つの簡単なルールに従って泳ぐことによってぶつからない。 - 中国語会話例文集
这个保险里不包括处理不规则牙齿排列的治疗和预防的牙科范畴。
この保険は不規則な歯並びの治療と予防を扱う歯科の分野をカバーしていない。 - 中国語会話例文集
对于违反就业规则的人将会处以扣分或者解雇的惩戒处分。
就業規則に違反した者は減給処分や懲戒解雇処分となる場合があります。 - 中国語会話例文集
最近,也有在婚礼上穿韩国传统服装则羔利的人。
最近では、結婚式で韓国の伝統衣装であるチョゴリを着る人たちもいる。 - 中国語会話例文集
如果需要用多个代码进行会计管理的话,就需要设定多条规则。
もし複数のコードで会計管理する事が必要であれば、複数を設定するルールにします。 - 中国語会話例文集
本着求同存异的原则,我们交换了意见。
共通点を求め相違点を残すという原則に基づいて,我々は意見を交換した. - 白水社 中国語辞典
他平时忙于工作,假日则补习外语。
彼は普段仕事に追われているが,休日には(余暇を利用して)英語を勉強する. - 白水社 中国語辞典
仓廪实则知礼节
生活が豊かになって初めて礼儀を考えるゆとりが生まれる,衣食足りて礼節を知る. - 白水社 中国語辞典
常用公文
(‘简报’‘调查报告’‘章程’‘条例’‘规定’‘细则’‘办法’‘会议记录’‘大事记’‘计划’‘规划’‘总结’などを含む,各機関や‘单位’で)恒常的に使用する公文. - 白水社 中国語辞典
除非你去请他,他才会来,否则他是不会来的。
君が行って彼を招いてこそ,彼はやって来るだろう,でなければ彼はやって来ないだろう. - 白水社 中国語辞典
从前地主拥有大量土地,而农民则少有土地。
以前地主は大量の土地を持っていたが,農民の方は少ししか土地を持っていなかった. - 白水社 中国語辞典
产品要保证质量,否则必须返工。
製品はその品質を保証する必要があり,そうでなければ手直ししなければならない. - 白水社 中国語辞典
学外语一定要下苦工夫,否则很难学好。
外国語を学ぶにはこつこつ努力しなければならない,さもなければ学び取ることは難しい. - 白水社 中国語辞典
价格合适,生产积极性就高;否则生产积极性就低。
価格が適正であれば生産の積極性が高まり,さもなければ生産の積極性は低下する. - 白水社 中国語辞典
必须发展农业,否则的话,工业也得不到发展。
農業を発展させねばならない,そうでなければ,工業も発展させることができない. - 白水社 中国語辞典
剧中的反面人物很嚣张,正面人物则干瘪瘪。
劇中の悪人はとても気炎を上げているのに,善人の方は生彩がない. - 白水社 中国語辞典
官兵一致的原则
将校と兵士の間や上級機関と下級機関の間における政治的・待遇的平等の原則. - 白水社 中国語辞典
这是原则分歧,你的态度要明朗些,和不得稀泥!
これは原則上の違いだ,君は態度をはっきりさせるべきだ,なあなあ主義は許されない! - 白水社 中国語辞典
写文章如果能立意,则古今所有的东西都可以为我所用。
文章を書く時構想が立つと,古今のすべてのものが利用できるようになる. - 白水社 中国語辞典
每一巨弹堕地,则火光迸裂,烟焰迷漫。
大きな砲弾が地上に落ちるごとに,火の光が噴き出し,煙と炎がもうもうと立ちこめる. - 白水社 中国語辞典
排他的的做法不符合双方通力合作的原则。
排他的なやり方は双方が一致協力するという原則に合わない. - 白水社 中国語辞典
你这样做,岂不是违反了最根本的原则。
君がこのようにやるのは,最も根本的な原則に違反するんじゃないか,違反している. - 白水社 中国語辞典
求学如逆水行舟,不进则退。
学問の探究は流れに逆らって船を進めるようなもので,船を進めなければ押し流される. - 白水社 中国語辞典
幸亏接受了你的这个劝告,否则后果不堪设想。
君のこの忠告を受け入れてよかった,さもなければ大変恐ろしい結果になっただろう. - 白水社 中国語辞典
这个问题从表面上看似乎很难,实则并不难。
この問題は表面から見れば難しいようであるが,実は難しくはない. - 白水社 中国語辞典
我们虽则多费了几天工夫,但是多走了几个地方,长了不少见识。
我々は何日か余分に時間を費したが,その分何か所か多く行って,見聞を広めた. - 白水社 中国語辞典
他们显然忽略了语言学里一条重要的原则。
彼らは明らかに言語学における1つの重要な原則を見落としている. - 白水社 中国語辞典
幸亏抢救及时,否则这损失就大了。
幸いにも緊急措置が早かったが,そうでなかったらこの損害は大きくなるはずであった. - 白水社 中国語辞典
隐患如不及时消除,则后果不堪设想。
まだ表面に現われていない災いをもしいち早く除かないと,その結果は想像に堪えないものがある. - 白水社 中国語辞典
穷则思变,要干,要革命。
行き着くところまで行く(極度に窮する)と変革を求めるものだ,一つやろう,革命をやろう. - 白水社 中国語辞典
我不明教育界情形,至于文坛上的情形,我则略知一二。
私は教育界の状況には詳しくないが,文壇の状況のことなら,私は一二知っている. - 白水社 中国語辞典
地方色彩因受地域限制,偶尔展播则可。
地方色(豊かな番組)は地域的制限を受けているので,時々集中的に放送・放映すればよい. - 白水社 中国語辞典
制衡原则
国家権力それぞれが分立しながら互いに制限し合って平衡を保つという原則. - 白水社 中国語辞典
考虑婚姻要慎重,否则会误了终身。
婚姻を考えるに当っては慎重を要する,さもなければ生涯を誤ることになる. - 白水社 中国語辞典
每个同学都要以《学生守则》为准绳,严格要求自己。
学生は皆『学生規程』をよりどころにして,自分を厳しく律しなければならない. - 白水社 中国語辞典
一定要强调自愿的原则,绝对不容许强制。
必ず自由意志の原則を強調して,絶対に強制を許してはならない. - 白水社 中国語辞典
亦即,如果总体量化效率优于总体零效率,则使量化值保持不变,否则将所有量化值 (样本或系数 )设定为零。
すなわち、全量子化効率が全ゼロ効率よりもよい場合には、量子化値はそのまま保持され、それ以外の場合には、量子化値(サンプル又は係数)のすべてがゼロとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果来自 PRBS生成块 71的 PRBS的比特为 0,选择器 75则选择从相位检测块 72馈送的相位。 如果来自 PRBS生成块 71的 PRBS的比特为 1,选择器 75则选择来自 WRAP块74的相位。
ここで、セレクタ75は、PRBS発生部71からのPRBS系列のビットが0である場合には、位相検出部72からの位相を選択し、PRBS発生部71からのPRBS系列のビットが1である場合には、WRAP部74からの位相を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如以下详细说明的,如果电池已经从便携式通信设备中移出,则q将是 0,而如果电池没有移出,则 q将是 1。
以下に述べる詳細のように、携帯用通信装置からバッテリが取り外されていれば、qは0、バッテリが取り外されていなければ、qは1になるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
若该 RNC 106从节点 -B 104a、104b接收到至少一个 ACK,则该 RNC 106进行 ACK决定,而若在预定的时间间隔内该 RNC 106未从节点 -B104a、104b接收到任何 ACK,则该 RNC 106进行 NACK决定。
RNC106がノードB104a、104bから少なくとも1つのACKを受信する場合、RNC106はACKの決定を行い、RNC106がノードB104a、104bから所定時間の期間内にACKを受信しない場合、RNC106はNACKの決定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S306,CPU 201判断重拨次数是否等于 0,并且如果重拨次数等于 0,则 CPU 201判断为正在发起呼叫,并接着进入步骤S305,而如果重拨次数不等于0,则CPU 201判断为已进行重定向设置,并接着进入步骤 S307。
ステップS306では、CPU201は、リダイヤル回数が0の場合は、新規発呼と判断してステップS305に進み、リダイヤル回数が0以外の場合は、転送設定ありと判断してステップS307に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S313,CPU 201判断是否已发送所有页,并且如果已发送所有页,则 CPU 201进入步骤 S317,而如果没有发送所有页,则 CPU 201进入步骤 S314。
ステップS313は、CPU201は、全頁送信済か否かを判断し、送信済の場合は、ステップS317に進み、送信済でない場合は、ステップS314に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S314,CPU 201判断重拨次数是否大于预定限值,并且如果重拨次数大于预定限值,则 CPU 201进入步骤 S317,而如果重拨次数不大于预定限值,则 CPU 201进入步骤 S315。
ステップS314では、CPU201は、リダイヤル回数が所定の回数を超えているか否かを判断し、超えている場合は、ステップS317に進み、超えていない場合は、ステップS315に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S317,CPU 201判断在错误发生后是否进行了向重拨目的地的数据重新发送,并且如果进行了数据重新发送,则 CPU 201进入步骤 S318,而如果未进行数据重新发送,则 CPU201终止本处理。
ステップS317は、CPU201は、転送先にエラー後のデータの再送信をしたか否かを判断し、再送信した場合は、ステップS318に進み、再送信していない場合は、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,如果选择了“通知前一目的地”,则 CPU 201进入步骤 S1203A,在步骤 S1203A,CPU 201将重定向设置设置为“通知前一目的地”,并且接着 CPU 201进入步骤 S1204,而如果选择了“不通知前一目的地”,则 CPU 201进入步骤S1203B,在步骤 S1203B,CPU 201将重定向设置设置为“不通知前一目的地”,并且接着 CPU 201进入步骤 S1204。
そして、CPU201は、前回の送信先に通知する選択がされた場合は、ステップS1204に進み、通知しない選択がされた場合もステップS1204に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,如果选择了“通知重定向目的地”,则 CPU 201进入步骤 S1211A,在步骤 S1211A,CPU 201将重定向设置设置为“通知重定向目的地”,并接着进入步骤 S1212,而如果选择了“不通知重定向目的地”,则 CPU 201进入步骤S1211B,在步骤 S1211B,CPU 201将重定向设置设置为“不通知重定向目的地”,并接着进入步骤 S1212。
そして、CPU201は、転送先に通知する選択がされた場合は、ステップS1212に進み、通知しない選択がされた場合もステップS1212に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,若没有 HDM_meta()中的记录规则,则需要经常检索到最后的包组件,这样不能进行高速的元数据的检索和抽出。
しかし、HDM_meta()の中での記録規則が無いと常に最後のパックまで検索が必要となり、高速なメタデータの検索/抽出が不可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,本发明具有优选地在无线接入规范中限定的配置规则,该配置规则限定关于 H-ARQ操作和测量间隙的默认 UE和 eNB行为。
実施形態では、本発明は、好ましくはH−ARQ動作及び測定ギャップに関するデフォルトのUE及びeNBの挙動を定める無線アクセス仕様で定義される構成規則を有することになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果选择了全向天线,则交换机 452a将天线单元320a1耦接到组合器 462a,如果选择了扇区 1的定向天线,则交换机 452a将天线单元 320a1耦接到交换机 464a。
スイッチ452aは、全方向性アンテナが選択された場合は結合器462aに及びセクター1に関する指向性アンテナが選択された場合はスイッチ464aにアンテナ要素320a1を結合する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |